Arhiv obvestil

Obvestila, ki jim je potekel rok objave:

1. 12. 2017BA - 3. letnikasist. dr. Adriana Mezeg

Francoska slovnica 3. letnik, kolokvij

Kolokvij iz francoske kontrastivne slovnice bo potekal v petek, 8. 12., v času vaj (09.40-11.15).

19. 11. 2017Vsi letnikidoc. dr. Donald Reindl

Reindl: odpoved obveznosti v ponedeljek, 20. 11. 2017

Zaradi bolezni v ponedeljek, 20. novembra, odpadejo moja predavanja in govorilne ure. Hvala za razumevanje. - doc. dr. Donald Reindl

10. 11. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Odpoved govorilnih ur

zaradi obveznosti izven fakultete danes ne bo govorilnih ur.
Hvala za razumevanje.
Tamara Mikolič Južnič

9. 11. 2017Vsi letnikiizr. prof. dr. Neža Pisanski Peterlin

Odpoved 10. 11.

V petek, 10. 11., zaradi službene obveznosti odpade Ameriška družba in kultura.
Hvala za razumevanje

8. 11. 2017Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Odpoved predavanja 9.11.

Zaradi službenih obveznosti v četrtek, 9. 11. 2017, pri meni odpadejo vsa predavanja in seminarji. O nadomeščanju boste obveščeni kasneje. Hvala za razumevanje.

8. 11. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Odpoved predavanja

Zaradi obveznosti na projektu odpade predavanje Italijanske slovnice 1 (1. letnik) dne 10. 11. 2017. O nadomeščanju boste obveščeni kasneje.
Lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič

8. 11. 2017Vsi letnikiMojca Golob

Tajništvo - 8. 11. 2017

Zaradi sestanka bodo uradne ure danes, 8. 11. 2017, izjemoma samo do 12.50 h.

8. 11. 2017Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

Angleška fonetika-OPOMNIK

Spoštovane študentke, spoštovani študenti!
Kot dogovorjeno pred prazniki - prosim, da se skupini A in B danes pridružita skupini C ob 11. 20 in skupini D ob 13ih, da nadoknadimo zamujeno.
S spoštovanjem in prijaznimi pozdravi,
NH

7. 11. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Odpoved vseh obveznosti 8. in 9. 11. 2017

Zaradi udeležbe na konferenci v sredo, 8. 11. 2017, ter v četrtek, 9. 11. 2017, pri meni odpadejo vsa predavanja, seminarji in govorilne ure. Hvala za razumevanje.

6. 11. 2017Vsi letnikidoc. dr. Helena Kuster

Govorilna ura 9. 11., sprememba termina

Termin govorilnih ur bo v tem četrtku (9. 11.) zaradi službenih obveznosti izjemoma spremenjen: gov. ura bo od 18.00 do 18.45 (namesto 17.05-17.50).
Prosim za razumevanje.

doc. dr. H. Kuster

6. 11. 2017Vsi letnikidoc. dr. Darja Fišer

Študentsko delo

Dragi vsi,

v okviru nacionalnega temeljnega projekta KAS - Slovenska znanstvena besedila: viri in opis (http://nl.ijs.si/kas/) iščemo sodelavce za označevanje največjega slovenskega korpusa znanstvenih besedil. Trenutna kampanja obsega označevanje strukture doktorskih, magistrskih in diplomskih del, na podlagi katere bo prečiščen osrednji korpus in izdelani določeni specializirani podkorpusi (npr. dvojezični podkorpus povzetkov). K sodelovanju vabimo študente 2. stopnje, ki so natančni, zanesljivi, imajo osnovno znanje programskega paketa MS Office, jih zanima akademska slovenščina in radi pridobivajo nova znanja in izkušnje. Še posebej veseli bomo kandidatov, ki jih zanima dolgoročno sodelovanje pri tem in sorodnih raziskovalnih projektih.

Delo bo plačano prek študentskega servisa, za sodelovanje izdamo tudi potrdilo o sodelovanju. Interesenti do 10.11. pošljite majl na: Maja.Bitenc@ff.uni-lj.si.

Lp,
Darja Fišer

6. 11. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Vabilo na mednarodni posvet Gluhi tolmač in delavnico Timsko delo

Program mednarodnega posveta »Gluhi tolmač«, 17.11.2017

9.15 -9.45 Pozdravni nagovor dr. Zoran Stančič, vodja predstavništva EU hiše
mag. Dušan Dvorščak, Društvo učiteljev gluhih Slovenije
dr. Marko Stabej, Filozofska fakulteta Ljubljana
9.45 – 10.10 Situacija gluhih tolmačev v Sloveniji Tanja Potočnik Höngisman, mag. farm.
10.10 – 10.30 Gluhi šolski tolmači v Zavodu za gluhe in naglušne Ljubljana Marjetka Kulovec, prof. def., Bojan Mord, VIS dip.graf. inž., Zavod za gluhe in naglušne Ljubljana
10.30 – 10.50 Gluhi tolmači v oddaji 24 ur Bojan Mord, VIS dip. graf. inž., TIPK d.o.o.
10.50 – 11.10 Gluhi tolmači – primeri dobre prakse Nuša Lapajne, univ. dipl. soc. delavka; Natalija Javornik, Društvo gluhoslepih Slovenije Dlan
11.10 -11.30 ODMOR
11.30 – 12.00 Gluhi tolmači za gluhoslepe Dr. Sanja Tarzcay, predsednica EDBU (Evropska zveza gluhoslepih), Hrvaška
12.00 – 12.20 Storitve tolmačenja v Litvi: gluhi tolmači Ieva Silaeva Peciulyte,
Vilniaus apskrities gestu kalbos vertėju centras (Center za tolmače), Litva
12.20 – 13.00 Vloga gluhih tolmačev Arunas Bražinski, učitelj in tolmač, Litva
13.00 – 13.20 Področje dela gluhih tolmačev iz uporabniške perspektive Jasna Bauman, univ. dipl.soc. delavka, Zavod združenje tolmačev
13.20 – 14.00 Razprava mag. Petra Rezar, Društvo učiteljev gluhih Slovenije
14.00 – 14.30 Resolucija konference, zaključki mag. Petra Rezar, Društvo učiteljev gluhih Slovenije

Po mednarodnem posvetu na temo Gluhi tolmači bo organizirana dvodnevna delavnica na temo Timsko delo med tolmačenjem.

Program:
1. dan, sobota, 18.11.2017

10.00 – 13.00 – delavnica za slišeče

14.30 – 18.00 – delavnica za gluhe
2. dan, nedelja, 19.11.2017
9.00 -12.00 – delavnica za vse udeležence
12.00 -12.30 – odmor
12.30 -15.30 – delavnica za vse udeležence


Prijave so možne preko spletne strani društva, po el.pošti, na posvetu Gluhi tolmač, ki bo 17.11.2017 v prostorih EU hiše na Dunajski cesti 20, Ljubljana in na dan delavnic v Zavodu za gluhe in naglušne Ljubljana.

Društvo učiteljev gluhih Slovenije Černetova ulica 17, 1000 Ljubljana
Email: ucitelji.gluhih@gmail.com, www.dugs.si

3. 11. 2017Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

ODPOVED pouka in govorilnih ur

Spoštovane študentke, spoštovani študenti!
V ponedeljek in torek zaradi predavanja na Translating Europe Forum v Bruslju odpadejo vse obveznosti pri meni. O dodatnih zadolžitvah boste obveščeni prek e-učilnic.
S spoštovanjem in prijaznimi pozdravi,
NH

3. 11. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Odpoved govorilnih ur

Zaradi dopusta moje govorilne ure danes odpadejo. Hvala za razumevanje.
Tamara Mikolič Južnič

2. 11. 2017Vsi letnikiKoordinatorka tutorjev Alenka Činč

Brucevanje 2017

Dragi prevajalci_ke,
spet je čas, da stopimo pred mikrofon!

Vse študente_ke, profesorje_ice in sodelavce_ke Oddelka za prevajalstvo ter ostale pevske navdušence_ke vabimo na brucevanje študentov_k prevajalstva in bibliotekarstva, ki bo v torek, 14. 11. 2016, ob 21. uri v Foerster baru za Filozofsko fakulteto.

Bruce_ke bomo po ogrevalnem študijskem mescu oktobru še obredno sprejeli v prevajalske kroge z že tradicionalnimi karaokami.

ZA BRUCE_KE UDELEŽBA OBVEZNA!

Vstopnice so na voljo na našem oddelku vsak dan med 6. 11. do 14. 11. od 8. do 12. ure.

Za več info o dogodku obiščite našo FB stran: https://www.facebook.com/events/129975084389030/

2. 11. 2017Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Odpoved pouka pri Florence Menard

Dragi študentje,
Obveščam vas, da v četrtek, 2. 11. in petek, 3.11 odpadejo vse moje obveznosti.

30. 10. 2017Vsi letnikidoc. dr. Marija Zlatnar Moe

Odpoved pouka in GU

V tednu od 30. 10. do 3. 11. odpadejo pouk in govorilne ure. Navodila za individualno delo imate na e-učilnicah, nadaljujemo v ponedeljek, 6. 11., po urniku.
Marija Zlatnar Moe

29. 10. 2017Vsi letnikiizr. prof. dr. Primož Jurko

Odpoved predavanja in GU 30.10.

Jutri, 30.10. odpade predavanje iz semantike in GU.
PJ

29. 10. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Odpoved predavanj in govorilnih ur

Zaradi dopusta odpadejo vsa moja predavanja in govorilne ure v ponedeljek, 30. 10., in v petek, 3. 11.

29. 10. 2017BA - 2. letnikred. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Nemška slovnica 4 - ustni del izpita

K ustnemu delu izpita, ki bo v torek, 7. 11., v sejni sobi Oddelka, lahko pristopijo:
9.15: 18130688,
9.35: 18130701,
9.55: 18140723.

28. 10. 2017BA - 1. letnikasist. dr. Martin Grad

Odpoved obveznosti

V ponedeljek, 30. 10., odpadejo vse moje obveznosti, v četrtek, 2. 11., pa bodo potekale po urniku.

27. 10. 2017Vsi letnikiMojca Golob

ŠTUDENTSKO DELO V KNJIŽNICI

Iščemo študentko/študenta 1. ali 2. letnika 1. stopnje na Oddelku za prevajalstvo za pomoč v Knjižnici za anglistiko, germanistiko in prevajalstvo. Obseg dela je 20 ur mesečno. Posebno predznanje ni potrebno, močno zaželene pa so natančnost, vztrajnost in zanesljivost.
Prijave na naslov ohk.ger@ff.uni-lj.si sprejemamo do vključno 8. 11. 2017. Dodatne informacije lahko dobite na tel. 01 241 1350.
Marjana Benčina, vodja Knjižnice za anglistiko, germanistiko in prevajalstvo

27. 10. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Sprememba termina govorilnih ur

Danes bom zaradi spremembe urnika govorilne ure imela izjemoma ob 13.50.
Hvala za razumevanje.
Tamara Mikolič Južnič

27. 10. 2017Vsi letnikiizr. prof. dr. Neža Pisanski Peterlin

Odpoved obveznosti

V tednu od 30. 10. do 3. 11. bom odsotna, zato pri meni odpadejo pouk in govorilne ure. Hvala za razumevanje.

27. 10. 2017Vsi letnikiMojca Golob

TAJNIŠTVO OP

V ponedeljek, 30. 10. 2017, bo tajništvo oddelka zaprto.

26. 10. 2017BA - 3. letnikdoc. dr. Helena Kuster

IDS Predstavitev tem za diplomske seminarske naloge, 27. 10.

Obvestilo vsem študentom 3. letnika (vse jezikovne kombinacije):

Jutri, v petek, 27. 10. '17, ob 13. uri (predavalnica 34) bodo vsi trije mentorji s katedre za angleški jezik predstavili svoje predloge tem za diplomske seminarske naloge. Obenem boste imeli priložnost, da se z njimi sami pogovorite o možnostih izbiranja/določanja diplomskih tem in morebitnega prehajanja med mentorji. Zato ste naprošeni, da se srečanja zanesljivo vsi udeležite!

doc. dr. Helena Kuster, koordinatorka IDS

24. 10. 2017Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Ekskurzija v Graz

Dragi študentje,

z veseljem vas obveščam, da se bomo tudi letos v predbožičnem času odpravili na ekskurzijo, tokrat pa nas bo pot zanesla v Graz. Na pot se bomo odpravili v petek, 1. decembra 2017, takoj po zaključku pouka, vrnili pa se bomo v nedeljo, 3. 12. 2017, zvečer. Podrobnejše informacije in prijavo najdete na tej povezavi.

Lepo vabljeni,
Damjan

24. 10. 2017Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

Simulacija Evropskega parlamenta - ponovno PODALJŠAN rok prijave!

VABILO
Se upaš preizkusiti v vlogi prevajalca ali tolmača v Evropskem parlamentu?
Si želiš iz prve roke izvedeti, kako potekajo procesi prevajanja in tolmačenja v Evropskem parlamentu?
Pridruži se simulaciji Evropskega parlamenta v Sloveniji in postani prevajalec ali tolmač na dogodku Evropski poslanec za en dan! Simulacija Evropskega parlamenta je edinstvena priložnost, da pobliže spoznaš procese prevajanja in tolmačenja v Evropskem parlamentu ter tudi delovanje te edine neposredno voljene institucije EU. V čevlje prevajalcev in tolmačev v Evropskem parlamentu se boš lahko postavil/a med 24. in 26. novembrom 2017 v Hiši EU ter na Fakulteti za družbene vede v Ljubljani. Že tradicionalna simulacija bo letos potekala v kar štirih jezikih, in sicer v slovenščini, angleščini, nemščini in italijanščini. Udeleženci simulacije, ki bodo simulirali delo evropskih poslancev, bodo lahko govorili v katerem koli izmed štirih ponujenih delovnih jezikov EU, prevajalci in tolmači pa boste poskrbeli za prevajanje in tolmačenje v slovenščino tekom celotne simulacije.
Tako boste neposredno simulirali delo prevajalcev in tolmačev v Evropskem parlamentu, izboljšali svoje prevajalske oz. tolmaške sposobnosti ter iz prve roke spoznali, kako potekajo procesi prevajanja in tolmačenja v Evropskem parlamentu. Z nami bosta namreč Valter Mavrič, generalni direktor Direktorata Evropskega parlamenta za prevajanje ter Agnieszka Walter-Drop, generalna direktorica Direktorata Evropskega parlamenta za tolmačenje in konference, ki bosta udeležencem predstavila vlogo, pomen in delo prevajalcev in tolmačev v Evropskem parlamentu.
Rok za prijavo je podaljšan do petka, 10. novembra 2017, prijaviš pa se preko spletnega obrazca:
http://bit.ly/EPprevajalec_tolmač_2017. Udeležba na dogodku je brezplačna!
Vse, ki vas sodelovanje zanima, vabimo, da si preberete več informacij o samem dogodku na naši spletni strani (http://bit.ly/IPEP_simulacijaEP2017) in se nam konec novembra pridružite. Za več informacij se lahko obrnete na Tjašo Božič (tjasa.bozic@ipm.si).
Veselimo se sodelovanja in srečanja z vami,
mag. Klemen Žumer
Vodja Informacijske pisarne Evropskega parlamenta v Sloveniji

23. 10. 2017Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Conférence musicale

Nous recevons mercredi 25 octobre, de 14h40 à 16h15, salle 02, M. Nicolas Deshoulières qui fera une conférence sur l'histoire de la musique de films.
Tous les étudiants sont invités à y participer, notamment les étudiants de 2e année.

23. 10. 2017Vsi letnikiMojca Golob

VABILO NA OGLED NUK-A IN ZBIRK V KNJIŽNICI

Vas je kdaj zanimalo kaj so tiste naprave, ki jih lahko vidite v Časopisni čitalnici? Ste mogoče vedeli, da obstaja poseben vhod za gibalno ovirane? Vas zanima kako efektivno brskati po NUK Mrežniku? Potem bo tole vabilo kot nalašč. Tutorstvo za študente s posebnimi potrebami organizira za vse študente Filozofske fakultete brezplačen ogled NUK-a in vodenje po knjižnici. Na voljo sta dva termina, in sicer 24. 10. 2017 ob 10.00 in 25. 10. 2017 ob 12.00. Prijave in dodatne informacije na: tutorspp@ff.uni-lj.si. Prijave na ogled so možne do nedelje, 22. 10. 2017.
Pridi in si oglej skrite kotičke NUK-a!
Vljudno vabljeni,
Tutorstvo za študente s posebnimi potrebami

21. 10. 2017Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

Odpoved vaj in GU

V ponedeljek, 23.10.2017, odpadejo vaje in govorilne ure pri lekt. dr. Amaliji Maček. Vaje pri predmetu MJPIII. bomo nadomeščali 8.11.2017. Hvala za razumevanje, A. Maček

18. 10. 2017Vsi letnikidoc. dr. Donald Reindl

Reindl: govorilne ure

V zimskem semestru imam odslej govorilne ure pon. 9.40-10.40 in sre. 9.40–10.40.
- doc. dr. Donald F. Reindl

18. 10. 2017Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

Simulacija Evropskega parlamenta-podaljšan rok prijave!

Se upaš preizkusiti v vlogi prevajalca ali tolmača v Evropskem parlamentu?
Si želiš iz prve roke izvedeti, kako potekajo procesi prevajanja in tolmačenja v Evropskem parlamentu?
Pridruži se simulaciji Evropskega parlamenta v Sloveniji in postani prevajalec ali tolmač na dogodku Evropski poslanec za en dan!
Simulacija Evropskega parlamenta je edinstvena priložnost, da pobliže spoznaš procese prevajanja in tolmačenja v Evropskem parlamentu ter tudi delovanje te edine neposredno voljene institucije EU. V čevlje prevajalcev in tolmačev v Evropskem parlamentu se boš lahko postavil/a med 24. in 26. novembrom 2017 v Hiši EU ter na Fakulteti za družbene vede v Ljubljani.
Že tradicionalna simulacija bo letos potekala v kar štirih jezikih, in sicer v slovenščini, angleščini, nemščini in italijanščini. Udeleženci simulacije, ki bodo simulirali delo evropskih poslancev, bodo lahko govorili v katerem koli izmed štirih ponujenih delovnih jezikov EU, prevajalci in tolmači pa boste poskrbeli za prevajanje in tolmačenje v slovenščino tekom celotne simulacije.
Tako boste neposredno simulirali delo prevajalcev in tolmačev v Evropskem parlamentu, izboljšali svoje prevajalske oz. tolmaške sposobnosti ter iz prve roke spoznali, kako potekajo procesi prevajanja in tolmačenja v Evropskem parlamentu. Z nami bosta namreč Valter Mavrič, generalni direktor Direktorata Evropskega parlamenta za prevajanje ter Agnieszka Walter-Drop, generalna direktorica Direktorata Evropskega parlamenta za tolmačenje in konference, ki bosta udeležencem predstavila vlogo, pomen in delo prevajalcev in tolmačev v Evropskem parlamentu.
Prijave na dogodek so odprte do 23. oktobra 2017, do 12. ure, prijaviš pa se preko spletnega obrazca: http://bit.ly/EPprevajalec_tolmač_2017. Udeležba na dogodku je brezplačna!
Vse, ki vas sodelovanje zanima, vabimo, da si preberete več informacij o samem dogodku na naši spletni strani in se nam konec novembra pridružite. Za več informacij se lahko obrnete na Tjašo Božič (tjasa.bozic@ipm.si).
Veselimo se sodelovanja in srečanja z vami,
mag. Klemen Žumer
Vodja pisarne - Head of Office

17. 10. 2017BA - 3. letnikdoc. dr. Helena Kuster

Prezentacija tem za diplomski seminar, 18. 10. '17

Obvestilo študentom 3. letnikov, francoščina, italijanščina:

Jutri, v sredo, 18. 10., bodo potekale predstavitve tem za diplomske seminarske naloge, in sicer za študente francoščine (v sklopu rednih predavanj doc. dr. Sonie Vaupot, 8.50-10.20, pred. R3) in italijanščine (v sklopu rednih seminarskih ur pri doc. dr. Robertu Grošlju, 14.40-16.15, pred. 011).

Naprošeni ste k zanesljivi udeležbi.

doc. dr. H. Kuster, koordinatorka IDS

17. 10. 2017Vsi letnikidoc. dr. Marija Zlatnar Moe

Odpoved pouka in govorilnih ur

Zaradi službene poti do konca tedna odpadejo pouk in govorilne ure. Navodila za individualno delo imate na e-učilnicah. Nadaljujejmo v ponedeljek, 23. 10., po urniku.
Marija Zlatnar Moe

17. 10. 2017Vsi letnikiMojca Golob

TAJNIŠTVO OP

Zaradi sestanka so danes uradne ure izjemoma samo od 12 h do 13.

16. 10. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Odpoved govorilnih ur

Zaradi drugih nujnih obveznosti govorilnih ur danes ne bom imela. Naslednje govorilne ure bodo v sredo od 9.30 do 11.15. Hvala za razumevanje.

15. 10. 2017BA - 1. letnikred. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Nemška slovnica I - izročki

V e-učilnici so pod naslovom Deutsche Grammatik I-II Vorlesungen in temo 1 naslednji dokumenti: Morphologie Einführung (Grundbegriffe der Morphologie + Temeljno o oblikoslovju) in Grammatik I - Wiederholung. Prosim, da vse tri dokumente prinesete s seboj k predavanjem.

13. 10. 2017Vsi letnikidoc. dr. Darja Fišer

Oglas za delo

"We are looking for Linguists/Computational Linguists who are native speakers of Slovenian, for flexible or full-time home-based role.
The project is an exciting and challenging opportunity to help develop world-class linguistic software.
Linguistic skills should include grammar, syntax, morphology, computational.
The candidates should be familiar with linguistic tools, and language technology applications."

http://www.recruit.net/job/linguist_remote_jobs/ACB414B82E99DCFD

12. 10. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

odpoved obveznosti

V tednu od 16. do 20. 10. odpadejo vsa moja predavanja in seminarji ter govorilne ure. Navodila za individualno delo imate v pripadajočih e-učilnicah.
Lep pozdrav
Mojca Schlamberger Brezar

12. 10. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Nike Kocijančič Pokorn

Vabilo na zagovor doktorske disertacije

Obveščamo vas, da bo Melita Koletnik zagovarjala doktorsko disertacijo z naslovom:

Vpliv uporabe prevoda kot sredstva za pridobivanje jezikovne kompetence na razvoj prevodne kompetence

v petek, 13. 10. 2017 ob 11:30 v Modri sobi.

Vsi ste vljudno vabljeni!

12. 10. 2017BA - 3. letnikdoc. dr. Helena Kuster

IZBIRNI DIPLOMSKI SEMINAR, uvodno srečanje, 13. 10. 2017

Obvestilo študentom tretjega letnika BA, vseh skupin in jezikovnih kombinacij:

Uvodno srečanje z vsemi skupinami bo jutri (petek), 13. 10., ob 13h, v predavalnici 34.

Na tem našem prvem in hkrati edinem skupnem srečanju bodo podane vse pomembne informacije o poteku letošnjega diplomskega seminarja, možnostih izbiranja mentorjev na vseh jezikovnih katedrah OP in tem za diplomsko seminarsko nalogo ter osnove izdelave diplomske seminarske naloge. Zato ste naprošeni, da se srečanja vsi zanesljivo udeležite.

doc. dr. Helena Kuster, koordinatorka IDS

11. 10. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Špela Vintar

MA I Prevajalski moduli - nujno!!

Dragi študentje 1. letnika magistrskega programa,

kot smo se pogovarjali v ponedeljek, je prišlo do spremembe glede prevajalskega seminarja AN-SL Prevajanje pravnih besedil (Petrovec/Plesničar), ki se letos ne izvaja in se združuje s predmetom Prevajanje strokovnih in znanstvenih besedil (Pisanski Peterlin). Vsi študentje, ki imate v VIS-u vpisan predmet Prevajanje pravnih besedil, se prosim čimprej zglasite pri oddelčni tajnici Mojci Golob, da izvede spremembo. Tisti, ki ste imeli izbrana oba omenjena modula, si boste ob tej priliki izbrali tudi nov modul.

Hvala za razumevanje,
Š. Vintar

11. 10. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Francoska slovnica 1

Spoštovani študentje,
jutrišnje predavanje zaradi mojih obveznosti na Univerzi v Ljubljani odpade. Odprla sem vam e-učilnico Francoska slovnica 1, v katero se vpišite brez ključa. Tam vas čaka učni list, ki ga rešite in oddajte v e-učilnico do določenega datuma. Hvala za razumevanje in lep pozdrav
Mojca Schlamberger Brezar

10. 10. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure v zimskem semestru

Zaradi spremembe urnika bom imela govorilne ure ob ponedeljkih,od 11.00 do 12.00 in ob sredah od 10.15 do 11.15. Ob torkih govorilnih ur ne bom imela.

9. 10. 2017Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

GU Amalija Maček

Govorilne ure v zimskem semestru 2017/18 bodo ob ponedeljkih med 9.00 in 9.40 in ob petkih med 10.30 in 11.15.

8. 10. 2017Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Govorilne ure in začetek semestra

Dragi študentje,

v zimskem semestru bodo govorilne ure ob ponedeljkih (11.20–12.05) ter četrtkih (8.50–9.35). Vabljeni! Prosim, da se študentje prvega letnika čim prej pridružite e-učilnicam (navodila ste prejeli prek e-pošte).

Lep pozdrav,
Damjan

8. 10. 2017Vsi letnikidoc. dr. Darja Fišer

GU ta semester

Dragi vsi,
sporočam, da bom ta semester govorilne ure imela ob torkih med 13.30 in 14.30. Dobrodošli.
Lp,
Darja Fišer

7. 10. 2017Vsi letnikired. prof. dr. David Limon

Udeležba študentov na konferenci TTT, 9. in 10. novembra na Bledu

Lepo vabljeni na konferenco TTT, ki bo 9. in 10. novembra na Bledu.
Prosim, da vabilo posredujete tudi vašim študentom.

Seveda imamo posebne cene za študente.
• 2-dni = 109,80 € z DDV
• 1-dan = 61,00 € z DDV

Program si lahko ogledajo tule:
http://www.ttt-conference.com/conference-program/

Registracija pa je možna tukaj:
http://www.ttt-conference.com/registration-form/

Ob registraciji naj navedejo, da so študenti, in ali želijo registracijo za 1 ali 2 dni. V primeru da želijo priti 1 dan, naj javijo točen datum.
Za kakršna koli vprašanja sem na voljo. Lahko pa nas kontaktirate tudi na info@ttt-conference.com

7. 10. 2017Vsi letnikired. prof. dr. David Limon

Prevajalec ali tolmač v Evropskem parlamentu

Pozdravljena študentka/študent prevajanja ali tolmačenja!

Se upaš preizkusiti v vlogi prevajalca ali tolmača v Evropskem parlamentu?
Si želiš iz prve roke izvedeti, kako potekajo procesi prevajanja in tolmačenja v Evropskem parlamentu?

Pridruži se simulaciji Evropskega parlamenta v Sloveniji in postani prevajalec ali tolmač na dogodku Evropski poslanec za en dan!
Simulacija Evropskega parlamenta je edinstvena priložnost, da pobliže spoznaš procese prevajanja in tolmačenja v Evropskem parlamentu ter tudi delovanje te edine neposredno voljene institucije EU. V čevlje prevajalcev in tolmačev v Evropskem parlamentu se boš lahko postavil/a med 24. in 26. novembrom 2017 v Hiši EU ter na Fakulteti za družbene vede v Ljubljani.
Že tradicionalna simulacija bo letos potekala v kar štirih jezikih, in sicer v slovenščini, angleščini, nemščini in italijanščini. Udeleženci simulacije, ki bodo simulirali delo evropskih poslancev, bodo lahko govorili v katerem koli izmed štirih ponujenih delovnih jezikov EU, prevajalci in tolmači pa boste poskrbeli za prevajanje in tolmačenje v slovenščino tekom celotne simulacije.
Tako boste neposredno simulirali delo prevajalcev in tolmačev v Evropskem parlamentu, izboljšali svoje prevajalske oz. tolmaške sposobnosti ter iz prve roke spoznali, kako potekajo procesi prevajanja in tolmačenja v Evropskem parlamentu. Z nami bosta namreč Valter Mavrič, generalni direktor Direktorata Evropskega parlamenta za prevajanje ter Agnieszka Walter-Drop, generalna direktorica Direktorata Evropskega parlamenta za tolmačenje in konference, ki bosta udeležencem predstavila vlogo, pomen in delo prevajalcev in tolmačev v Evropskem parlamentu.
Prijave na dogodek so odprte do 16. oktobra 2017, prijaviš pa se preko spletnega obrazca: http://bit.ly/EPprevajalec_tolmač_2017. Udeležba na dogodku je brezplačna!
Vse, ki vas sodelovanje zanima, vabimo, da si preberete več informacij o samem dogodku na naši spletni strani in se nam konec novembra pridružite. Za več informacij se lahko obrnete na Tjašo Božič (tjasa.bozic@ipm.si).

6. 10. 2017Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

KARIERNA POT - Humanisti in podjetništvo

KDAJ: Četrtek, 12.10.2017, od 13:00 do 14:00
KJE: Filozofska fakulteta, Aškerčeva 2, študentski prostor R1B (dvorišče Rimska)
Dogodek je namenjen predstavitvi karierne poti uspešnih podjetnikov, ki sta obiskovala Filozofsko fakulteto - Marta D. Buha iz Language Sitter –ja in Boštjana Špetiča iz Zemante.
Če te zanima kakšna frustracija ju je pripeljala na podjetniško pot? Zakaj sta začela razmišljati o podjetniški poti? Kakšna znanja/ kompetence/ lastnosti/ motivacija so jima pomagali do uspeha? Kakšna je razlika med biti podjeten in biti podjetnik? Kakšna je vloga humanistov na sodobnem trgu dela?
Dogodek je za študente brezplačen.
Zaradi omejenega števila mest je potrebna PRIJAVA - https://prijava.uni-lj.si/…/SplonaPrijava_Ude…/NewForm.aspx…

Dodatne informacije: neza.hlebanja@ff.uni-lj.si

6. 10. 2017Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

DELAVNICA Kako iz svojega obstoječega znanja ustvariti družbeno spremembo?

KDAJ: 18., 19. in 20.10. 2017, od 10:00 do 18:00
KJE: Filozofska fakulteta, Aškerčeva 2, študentski prostor R1B (dvorišče Rimska)
Vse več podjetji se zaveda, da je potrebno v razvojne ekipe vključevati tudi študente, ki prihajajo s področja družboslovja in humanistike. Ti v interdisciplinarne time prinašajo nove dinamike in predvsem vedo veliko o ljudeh, in njihovem vedenju ter mišljenju, ki storitve in izdelke teh podjetji uporabljajo. Tako lahko humanisti in družboslovci tvorno sooblikujejo izdelke, storitve in uporabniške izkušnje, ki so uporabnikom dostopne na trgu. Če te zanima kako razviješ inovativno idejo, Če imaš rad druženje in spoznavaš ustvarjalne ljudi kot si sam, Če želiš priložnost, da pokažeš svoj inovativni pristop, rešitve in ideje, Če te zanima edinstvena izkušnja, Ti bodo na voljo najboljši start – up trenerji, ki ti bodo pomagali ustvariti spremembo! SE PRIJAVI TU - https://prijava.uni-lj.si/…/SplonaPrijava_Ude…/NewForm.aspx…
Pohitite število mest je omejeno. Delavnica je brezplačna za študente.
Dodatne informacije: neza.hlebanja@ff.uni-lj.si

6. 10. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Službena odsotnost in odpoved predavanj in seminarjev

V naslednjih dveh tednih bom službeno odsotna, in sicer od 9. do 13. 10. ter od 18. do 20. 10. 2017. V tem času odpadejo vsa predavanja, seminarji in govorilne ure. Odpadle obveznosti bomo nadomestili, ko se vrnem. Študente MA 1 in MA 2, ki obiskujejo seminar Prevajanje humanističnih in literarnih besedil) navodila za delo čakajo v e-učilnici (dobili ste mail s podatki o dostopu). V času odsotnosti bom dosegljiva po el. pošti. Želim vam uspešen začetek semestra in hvala za razumevanje.

6. 10. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Špela Vintar

MA1 Prevajalske tehnologije

Spoštovani študentje,

v letošnjem letu bodo seminarske vaje pri predmetu Prevajalske tehnologije potekale le v eni skupini, in sicer ob ponedeljkih od 13:00 do 14:30 v 018. Začnemo v ponedeljek, 9.10.

Se vidimo,
Š. Vintar

6. 10. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Italijanska slovnica 1

Spoštovani študenti,
zaradi neodložljive obveznosti se bodo predavanja iz Italijanske slovnice 1 začela naslednji teden, 13. 10. 2017.
Lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič

5. 10. 2017Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Manifestations en français

L'Institut français propose les manifestations suivantes :

1) Autour d'un thé, une fois par mois, d'octobre à mars de 17h30 à 19h00, une discussion en français autour d'un thème littéraire (voir programme-joint).
La première est la semaine prochaine : 11/10 sur Le Petit Prince......
http://www.institutfrance.si/autour-d-un-th.3.html

2) Soirée « Jeux de société »
Une autre activité, qui a lieu également une fois par mois, le mercredi soir de 19h00 à 20h30, en français, ouverte à tous à partir du niveau A2-B1. Là aussi, une façon décontractée de faire du français... http://www.institutfrance.si/soire-jeux-de-socit.3.html

3) Soirée « Ciné-club »
Et enfin du cinéma à 19h30 autour de deux cycles :
- Cycle Jeanne Moreau : 4/10, La baie des anges / 15/11, Monsieur Klein / 13/12, Jules et Jim / 17/01, Ascenseur pour l'échafaud
- Cycle polar au printemps...... http://www.institutfrance.si/hommage--jeanne-moreau.html

Bienvenus aux manifestations !

5. 10. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure v zimskem semestru

Govorilne ure v zimskem semestru:
- pon.: 11.00-12.00 in
- tor.: 9.30-10.30.
Če bodo na urniku še kakšne spremembe, se tudi razpored mojih govorilnih ur lahko še spremeni.

3. 10. 2017Vsi letnikidoc. dr. Marija Zlatnar Moe

VABILO: Kaj po svetu še berejo za lahko noč

Študente 3. letnika BA, obeh letnikov MA in absolvente vabimo k sodelovanju v prevajalskem projektu Kaj po svetu še berejo za lahko noč. Projekt je nadaljevanje tistega izpred dveh let (z naslovom Kaj po svetu berejo za lahko noč), vendar z nekaj spremembami. Tokrat bodo z nami sodelovali še študentje Oddelka za slavistiko, poleg tega širimo tudi nabor žanrov in jezikov. Iščemo naslednje sodelavce:

1. Prevajalci: prevajate lahko iz vseh jezikov, ki jih poučujemo, lahko pa tudi iz drugih, v tem primeru se dogovorite z učitelji, kdo vam bo pomagal. Na izbiro imate več žanrov, ne le otroških slikanic. Prevajate lahko besedila za otroke in za odrasle: če boste prevajali kratka besedila (slikanice, kratke zgodbe, poezijo), prevajate cela besedila, v nasprotnem primeru po eno poglavje. Glede izbire besedil boste dobili navodila v svojih skupinah (pri prevajanju iz nemščine, francoščine, italijanščine v slovenščino oz. pri prevajanju angleških humanističnih in književnih besedil). Absolventi in tisti, ki boste prevajali iz drugih jezikov, besedilo izberete sami.

2. Recenzenti in lektorji: vaša naloga bo temeljit pregled prevodov, prijazni nasveti in spodbuda za prevajalce ter pomoč pri urejanju in izdaji zbornika.


3. Ekipa za promocijo in predstavitve: potrebujemo komunikativne ljudi za navezovanje stikov z založbami, organizacijo predstavitev, dogovarjanje o avtorskih pravicah in promocijo pri potencialnem občinstvu.

Projekt bo potekal vse študijsko leto; v prvem semestru prevajanje in priprava besedila, v drugem semestru pa predstavitve in priprava zbornika, v katerem bodo prevodi objavljeni. Ena predstavitev, spomladi 2018 v prostorih Društva slovenskih književnih prevajalcev, je že dogovorjena.

Kot mentorice bomo sodelovale Amalija Maček, Tamara Mikolič Južnič, Mojca Schlamberger Brezar, Marija Zlatnar Moe in Tanja Žigon na Oddelku za prevajalstvo ter Đurđa Strsoglavec na Oddelku za slavistiko. O vseh preostalih podrobnostih se bomo pogovorili pri pouku, absolventi pa pridite na govorilne ure.

3. 10. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Nemška slovnica 4 - izpitni rok

Pisni izpit pri Nemški slovnici 4 bo v petek, 27. 10., ob 14.40 v 018. Ustni del bo predvidoma 7. 11.

2. 10. 2017Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Začetek pouka

Dragi študentje,

zaradi službene poti se bodo vse pedagoške aktivnosti pri meni začele s ponedeljkom, 9. 10. 2017.

Zahvaljujem se vam za razumevanje in vam želim uspešen začetek študijskega leta,
Damjan

2. 10. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Vojko Gorjanc

Začetek

Zaradi službene poti začnemo z delom pri mojih predavanjih in seminarjih v ponedeljek, 9. 10. 2017.

2. 10. 2017Vsi letnikilekt. dr. Nadja Dobnik

Začetek predavanj in seminarjev

Zaradi službene odsotnosti se vsa predavanja in seminarji pri meni začnejo z 9. oktobrom.

2. 10. 2017BA - 2. letniklekt. mag. Nina Grahek Križnar

Angleške jezikovne vaje 2. letnik - vse skupine

Spoštovani študentje,
prosim, da k prvi uri v sredo, 4.10., (skupina C ob 13h in skupine A, B in D ob 14.40) s seboj prinesete učbenik Cambridge English Proficiency Masterclass, ki ste ga uporabljali v prvem letniku.
Hvala in nasvidenje v sredo.
Nina Grahek K.

2. 10. 2017Vsi letnikiMojca Golob

URNIK 2017/18

Študente in študentke vseh študijskih programov na Oddelku za prevajalstvo obveščamo, da se bo urnik zaradi morebitnih prekrivanj lahko še spreminjal, zato vas prosimo, da ste naslednjih 14 dni še pozorni in ga večkrat preverite na spletni strani.

Hvala za razumevanje.

OP

2. 10. 2017Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Govorilne ure v ZS

Govorilne ure bom imela v torek, 3. 10., od 8.45 do 9.30. Razpored GU za zimski semester najdete na spletni strani učitelja.

2. 10. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Govorilne ure ta teden

Govorilne ure bom imela v torek, 3. 10., od 10.30 do 11.30. Razpored GU za zimski semester najdete na spletni strani učitelja.

1. 10. 2017BA - 3. letnikasist. dr. Adriana Mezeg

Francoska slovnica, 3. letnik - obvezno gradivo

Obvezno gradivo pri predavanjih in vajah iz Francoske slovnice za 3. letnik je učbenik "La syntaxe du français - approche contrastive" (Schlamberger Brezar, Perko in Mezeg 2013), ki je na voljo v knjigarni FF. Študenti naj ga obvezno prinesejo že k 1. uri predavanj in vaj. Hvala za razumevanje in prijeten začetek novega študijskega leta.

30. 9. 2017Vsi letnikidoc. dr. Robert Grošelj

Odpoved obveznosti v prvem tednu oktobra

Zaradi službene poti v prvem tednu oktobra odpovedujem vse svoje obveznosti. Govorilne ure za zimski semester so objavljene na osebni strani učitelja. Lep pozdrav.

30. 9. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Govorilne ure v tednu od 2. do 6. 10. 2017

Govorilne ure v tednu od 2. do 6. 10. 2017 bom imela v ponedeljek, 2. 10. 2017, od 9.00 do 10.00, in v četrtek, 5. 10. 2017, od 14.40 do 15.30. Sicer bodo govorilne ure v zimskem semestru ob sredah in četrtkih (glej stran učitelja).

29. 9. 2017Vsi letnikiMojca Golob

Les Théâtreux – frankofonska gledališka skupina

Les Théâtreux – frankofonska gledališka skupina

Kaj?
Gledališka skupina Les Théâtreux na naši fakulteti obstaja že vrsto let. Študentom omogoča, da se vključijo v umetniški projekt, pri čemer izboljšajo svoje znanje francoščine.

Gledališke delavnice vključujejo vaje gibov, glasu (intonacija, izgovarjava), drže, vedenja, izražanja čustev itn. Njihov namen je pripraviti skupno predstavo, ki jo bomo odigrali ob koncu semestra.

Kdo?
Dobrodošli so vsi študenti francoščine z vseh oddelkov.

Kje?
Vaje potekajo na Filozofski fakulteti v učilnici 13.

Kdaj?
Vsak torek od 18.00 do 19.40.
Prvo srečanje bo v torek, 3. oktobra 2017.

Kje dobite več informacij?
nicolas.hanot.wbi@gmail.com
https://www.facebook.com/LesTheatreux.Ljubljana/
https://www.facebook.com/events/709912165868164/

29. 9. 2017Vsi letnikiMojca Golob

5th Translation Technology Terminology konferenca

Lepo vabljeni na konferenco TTT, ki bo 9. in 10. novembra na Bledu.
Prosim, da vabilo posredujete tudi vašim študentom.

Seveda imamo posebne cene za študente.
• 2-dni = 109,80 € z DDV
• 1-dan = 61,00 € z DDV

Program si lahko ogledajo tule:
http://www.ttt-conference.com/conference-program/

Registracija pa je možna tukaj:
http://www.ttt-conference.com/registration-form/

Ob registraciji naj navedejo, da so študenti, in ali želijo registracijo za 1 ali 2 dni. V primeru da želijo priti 1 dan, naj javijo točen datum.
Za kakršna koli vprašanja sem na voljo. Lahko pa nas kontaktirate tudi na info@ttt-conference.com

Hvala,
Hajdi Kosednar


Reply to iol_vendormanagement@iolar.com.

Hajdi Kosednar | Vendor Manager | IOLAR d.o.o. | Parmova 51, SI-1000 Ljubljana, Slovenia | T: (+386) 01 475 95 86 | F: (+386) 01 475 95 88 | W: www.iolar.com | Follow us on Facebook, LinkedIn and Twitter

29. 9. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure naslednji teden

Govorilne ure bom imela v ponedeljek, 2. 10, od 11.45 do 12.45.

29. 9. 2017Vsi letnikiMojca Golob

MAgistrski študijski programi - pričetek pouka

Študente in študentke vseh magistrskih programov na Oddelku za prevajalstvo obveščamo, da bomo s pedagoškim procesom pričeli v ponedeljek, 9. 10. 2017.

29. 9. 2017Vsi letnikiMojca Golob

SREČANJE Z BRUCI

Študente in študentke 1. letnika študija Medjezikovno posredovanje vabimo, da se udeležijo uvodnega srečanja, ki bo v ponedeljek, 2. 10. 2017, ob 9 h v pred. 15.

Tajništvo Oddelka za prevajalstvo

28. 9. 2017Vsi letnikiMojca Golob

OKROGLE MIZE

Pozdravljeni,

Prosim za delitev med študente. Hvala za pomoč ter lep dan še naprej,

Neža Hlebanja



OKROGLA MIZA Vloga humanistov v 21. stoletju
KDAJ: Torek, 10.10.2017, od 16:30 do 18:00
KJE: Filozofska fakulteta, Aškerčeva 2, študentski prostor R1B (dvorišče Rimska)
Sodobni trg dela in oblike dela se radikalno spreminjajo. Pospešeno dinamiko sprememb vse bolj narekujeta razvoj tehnologije in njena dostopnost. Kaj to pomeni za vlogo humanistov na sodobnem trgu dela? Zakaj vse več podjetji v svoje interdisciplinarne time vključuje študente in diplomante, ki prihajajo s področja družboslovja in humanistike
Kako lahko humanisti pripevajo k boljšemu jutri?
O tem bomo razpravljali z gosti okrogle mize: Gibanje za dostojno delo in socialno družbo - Marko Funkl, ZRC SAZU - Dan Podjed, Ustvarjalnik - Matija Goljar, Študentsko društvo Iskra - Matej Križanec. Moderira: Toni Cahunek. Dogodek je brezplačen za študente. Število mest je za omejeno, zato je potrebna PRIJAVA.

https://www.facebook.com/FilofaksUL/?hc_ref=ARQ-W4ehui1HDDSHzMgOD-QJgDIeryGoPnOpgFWC8DqZkqV11wKiz0z_AYP8Brw-6Lc&fref=nf


KARIERNA POT Humanisti in podjetništvo
KDAJ: Četrtek, 12.10.2017, od 13:00 do 14:00
KJE: Filozofska fakulteta, Aškerčeva 2, študentski prostor R1B (dvorišče Rimska)
Dogodek je namenjen predstavitvi karierne poti uspešnih podjetnikov, ki sta obiskovala Filozofsko fakulteto - Marta D. Buha iz Language Sitter –ja in Boštjana Špetiča iz Zemante.
Če te zanima kakšna frustracija ju je pripeljala na podjetniško pot? Zakaj sta začela razmišljati o podjetniški poti? Kakšna znanja/ kompetence/ lastnosti/ motivacija so jima pomagali do uspeha? Kakšna je razlika med biti podjeten in biti podjetnik? Kakšna je vloga humanistov na sodobnem trgu dela?
Dogodek je za študente brezplačen. Zaradi omejenega števila mest je potrebna PRIJAVA.

https://www.facebook.com/FilofaksUL/photos/a.193685030668296.39535.187649124605220/1467907389912714/?type=3&theater

DELAVNICA Kako iz svojega obstoječega znanja ustvariti družbeno spremembo?
KDAJ: 18., 19. in 20.10. 2017, od 10:00 do 18:00
KJE: Filozofska fakulteta, Aškerčeva 2, študentski prostor R1B (dvorišče Rimska)
Vse več podjetji se zaveda, da je potrebno v razvojne ekipe vključevati tudi študente, ki prihajajo s področja družboslovja in humanistike. Ti v interdisciplinarne time prinašajo nove dinamike in predvsem vedo veliko o ljudeh, in njihovem vedenju ter mišljenju, ki storitve in izdelke teh podjetji uporabljajo. Tako lahko humanisti in družboslovci tvorno sooblikujejo izdelke, storitve in uporabniške izkušnje, ki so uporabnikom dostopne na trgu. Če te zanima kako razviješ inovativno idejo, Če imaš rad druženje in spoznavaš ustvarjalne ljudi kot si sam, Če želiš priložnost, da pokažeš svoj inovativni pristop, rešitve in ideje, Če te zanima edinstvena izkušnja, Ti bodo na voljo najboljši start – up trenerji, ki ti bodo pomagali ustvariti spremembo! SE PRIJAVI TU. Pohitite število mest je omejeno. Delavnica je brezplačna za študente.

https://www.facebook.com/FilofaksUL/photos/a.193685030668296.39535.187649124605220/1467908383245948/?type=3&theater

Delavnica poteka v treh dneh.
1. DAN: 18. 10. 2017 od 10:00 do 18:00
Kakšne so metode v sodobnem razvijanju idej.

2. DAN: 19. 10. 2017 od 10:00 do 18:00
Kako izpilim svojo idejo in prototipiranje ideje.

3. DAN: 20. 10. 2017 od 10:00 do 18:00
Kako predstavim in tržim svojo idejo.



Univerza v Ljubljani
Filozofska fakulteta Neža Hlebanja
karierna svetovalka

Filozofska fakulteta / Faculty of arts

Aškerčeva cesta 2, SI-1000 Ljubljana, Slovenija / Slovenia
T.: +386 1 2411 006

27. 9. 2017Vsi letnikidoc. dr. Donald Reindl

Reindl, govorilne ure 28. 9. 2017

Imel bom govorilne ure v četrtek, 28. 9., od 9.00 do 10.00 namesto v petek, 29. 9. Hvala za razumevanje.
- doc. dr. Donald Reindl

26. 9. 2017Vsi letnikiMojca Golob

Pričetek pedagoškega procesa

Študente in študentke Oddelka za prevajalstvo obveščamo, da bomo s pedagoškim procesom pričeli v torek, 3. 10. 2017. Urniki bodo objavljeni na oddelčni spletni strani predvidoma v četrtek, 28. 9. 2017.

25. 9. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Vojko Gorjanc

GU ta teden

Zaradi drugih obveznosti bom ta teden imem govorilne ure izjemoma v sredo, in sicer med 11.00 in 12.00.

25. 9. 2017Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

GU ta teden

Dragi študentje,

v tem tednu vam bom na voljo v sredo, 27. 9., od 11.00 do 12.30. Naslednje govorilne ure bodo zaradi službene poti šele v drugem tednu oktobra.

Hvala za razumevanje in uspešen začetek študijskega leta vam želim,
Damjan

24. 9. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Govorilne ure

Zaradi udeležbe na konferenci in drugih obveznosti bom imela zadnje govorilne ure pred začetk novega semestra v ponedeljek, 25. 9. 2017, od 9.15 do 10.00.

23. 9. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure naslednji teden

Govorilne ure bom imela v ponedeljek, 25. 9., od 10.00 do 12.00.

22. 9. 2017Vsi letnikilekt. dr. Nadja Dobnik

Zbornik KAJ SE SKRIVA ZA PREVODOM?

V torek, 26. septembra ob 18. uri bomo v okviru tedna Filozofske fakultete v knjigarni Konzorcij predstavili zbornik
"KAJ SE SKRIVA ZA PREVODOM? - IZZIVI PRI PREVAJANJU IZ FRANCOŠČINE V SLOVENŠČINO",
pri katerem je pod mentorstvom dr. Adriane Mezeg sodelovalo deset študentov Oddelka za prevajalstvo.
Gre za prvi priročnik za področje postopkov in strategij prevajanja iz francoščine v slovenščino pri nas, z urednico dr. Adriano Mezeg in študentkama Leo Anžur in Enejo Osrajnik se bomo pogovarjali o nastajanju zbornika, pa tudi o terminoloških, skladenjskih in drugih prevajalskih zagatah ter njihovemu reševanju, o prevajalskih strategijah in kompetencah ter uporabnosti dostopnih jezikovnih priročnikov in spletnih virov.

Prijazno vabljeni!

Zbornik študentskih nalog v uredništvu dr. Adriane Mezeg je izšel pri Znanstveni založbi FF https://knjigarna.ff.uni-lj.si/si/izdelek/1761/kaj-se-skriva-za-prevodom/

Več o dogodku pa na https://www.facebook.com/events/1285060168289712

20. 9. 2017Vsi letnikiMojca Golob

doc. dr. Tamara Mikolč Južnič - GU

Doc. dr. Tamara Mikolič Južnič sporoča, da bodo zaradi neodložljivih obveznosti govorilne ure danes, 20. 9. 2017, ob 12 h.

20. 9. 2017Vsi letnikidoc. dr. Donald Reindl

Reindl, govorilne ure 20. 9. 2017

Danes, 20. 9. 2017, odpadejo govorilne ure zaradi bolezni.
- doc. dr. Donald Reindl

19. 9. 2017Vsi letnikiizr. prof. dr. Neža Pisanski Peterlin

Družbe, kulture in literature angl. gov. podr. - ustni del izpita

Ustni del izpita pri predmetu Družbe, kulture in literature angleških govornih področij bo potekal v četrtek, 21. 9. 2017, od 9h dalje v sejni sobi po naslednjem razporedu:
- Reven
- Donša
- Voler
- Romih
- Časar
- Zupančič
- Lazič Righetti

19. 9. 2017Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Govorilne ure

Govorilne ure bom imela v sredo, 20.9., od 11.00-11.45.

19. 9. 2017Vsi letnikilekt. mag. Urša Vogrinc Javoršek

Govorilna ura prestavljenja

Dragi študenti,
zaradi nujnih obveznosti danes govorilna ura odpade, spet bom dosegljiva jutri ob 11.00.
Opravičujem se za pozno obvestilo. Hvala za razumevanje.

18. 9. 2017Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

Prevajalska praksa v Evropskem parlamentu-razpis

Spoštovane kolegice, spoštovani kolegi!

Pravkar se je odprl razpis za poletno opravljanje Prevajalske prakse v Evropskem parlamentu - dodatne informacije o razpisu so na voljo na http://www.europarl.europa.eu/atyourservice/en/20150201PVL00047/Traineeships.
Če vas zanima delo v Evropskem parlamentu vam prevajalsko prakso toplo priporočam, saj ponuja enkraten vpogled v prevajalsko delo v tej evropski inštituciji, je odlična referenca v vašem življenjepisu, praktikanti pa so nad samo prakso ponavadi izredno navdušeni.

Pomembni datumi (iz spletne strani DGT EP):
Start of traineeship: 1 January
Application period: 15 June - 15 August (midnight)
Start of traineeship: 1 April
Application period: 15 September -15 November (midnight)
Start of traineeship: 1 July
Application period: 15 December - 15 February (midnight)
Start of traineeship: 1 October
Application period: 15 March - 15 May (midnight)

16. 9. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Govorilne ure naslednji teden

V naslednjem tednu bom imela govorilne ure v ponedeljek, 18. 9., od 10.30 do 11.30.
Vabljeni!
Mojca Schlamberger Brezar

15. 9. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure naslednji teden

Govorilne ure bom imela v ponedeljek, 18. 9., od 11.00 do 12.30.

15. 9. 2017Vsi letnikiMojca Golob

Generalni sekretariat Sveta - pripravništvo

Spoštovani,

pišem vam v imenu Slovenskega prevajalskega oddelka pri Svetu Evropske unije, ker vas želimo obvestiti o možnostih pripravništva, ki ga organizira Generalni sekretariat Sveta.
Začelo se je namreč zbiranje prijav za pripravništvo v Svetu Evropske unije v letu 2018. Prijave je treba oddati prek spletnega sistema med 11. septembrom in 16. oktobrom 2017, pripravništvo pa bo potekalo med 1. februarjem in 30. junijem 2018.
Vse informacije v zvezi s pripravništvom lahko dobite na naših spletnih straneh.

Prosimo vas, da informacijo posredujete čim večjemu številu študentov.

Lep pozdrav,


JERCA JAN BEVK
Local Resources Manager

14. 9. 2017Vsi letnikidoc. dr. Robert Grošelj

Izpit iz Italijanske književnosti 3, 15. 09.

Izpit iz Italijanske književnosti 3 bo ob 09.15 v kabinetu 20. Lep pozdrav, Robert Grošelj.

14. 9. 2017Vsi letnikidoc. dr. Robert Grošelj

Govorilna ura v petek, 15. 09.

Govorilno uro bom imel v petek, 15. 09., ob 09.45 do 10.30. Lep pozdrav, Robert Grošelj.

13. 9. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Magistrski izpit C v A italijanščina

Sporočam, da so pisni del pozitivno opravili kandidati z naslednjimi številkami indeksa:

18143512
18153094
18143615

Ustni zagovor bo jutri, v četrtek, 14. 9. 2017, ob 9.30.

Tamara Mikolič Južnič

13. 9. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Italijanska slovnica 4 - rezultati

Sporočam, da žal nobeden od obeh kandidatov ni pozitivno opravil pisnega dela. Izdelka sta na ogled v času govorilnih ur.
Tamara Mikolič Južnič

13. 9. 2017BA - 2. letnikred. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Nemška slovnica 4 - ustni del izpita

K ustnemu izpitu lahko pristopi študentka z vpisno številko 18130705. Izpit bo jutri, 14. 9., ob 10.30 v kabinetu 23.

12. 9. 2017Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Govorilne ure

Dragi študentje,

v tem tednu bodo govorilne ure v četrtek, 14. 9., od 14.00 do 15.00.

Lep pozdrav,
Damjan

11. 9. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Ustni izpiti

Testi iz FS 2 so bili negativni. Ogled je možen med govorilnimi urami.
Ustni del FS 4 (L. Perne) bo jutri (torek), 12. 9., ob 9.00 uri v sejni sobi.
Ob 9.20 sledijo zagovori prevajanja C v A (A. Sitar).

11. 9. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure v sredo, 13. 9.

Zaradi nujnega sestanka bom imela govorilne ure v sredo od 9.00 do 10.00. Hvala za razumevanje.

11. 9. 2017Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Razpored ustnih izpitov pri FR. Družbi in Kulturi I

Ustni zagovor izpita bo v sredo, 13. 9., ob 15.30, v sobi 23. K izpitu lahko pristopita: 18131289, 1818086

10. 9. 2017Vsi letnikilekt. Mladen Rieger

NJV3 - Prüfungsliste

Die mündlichen Prüfungen finden am Donnerstag, den 14.09. in meinem Büro statt.
09.45 - 18140716
11.00 - 18130256
11.30 - 18110173
12.00 - 18140730
Alle Klausuren können während meiner Sprechstunden eingesehen werden.

10. 9. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Italijanska slovnica 2 - ustni

Sporočam, da k ustnemu izpitu lahko pristopi le kandidatka s številko indeksa 18151050. Ustni bo jutri, 11. 9., ob 10.30.
Tamara Mikolič Južnič

10. 9. 2017BA - 2. letnikred. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Nemška slovnica 4 - ustni del izpita

Ustni del izpita bo v četrtek, 14. 9., dopoldan. Razpored bom objavila, ko bodo znani rezultati pisnega dela.

10. 9. 2017BA - 3. letnikred. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Kontrastivna slovnica

Rezultati pisnega izpita bodo najpozneje v torek, morebitni ustni zagovor pa v četrtek, 14. 9., zjutraj. Razpored bom objavila pravočasno.

10. 9. 2017Vsi letnikired. prof. dr. David Limon

Office hour

My next office hour will be on Tuesday 12 September at 13.20.

8. 9. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Štipendije Ceepus

Za poletni semester 2017/18 smo dobili 7 enomesečnih štipendij za Dunaj (1), Innsbruck (2), Nitro - Slovaška (2), Poznan - Poljska (1) in Zadar (1). Rok prijave je konec oktobra 2017. Kogar bi prijava zanimala, naj se, prosim, čimprej oglasi pri meni. Prednost imajo tisti, ki imajo poleg angleščine tudi nemščino, prijavite pa se lahko tudi drugi. Za vse informacije se lahko oglasite na mojih govorilnih urah.

8. 9. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure naslednji teden

Govorilne ure bom imela v:
pon., 11.9.: 9.30-10.30 in
sre., 13. 9.: 9.30-10.30.

8. 9. 2017BA - 1. letnikred. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Nemška slovnica 2 - ustni zagovor

Ustni zagovor izpita pri Nemški slovnici 2 (teoretični del) bo v ponedeljek, 11. 9., ob 10.30, v sejni sobi Oddelka. K izpitu lahko pristopita:
10.30: 18160597 in
10.50: 18151145.

7. 9. 2017Vsi letnikidoc. dr. Robert Grošelj

Današnja govorilna ura

Današnja govorilna ura bo od 11.30 do 12.15. Opravičujem se za pozno obvestilo.

7. 9. 2017Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Nemška literatura I - ustni izpit

Izpit poteka v petek, 8.9., v kabinetu 22a.
Razpored:
9.00-10.00: 18160597, 18161007, 18161009, 18161119, 18161121, 18160808
10.00: 18161124, 18151151, 18151126

7. 9. 2017Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Govorilne ure

Govorilne ure bom imela v petek, 8.9., od 8.30-9.00.

5. 9. 2017BA - 1. letnikasist. dr. Adriana Mezeg

Francoska fonetika - ustni izpit

K ustnemu izpitu iz francoske fonetike lahko pristopi kandidatka z vpisno številko 18160582. Ustni izpit bo potekal v četrtek, 7. 9., ob 08.30 v kabinetu 21.

5. 9. 2017Vsi letnikilekt. Mladen Rieger

NJV2 - Prüfungsliste

Die mündlichen Prüfungen finden am Donnerstag, den 07.09. in meinem Büro statt.
11.35 Uhr 18140705
12.35 Uhr 18130280
Alle schriftlichen Klausuren können während meiner Sprechstunden eingesehen werden!

4. 9. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Francoska kontrastivna slovnica - ustni izpiti

Ustni del izpita iz kontrastivne slovnice bo potekal po naslednjem razporedu:
torek, 5. 9. 2017, ob 9.00:
Beti Boškovič, Eva Skok
sreda, 6. 9., ob 9.00:
Urška Butara, Petra Štingl
Izpiti bodo v kabinetu 23.

4. 9. 2017Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Govorilne ure (4. 9.—8. 9.)

Dragi študentje,

v tem tednu bodo govorilne ure v torek in sredo, obakrat od 10.00 do 11.00).

Lep pozdrav,
Damjan

4. 9. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Govorilne ure v septembru

V septembru bodo govorilne ure po naslednjem razporedu:

4. 9. 2017 ob 11.00
5. 9. 2017 ob 11.00
11. 9. 2017 ob 11.00
14. 9. 2017 ob 11.00
18. 9. 2017 ob 11.00
20. 9. 2017 ob 11.00
25. 9. 2017 ob 11.00

Lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič

3. 9. 2017Vsi letnikiasist. Urban Šrimpf

Govorilne ure

Dragi študentje,

če bi si rad še kdo ogledal pisne izdelke NSV, se lahko oglasi tudi jutri med 16.00 in 17.00.

Lep pozdrav,

Urban

3. 9. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Ustni izpit iz Italijanske slovnice 2

Kandidatki s številko indeksa 18160588 sporočam, da je pisni del opravila pozitivno in da bo ustni del izpita imela v torek, 5. 9 2017, ob 10.00 v mojem kabinetu.
Lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič

3. 9. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Vojko Gorjanc

Komisijski izpiti UŠSJ

Komisijski izpiti iz UŠSJ bodo v ponedeljek, 4. 9. 2017, ob 13.00 potekali v sobi 24 po naslednjem razporedu:
18151233
18141142
18130242

3. 9. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Vojko Gorjanc

Ustni del UŠSJ

Ustni del izpita pri UŠSJ bo potekal v ponedeljek, 4. 9. 2017, v sobi 24 po naslednjem razporedu:

15.30
18151126
18160577
18160551

16.00
18160890
18160579
18161124

Pozitivno so bili ocenjeni tudi pisni deli izpitov naslednjih kandidatov: 18151233, 18141142 in 18130242. Ker gre za komisijske izpite, bo termin ustnega zagovora objavljen naknadno.

Drugi izpiti so bili ocenjeni negativno. Ogledate si jih lahko na govorilnih urah.

1. 9. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure naslednji teden

Govorilne ure bom imela v:
- pon., 4. 9.: 9.00-10.00,
- sre.: 6. 9.: 10.00-11.00.

1. 9. 2017BA - 1. letnikred. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Nemška slovnica 2 - ustni del izpita

Ustni izpit bo v ponedeljek, 4. 9., ob 11.30, predvidoma v kabinetu 23. K izpitu lahko pristopi študent/ka z vpisno številko 18151126.

1. 9. 2017BA - 2. letnikred. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Nemška slovnica 4 - ustni del izpita

Ustni del izpita pri Nemški slovnici 4 bo v ponedeljek, 4. 9., predvidoma v kabinetu 23. K izpitu lahko pristopijo:
- 10.00: 18130255,
- 10.30: 18140730,
- 10.50: 18130705,
- 11.10: 18150737.

1. 9. 2017Vsi letnikidoc. dr. Darja Fišer

Delovno mesto - Tübingen

Die Abteilung Allgemeine Sprachwissenschaft/Computerlinguistik (Lehrstuhlinhaber: Prof. Dr. Erhard W. Hinrichs) am Seminar für Sprachwissenschaft der Eberhard Karls Universität Tübingen sucht für das DFG-geförderte Projekt “Modellierung lexikalisch-semantischer Beziehungen von Kollokationen (MoKo)“ für die Zeit vom 01.01.2018 bis 31.12.2020

eine/n wissenschaftliche/n Mitarbeiter/in (E13 TV-L, 65% Vollzeit).

In Zusammenarbeit mit dem Zentrum Sprache an der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften (BBAW) soll das Projekt einen konzeptuellen Rahmen für die semantische Beschreibung und Klassifizierung von Kollokationen sowie der lexikalisch-semantischen Beziehungen zwischen Kollokationen entwickeln. Die ausgeschriebene Stelle bietet die Möglichkeit einer Promotion im Fach Allgemeine Sprachwissenschaft oder im Fach Computerlinguistik.

Aufgaben:

- Wissenschaftliche Erarbeitung eines Konzepts für die Anwendung des im Projekt entwickelten begrifflichen Instrumentariums auf Daten der deutschen Sprache unter besonderer Berücksichtigung der von James Pustejovsky entwickelten Theorie des Generativen Lexikons (speziell der qualia structure und event structure) sowie der von Igor Mel‘čuk entwickelten Begrifflichkeit der Meaning-Text-Theory (besonders der lexikalischen Funktionen)
- Wissenschaftliche Datenbankanalyse und –bearbeitung; Datenmodellierung im Rahmen der lexikalischen Datenbank GermaNet
- Präsentation der Arbeitsergebnisse in wissenschaftlichen Publikationen und auf Konferenzen
- Koordinierung des Projekts mit dem Projektpartner an der BBAW

Voraussetzungen:

- Abschluss in Germanistischer Linguistik, Allgemeiner Sprachwissenschaft, Computerlinguistik oder einem vergleichbaren Fach (Master oder höher)
- Kenntnisse der deutschen Sprache auf muttersprachlichem Niveau
- Kenntnisse in der empirischen, korpusorientierten Linguistik
- Nachgewiesene Kenntnisse auf dem Gebiet der lexikalischen Semantik
- Gute Kenntnisse der englischen Sprache in Wort und Schrift

Erfahrungen in der (praktischen) Lexikographie und Programmiererfahrungen sind erwünscht.

Die Universität Tübingen strebt eine Erhöhung des Anteils von Frauen in Forschung und Lehre an und bittet deshalb entsprechend qualifizierte Wissenschaftlerinnen ausdrücklich um ihre Bewerbung. Schwerbehinderte werden bei gleicher Eignung bevorzugt berücksichtigt.

Die Einstellung erfolgt durch die Zentrale Verwaltung der Universität Tübingen.

Bewerbungen mit den üblichen Unterlagen (Werdegang, Zeugnisse, Urkunden sowie die Namen und E-Mail-Adressen von zwei fachlich einschlägigen Wissenschaft-lerinnen/Wissenschaftlern, die auf Anfrage um eine fachliche Einschätzung der Bewerbung gebeten werden können) schicken Sie bitte bis zum 31. Oktober 2017 in elektronischer Form als ein pdf-Dokument an folgende E-Mail: acl-jobs@sfs.uni-tuebingen.de

Auswahlgespräche beginnen evtl. schon vor Ablauf der Bewerbungsfrist und werden ggf. auch nach Ablauf der Bewerbungsfrist fortgesetzt. Alle bis zum 31.10.2017 eingegangenen Bewerbungen werden in vollem Umfang berücksichtigt.

31. 8. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Govorilna ura

Danes zaradi druge obveznosti odpade moja govorilna ura. Opravičujem se za morebitne nevšečnosti in se zahvaljujem za razumevanje.
Tamara Mikolič Južnič

31. 8. 2017BA - 3. letnikred. prof. dr. Nike Kocijančič Pokorn

Družbe, kulture in literature angl. govornih področij - ustni izpit

Ustni del izpita pri predmetu Družbe, kulture in literature angleških govornih področij bo potekal v petek, 1. 9., v predstojniški sobi. Izpit se bo pričel ob 9h in bo potekal po naslednjem razporedu:

Romih
Naumovski
Meglič
Zgonec
Kukovičič
Diaci
Šuša
Vianello
Urh
Fijavž
Brglez
Markič

31. 8. 2017Vsi letnikiMojca Golob

TAJNIŠTVO OP

Tajništvo Oddelka za prevajalstvo bo v petek, 1. 9. 2017, zaprto.

30. 8. 2017BA - 3. letnikdoc. dr. Helena Kuster

Razumevanje in tvorjenje besedil (pred.), USTNI IZPIT, 31. 8. 2017

Obvestilo udeležencem pisnega dela izpita iz Razumevanja in tvorjenja besedil v slov. jeziku (predavanje) z dne 21. 8. 2017:

Ustni del izpita bo potekal jutri, v četrtek, 31. 8., od 11.15 do predvidoma 12.30. ure, v kabinetu 22a, po naslednjem razporedu kandidatov:

18130688
18130701
18110173

29. 8. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Povpraševanje po tolmačih

Center za poklicno izobraževanje 28. septembra v Ljubljani pripravlja konferenco o vajeništvu in potrebuje 5-6 tolmačev (lahko tudi študentje) za šušotaž iz slovenščine v angleščino. Zainteresirani naj se oglasijo gospe Danuši Škapin (skapind@cpi.si) do 5. 9. 2017.

29. 8. 2017Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Govorilne ure (28. 8.–1. 9.) - ZAMUDA!

Dragi študentje,

današnje govorilne ure se bodo zaradi razvlečenega sestanka začele nekoliko pozneje, in sicer bodo potekale od 14.30 do 16.30.

Hvala za razumevanje,
Damjan

29. 8. 2017Vsi letnikidoc. dr. Darja Fišer

GU ta teden

Dragi vsi,
ta teden bom imela GU v četrtek 31. 8. ob 11h. Dobrodošli!
Lp,
Darja

28. 8. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Ustni zagovor prevajanja C v A francoščina

Ustni zagovori prevodov iz C v A bodo v četrtek, 31. 8., ob 10. uri v kabinetu 23 po naslednjem razporedu: 18153133 .
Drugi prevodi so bili negativni, ogled je možen v četrtek od 10.15 naprej ali v času govorilnih ur.

28. 8. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Francoska slovnica 2 - ustni izpit

K ustnemu izpitu, ki bo v četrtek, 31. 8. 2017, v kabinetu 23 ob 9. uri, lahko pristopita kandidatki z vpisno številko 18160502 in 18150066. Drugi pisni izdelki so bili negativni, ogled je možen med govorilnimi urami.

28. 8. 2017Vsi letnikired. prof. dr. David Limon

Office hour

My next office hour will be at 10.00 on Wednesday 30 August.

28. 8. 2017Vsi letnikilekt. Mladen Rieger

NJV3 - Prüfungsliste

Die mündlichen Prüfungen finden am Donnerstag, den 31.08. in meinem Büro statt.
08.30 18140729
09.00 18130698
11.35 18130685
Alle Prüfungen können während meiner Sprechstunden eingesehen werden.

28. 8. 2017Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Concours de reportages - Appel a participation

Rencontres francophones du film Jeunes Reporters 2017:
Un concours est ouvert aux jeunes de 18 à 35 ans qui s'interessent au film et au reportage, sur le thème : « Mon quartier, mon village, ma ville, mon territoire ». 4 prix sont à gagner : 1500 et 1000 euros ainsi que deux billets d'avion France/Québec + indemnité de séjour.
La réception des films (en français ou avec des sous-titres français) doit se faire avant le 20/10/2017.
Pour plus dinformations, veuillez consulter le site :
http://www.sur-les-pas-d-albert-londres.fr/rencontres-francophones-du-film-jeunes-reporters-2017

28. 8. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Francoska slovnica 4 - ustni izpit

Ustni izpit iz francoske slovnice 4 za kandidatko z vpisno številko 18150685 bo ob v četrtek, 31. 9. 2017, ob 9.30 v kabinetu 23.

28. 8. 2017Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Govorilne ure

Govorilne ure bom imela v torek, 29.8., ob 16.00-16.45.

27. 8. 2017Vsi letnikidoc. dr. Robert Grošelj

Izpit iz Italijanske fonetike, 28. 08. 2017

Izpit iz fonetike bo ob 08.45 v kabinetu 20.

25. 8. 2017Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Razpored ustnih izpitov pri FR. Družbi in Kulturi I

Ustni del izpita bo potekal v sredo, 30. 8., v kabinetu 23, po naslednjem razporedu kandidatov :
8.30: 18141142, 18160502,
9.00: 18160578, 18160579, 18160550

25. 8. 2017Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

Odsotnost

Ves naslednji teden bom odsotna, za morebitna nujna vprašanja sem dosegljiva po elektronski pošti. A. Maček

25. 8. 2017Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Govorilne ure

Dragi študentje,

današnje govorilne ure bodo izjemoma potekale nekoliko prej, in sicer od 13.00 do 14.00, lahko pa me poiščete tudi po 15.00.

Lep pozdrav,
Damjan

25. 8. 2017Vsi letnikiasist. dr. Martin Grad

Odpoved GU

Današnja govorilna ura zaradi nenadejanega obiska pri zdravniku odpade.
Hvala za razumevanje.
Martin Grad

25. 8. 2017BA - 1. letnikdoc. dr. Robert Grošelj

Kolokvij iz Italijanske slovnice 2

Ponavljalni kolokvij iz Italijanske slovnice 2 bo predvidoma v sredo, 30. avgusta, ob 08.00 v predavalnici 31. Študentke in študenti, ki bi radi pisali kolokvij, naj se mi oglasijo po elektronski pošti (robert.groselj@ff.uni-lj.si) do torka, 29. avgusta.

25. 8. 2017Vsi letnikidoc. dr. Robert Grošelj

Govorilna ura v petek, 25. avgusta

GU bom imel v petek, 25. avgusta, od 10.00 do 10.45. Opravičujem se za pozno obvestilo.

24. 8. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

NDK 1, rezultati

Rezultati včerajšnjega izpitnega roka so v VIS-u. Izpite si lahko ogledate v času govorilnih ur (termini so objavljeni na učiteljski strani).

24. 8. 2017Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

Angleška fonetika-razpored ustnih izpitov

Ustni del izpita iz Angleške fonetike bo v petek, 25. 8., ob 9.30 v sobi 30, in sicer po naslednjem razporedu:

18161004
18151126
18160582

Ostali kandidati/-ke pisnega dela izpita žal niso opravili pozitivno. Pred ustnim zagovorom vabljeni vsi na ogled pisnih izdelkov, da se dogovorimo o morebitnem dodatnem roku.

24. 8. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

ocene FS 3

Ocene današnjega izpita so v VIS-u.

24. 8. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

FS 1 - rezultati

Rezultati današnjega izpita so v VIS-u.

24. 8. 2017BA - 1. letnikred. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Nemška slovnica 2 - ustni zagovor

Študent/ka z vpisno številko 18151126 ima pri mojem delu Nemške slovnice 2 še ustni zagovor, ki bo 4. 9. dopoldan.

24. 8. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Ocene iz idiomatike in stilistike

Ocene današnjega pisnega izpita so objavljene v e-učilnici (kategorija izpit).

24. 8. 2017Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Nemška literatura I - ustni izpit

Izpit bo v petek, 25.8., ob 9.45 v kabinetu 22a.

18150698
18161121
18160808
18160809
18150735
18161124

24. 8. 2017Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Govorilne ure

Govorilne ure bom imela v petek, 25.8., ob 9.00-9.45.

23. 8. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Naslednje govorilne ure

Naslednje govorilne ure bom imela v ponedeljek, 4. 9., dopoldan. Zaradi dopusta naslednji teden govorilnih ur ne bom imela.

22. 8. 2017Vsi letnikiizr. prof. dr. Primož Jurko

GU v avgustu in septembru

Z GU začnem jutri, ostale pa so objavljene na oddelčni spletni strani.
PJ

22. 8. 2017Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

Govorilne ure A. Maček

Ta teden bom imela govorilne ure v četrtek, 24.8., ob 9.00.

21. 8. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Govorilne ure

V avgustu bom govorilne ure imela po naslednjem razporedu:

23. 8. 2017 ob 10.00
29. 8. 2017 ob 10.00
31. 8. 2017 ob 12.00

Lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič

21. 8. 2017Vsi letnikilekt. dr. Nadja Dobnik

PREVAJALNICA 2017

Prevajalske delavnice leposlovja JSKD 2017
28. september - 1. oktober 2017 v Kopru (Center mladih)
Razpisane so delavnice za angleški, nemški, francoski, španski, slovaški in poljski jezik.

Informacije in prijava:
http://www.jskd.si/literatura/izobrazevanje/2016_17/prevajalnica_17.htm
Toplo vabljeni!

20. 8. 2017Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Govorilne ure (21. 8.–25. 8.)

Dragi študentje,

govorilne ure bodo potekale jutri, 21. 8., ter v petek, 25. 8., od 14.00 do 15.00.

Lep pozdrav in uspešen začetek izpitnega obdobja vam želim,
Damjan

19. 8. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure naslednji teden

Govorilne ure bom imela v:
- tor., 22. 8.: 8.50-9.50 in
- čet., 24. 8.: 10.00-11.00.

16. 8. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure

Ta teden bom imela govorilne ure v petek,18. 8., od 10.00 do 11.30.

16. 8. 2017Vsi letnikidoc. dr. Donald Reindl

Govorilne ure

Dragi študentje,

naslednje govorilne ure bodo 6. septembra od 10.15 do 11.15. Za nujne zadeve sem dosegljiv po elektronski pošti.

Lep pozdrav,
doc. dr. Donald Reindl

16. 8. 2017Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Govorilne ure

Govorilne ure bom imela v četrtek, 17.8., od 10.00-11.00.

14. 8. 2017Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Govorilne ure

Dragi študentje,

v tem tednu bodo govorilne ure v sredo (16. 8.) in petek (18. 8.), od 12.00 do 13.00.

Lep pozdrav,
Damjan

4. 8. 2017Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

Prijava na akreditacijske izpite za tolmače EU

Vsi nekdanji študenti MA Tolmačenje, ki ste uspešno opravili tolmaške izpite, ste lepo vabljeni, da se do konca avgusta prijavite na akreditacijske izpite za konferenčne tolmače, ki vam bodo omogočili delo za institucije EU. Trenutno je veliko povpraševanja po slovenskih tolmačih.

28. 7. 2017BA - 3. letnikred. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Nemška kontrastivna slovnica - jesenski izpitni roki

Za kontrastivno slovnico (predavanja) sta razpisana dva roka, in sicer 22. 8. in 8. 9.

28. 7. 2017Vsi letnikiMojca Golob

TAJNIŠTVO OP

Tajništvo oddelka za prevajalstvo bo zaradi letnega dopusta zaprto od 1. 8. do 25. 8. 2017.

25. 7. 2017Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Govorilne ure - popravek

Dragi študentje,

ta teden bodo govorilne ure (namesto jutri) potekale v petek, 28. 7., od 10.00 do 12.00. Naslednje govorilne ure bodo 8. avgusta od 9.00 do 11.00.

Hvala za razumevanje, lep pozdrav,
Damjan

24. 7. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Vojko Gorjanc

GU ta teden

Jutrišnje govorilne ure bodo zaradi večjega interesa daljše. Na voljo vam bom med 14.00 in 16.30. Čisto zadnja možnost, da me ujamate pred počitnicami, pa je v petek, 29. 7. 2017, ob 11.00.

24. 7. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Govorile ure

Govorile ure bom pred dopustom imela še 24. 7. 2017 ob 10.00. Za nujne zadeve bom dosegljiva po elektronski pošti.
Lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič

23. 7. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure

Govorilne ure bom imela v četrtek, 27. 7., od 9.00 do 11.00. Naslednje govorilne ure bodo po 15. 8.

19. 7. 2017Vsi letnikidoc. dr. Donald Reindl

Reindl, govorilne ure 19. 7.. 2017

Govorilne ure imam v sredo 19. 7. izjemoma od 9.00 do 10.00.
-- doc. dr. Donald Reindl

17. 7. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Vojko Gorjanc

GU ta teden

Ta teden bodo GU izjemoma v četrtek. Termin ostaja nespremenjen.

17. 7. 2017Vsi letnikidoc. dr. Darja Fišer

GU ta teden odpadejo

Dragi vsi,
ta teden bodo GU v četrtek 20.7. ob 9.30. Lp,
Darja Fišer

14. 7. 2017Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

GU Amalija Maček

Naslednje govorilne ure bom imela v torek, 18.7.2017, ob 9.30.

12. 7. 2017Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Prijava na maraton in pohod na Triglav

Dragi študentje, učitelji in prijatelji Oddelka za prevajalstvo,

prišel je tisti čas v letu, ko moramo oddati skupinsko prijavo za Ljubljanski maraton. Ponovno bo za prijavo poskrbela naša Barbara prek pobratenega društva KvadraTEK, vse tekače in tiste, ki boste to še postali, pa prosim, da se prijavite prek tega obrazca, in sicer do 16. julija. Vsi, ki potrebujete pomoč in/ali motivacijo, ste prav tako vabljeni na brezplačno skupinsko vadbo društva KvadraTEK, ki bo potekala do oktobra. Vadba poteka vsak torek in četrtek ob 19.00, zbirališče je parkirišče pri Fužinskem gradu. Ljubljanski maraton bo potekal 29. oktobra 2017.

Prav tako pa se naglo bliža naš pohod na Triglav, ki se bo zgodil 23. avgusta. Zaradi pogoste gneče se bomo nanj povzpeli sredi tedna, in sicer bomo šli po tehnično najlažji poti s Pokljuke, celotno pot pa bomo opravili v enem dnevu (ob 4.00 bomo štartali in okoli 10.30 prispeli na vrh). Kdor želi, se lahko na pohod poda dan prej in nas počaka na Vodnikovi koči (če zgolj ne želite vstajati tako zelo zgodaj, saj bomo pri koči okoli pol osmih) ali pa na Planiki (če želite na dan vzpona zgolj še skočiti na vrh in se odpraviti nazaj; tam bomo okoli 9.00). Obe koči sta čudoviti, pot pa zelo razgledna. Če želite prespati na kateri od koč, predlagam, da svoje ležišče rezervirate čim prej. Sam bom vodil ekspedicijo tistih, ki želijo turo opraviti v enem dnevu, in sproti bomo pobirali ljudi. Pot je tehnično nezahtevna, na zadnjem delu ne škodi čelada; če ste bolj negotove sorte, imate lahko samovarovalni komplet. Vsega skupaj bomo nabrali nekaj čez 1600 višinskih metrov, kar ni tako zelo veliko, morate pa za pripravo opraviti vsaj nekaj resnejših vzponov. Prosim vas, da se prijavite prek tega obrazca. Seveda ste dobrodošli tudi vsi, ki ste že izkušenejši in bi se želeli pohoda udeležiti po kakšni drugi poti – se vidimo na vrhu!

Želim vam prijetne in čim bolj aktivne poletne počitnice,
Damjan

12. 7. 2017Vsi letnikiMojca Golob

Obvestilo o poletnem urniku študentske svetovalnice

Študentska svetovalnica bo do jesenskega izpitnega obdobja delovala samo preko elektronske pošte. Vsa vprašanja v zvezi s prepisi, komisijskim opravljanjem izpitov, podaljšanjem statusa in drugimi študijskimi zadevami lahko v tem času pošljete na svetovalnica@ssff.si . Z uradnimi urami bomo ponovno začeli v času jesenskega izpitnega obdobja.

Sabina Leben, prodekanja študentka

11. 7. 2017Vsi letnikidoc. dr. Donald Reindl

Reindl: govorilne ure 12/13. 07. 2017

Imel bom govorilne ure v sredo 12. 07. od 8.00 do 9.00 in v četrtek 13. 07. od 9.00 do 10.00. Hvala za razumevanje. -- doc. dr. Donald Reindl

9. 7. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Govorilne ure v juliju

V juliju bom imela govorilne ure še 10. 7. ob 13.00 in 17. 7. ob 10.00.
Dosegljiva sem tudi po elektronski pošti.
Lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič

9. 7. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Opoved govorilnih ur jutri, 10. 7.

Zaradi drugih nujnih službenih obveznosti moram jutrišnje govorilne ure odpovedati. Zato bom imela govorilne ure v sredo, 12. 7., dlje, in sicer od 10.00 do 12.00. V najnujnejših primerih bom za nekaj minut dosegljiva tudi jutri, in sicer malo pred 10.00 in okrog 11.15. Hvala za razumevanje.

9. 7. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Rezultati SDK

Rezultati zadnjega izpitnega roka so v VIS-u. Izpite si lahko ogledate v času govorilnih ur, ta teden torej v ponedeljek, 10. 7. 2017, od 9.00 do 10.00.

7. 7. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Nemška slovnica 4 - ustni del izpita

Ustni izpit bo v ponedeljek, 10. 7., predvidoma v oddelčni sejni sobi. K izpitu lahko pristopijo:
- 8.30: 18110173,
- 8.50: 18110255,
- 9.10: 18120646,
- 9.30: 18120648.

- 11.15: 18140730,
- 11.35: 18130280,
- 11.55: 18150735,
- 12.15: 70079076
- 12.35: 18140705.

Druge ocene so negativne in tako zaključene v VIS-u.

6. 7. 2017Vsi letnikidoc. dr. Robert Grošelj

Izpit iz Italijanske literature III

Izpit (07. julij 2017) se bo začel ob 09.15 v kabinetu 20. Lep pozdrav, R. Grošelj.

6. 7. 2017Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Nemška literatura II in III- ustni izpit

Izpit poteka od 10.30 dalje v kabinetu 22a:
Razpored študentov:

18140729
18140722
18140513
18130688
18140716
18071677
18130701
18131160
18140726
18120650

5. 7. 2017Vsi letnikired. prof. dr. David Limon

Office hour

My next office hour: Monday 10 July at 11.30

5. 7. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Vojko Gorjanc

SJD: razpored

Izpiti pri predmetu Slovenski jezik in družba bodo v četrtek, 6. 7. 2017, potekali po naslednjem razporedu:

17.00
Bordon
Božič
Ciglič

17.20
Klančar
Mavrič
Mikljič

17.40
Peljhan
Perne
Smodiš

18.00
Sonnenschein
Šegula
Zelenšek

4. 7. 2017Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Govorilne ure

Dragi študentje,

namesto jutri bodo ta teden govorilne ure v petek, 7. 7., od 12.00 do 13.00.

Hvala za razumevanje,
Damjan

4. 7. 2017BA - 1. letnikred. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Nemška slovnica 2 - obvestilo

Naslednji študenti so vaje pri. as. Šrimpfu opravili pozitivno, moj del pa negativno. Na naslednji rok se prijavite, pišete pa samo še teoretični del:
18151126, 18150076, 18161124, 18160808, 18160594. Priporočam ogled med govorilnimi urami.

4. 7. 2017Vsi letnikidoc. dr. Helena Kuster

Gov. ure jutri, 5. 7., sprememba termina

Spoštovani študentje,
sporočam spremembo termina jutrišnjih govorilnih ur (zaradi ostalih službenih obveznosti). Govorilne ure bodo jutri, v sredo, 5. 7., od 8.30 do 10h (in ne od 9.30 do 11h, kot je bilo prvotno objavljeno).

Hvala za razumevanje,
doc. dr. H. Kuster

4. 7. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Vojko Gorjanc

UŠSJ: ustno

K ustnemu delu izpita lahko danes ob 17.10 pristopijo naslednji_e študenti_ke:

18160597
18150693
18160822
18160867
18160806
18150652
18160815
18151021
18160807
18161121
18150066

Ustni komisijski izpit bo v petek, 7. 7. 2017, ob 10.00. K njemu lahko pristopijo naslednji_e študenti_ke:

18151050
18141148
18151144

Drugi izpiti so bili ocenjeni negativno. Lahko si jih ogledate med govorilnimi urami.

2. 7. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Francoska slovnica 2 in 4 - ustni izpiti

Razpored ustnih izpitov za ponedeljek, 10. 7.:
9.00 Anja Mikljič, Martina Smodiš

Drugi pisni izdelki so bili negativni, ogled je možen med govorilnimi urami.
Lep pozdrav
Mojca Schlamberger Brezar

2. 7. 2017BA - 3. letnikred. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Nemška kontrastivna slovnica - ustni zagovor

Ustni zagovor izpita bo v sredo, 5. 7., predvidoma v sejni sobi oddelka. Ustni zagovor imajo:
- 9.45: 18140719,
- 10.05: 18130256,
- 10.25: 18130699.

2. 7. 2017BA - 2. letnikred. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Besedotvorje nemškega jezika - ustni zagovor

Prosim, da študent/ka z vpisno številko 18141157 pristopi k ustnemu zagovoru izpita, ki bo v sredo, 5. 7., ob 9.30, predvidoma v sejni sobi oddelka. Če imate v tem času kakšen drug izpit, mi to čimprej sporočite prek e-pošte.

30. 6. 2017Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Govorilne ure (3.–7. 7. 2016)

Dragi študentje,

v naslednjem tednu vam bom na voljo v ponedeljek, 3. 7., od 15.30 do 17.00 ter v sredo, 5. 7., od 8.00 do 8.55.

Z lepimi pozdravi,
Damjan

30. 6. 2017Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

Možnost zaposlitve v podjetju ALT PLUS d.o.o.

V podjetju ALT PLUS, d. o. o. vabimo k sodelovanju diplomante magistrske stopnje prevajalstva in študente, ki so pred zaključkom študija (smer angleščina, nemščina, francoščina - slovenščina).

Nudimo pogodbeno delo z možnostjo redne zaposlitve za nedoločen čas.

Prijave z življenjepisom in opisom dosedanjih prevajalskih izkušenj pošljite na info@altplus.si do 15. 7. 2017.

Alt plus, d. o. o., Dunajska cesta 106, 1000 Ljubljana
www.altplus.si

29. 6. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

NDK 1 - rezultati

Rezultati zadnjega izpitnega roka so v VIS-u. Izpite si lahko ogledate v času govorilnih ur (glejte obvestila na učiteljski strani).

29. 6. 2017Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Nemška literatura I - ustni izpit

Izpit bo v petek, 30.6. v kabinetu 22a.

9.45:

•18160594
•18150699
•18151144
•18161007
•18151145
•18150703
•18160867
•18160598

10.45:

•18161119
•18150733
•18150076
•18160814
•18160815
•18160820
•18160821

29. 6. 2017Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Govorilne ure

Govorilne ure bom imela v petek, 30.6., od 9.00-9.45.

29. 6. 2017Vsi letnikiasist. Urban Šrimpf

NTB - Rezultati

Ocene 2. roka so sledeče:

18160597 - 5
18151141 - 5
18161009 - 8

Izdelke si lahko ogledate na govorilnih urah.

Lep pozdrav

28. 6. 2017Vsi letnikidoc. dr. Donald Reindl

Reindl: govorilne ure 29. 6. 2017

Zaradi izpita imam govorilne ure v četrtek, 29. 6., od 8.30 do 9.30.
doc. dr. Donald Reindl

28. 6. 2017Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

Dodatna GU v sredo, 28. 6.

Spoštovane študentke, spoštovani študenti!
Danes bom imela dodatno govorilno uro ob 10.30 v sobi 23a.
S spoštovanjem in prijaznimi pozdravi,
NH

28. 6. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Ustni zagovor Italijanske slovnice 2 in Italijanske slovnice 4

Zagovori bodo potekali 28. 6. 2017 v kabinetu 23a po naslednjem razporedu:
IS2:
12.00 Kravos

IS4:
12.15 Bordon
12.30 De Luisa
12.45 Jerončič
13.00 Peljhan

Ostali kandidati žal niso pozitivno opravili pisnega dela.

Lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič

27. 6. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Ustni izpiti FS 2

Ustni izpiti iz FFS2 bodo potekali v petek, 30. 6., ob 13. uri (Praček) in v torek, 4. 7., ob 10. uri (Škofic), predvidoma v kabinetu 23.
Drugi pisni izdelki so bili negativni, vnos ocene v VIS-u odslikuje dosežene procente, vendar priporočam ogled v času govorilnih ur.

27. 6. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Francoska idiomatika in stilistika

Rezultati včerajšnjega izpita so v e-učilnici. Na ogled izdelkov vas vabim med govorilnimi urami.

26. 6. 2017BA - 3. letnikred. prof. dr. Nike Kocijančič Pokorn

Družbe, kulture in literature angl. govornih področij - ustni izpit

Ustni del izpita pri predmetu Družbe, kulture in literature angleških govornih področij bo potekal v sredo, 28. 6., od 8.30 naprej v predstojniški sobi po naslednjem razporedu:
Katja Dovžan
Sara Marjanovič
Kevin Korbar
Ines Terbovšek
Jurij Vesenjak
Ana Vertačnik
Žiga Povše
Ana Raičič
Natalija Milovanović

Eseji ostalih kandidatk so bili delno ali v celoti negativno ocenjeni. Za oglede popravljenih esejev in za seznanitev z rezultati se, prosim, oglasite ob 11h v kabinetu 24a.

26. 6. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Ustni del izpita iz Kontrastvine slovnice

Ustni izpiti iz Italijansko-slovenske kontrastivne slovnice bodo potekali v sredo, 28. 6. 2017, po naslednjem razporedu:

9.30 Borštnar, Lazić Righetti
10.00 Meglič, Munda
10.30 Raičič, Vianello

Lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič

26. 6. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Ustni zagovori magistrskih izpitov iz italijanščične

Kandidatom sporočam, da so pozitivno opravili pisni del.
Ustni zagovori bodo v sredo, 28. 6. 2017, in sicer po naslednjem razporedu:

11.00 Klavora
11.30 Bensa

Lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič

26. 6. 2017BA - 1. letnikasist. dr. Adriana Mezeg

Francoska fonetika - ustni izpit

Ustni izpit iz francoske fonetike bo potekal v sredo, 28. 6. (kabinet 21), po naslednjem razporedu:

08.30 - 18160582
08.50 - 18161260

Ker so rezultati pisnega dela precej slabi, naj se kandidatki dobro pripravita na ustni zagovor. Prav tako toplo priporočam ogled pisnega dela pri lekt. Nicolasu Hanotu.

26. 6. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Nike Kocijančič Pokorn

Delo na projektu - študent/ka prevajanja

Mateja Vidrajz (Akademija za likovno umetnost in oblikovanje UL) išče študenta prevajanja (angleščina), 2. stopnja, ki bo skrbel za prevode vsebin, pripravljenih na projektu. Delo bi potekalo od junija do septembra, plačilo je zagotovljeno za 40 ur / 9 € bruto. Če vas zanima, se javite na naslov: Mateja.Vidrajz@aluo.uni-lj.si

26. 6. 2017Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

GU Amalija Maček

Ta teden bom imela govorilne ure v torek ob 9.40 in v sredo ob 8.30.

26. 6. 2017Vsi letnikiMojca Golob

Tajništvo OP - 27. 6. 2017

Ljubljana, 26. 6. 2017

V torek, 27. 6. 2017, bo tajništvo oddelka zaprto.

26. 6. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Špela Vintar

GU Vintar

Spoštovani študentje,
v tednu od 26. do 30. junija ne bom imela govorilnih ur. Dosegljiva sem po e-pošti, za konzultacije v živo pa od 1. julija naprej.
Špela Vintar

25. 6. 2017Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Govorilne ure (26.–30. 6. 2017)

Dragi študentje,

v zadnjem tednu julija vam bom na voljo v ponedeljek, 26. 6, od 13.00 do 14.00 ter v sredo, 28. 6., od 10.00 do 10.55.

Z lepimi pozdravi,
Damjan

25. 6. 2017Vsi letnikired. prof. dr. David Limon

Office hour

My next office hour is on Monday 26 June at 12.15.

25. 6. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure junija in julija

Ta teden bom imela govorilne ure v sredo, 28. 6., od 9.15 do 10.45. Druge dni zaradi dopusta ne bom dosegljiva. Izpita 26. in 27. 6. bosta potekala po urniku, nadzor bodo prevzeli drugi kolegi.

Govorilne ure bom imela še v:
- sredo, 5. 7.: 10.45-12.45,
- ponedeljek, 10. 7.: 9.00-10.00,
- sredo, 12. 7.: 11.00-12.00.

23. 6. 2017BA - 1. letniklekt. dr. Nadja Dobnik

Rezultati MJP1 - Francoščina

Končne ocene pri predmetu Medjezikovno posredovanje 1 - Francoščina so vpisani v VIS. Za vsa pojasnila se mi lahko oglasite po mailu.

23. 6. 2017Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

Rezultati Tolmačenje za prevajalce

18130699 - 8
18120123 - 7
18140680 - 10
18130698 - 9
18130245 - 8
18130688 - 10
18131160 - 7
18140691 - 10
18130255 - 9
18140512 - 8
18140693 - 10
18140682 - 9
18140702 - 9
18130704 - 10

22. 6. 2017Vsi letnikilekt. Mladen Rieger

NJV3 - Prüfungsliste

Die mündlichen Prüfungen finden am Mittwoch, den 28.06. in meinem Büro statt.
12.00 18140710
12.30 18130258
13.00 18131160
Außerdem bestanden: 18140729 (auf eigenen Wunsch hin findet der mündliche Teil zu einem späteren Termin statt)
18130698: Bitte schauen Sie in meiner nächsten Sprechstunde vorbei!

22. 6. 2017Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

PONUDBA za delo - Iolar

Iščemo prevajalca in pregledovalca tehničnih besedil iz nemščine (neodvisno samostojno delo)

Kaj boste delali:
prenašali ideje izvirnika v ciljni jezik,
prevajali besedila,
pregledovali in izboljševali prevode,
ustvarjali glosarje in skrbeli zanje,
komunicirali z vodji projektov in skrbnikom za kakovost,
nadgrajevali svoje znanje o tehnologiji in jeziku.

Znanje in veščine, ki jih morate imeti:
odlično znanje slovenščine in pravopisa,
odlično razumevanje nemščine,
zmožnost učinkovitega pisnega izražanja,
diplomo jezikovne smeri ali ustrezne izkušnje s prevajanjem,
delo z enim od prevajalskih orodij ali pa iskreno željo naučiti se.

Kaj vam ponujamo:
sodelovanje z odlično ekipo projektnih vodij in prevajalcev,
tehnično in jezikovno izobraževanje,
osebno in profesionalno napredovanje,
delo od doma ali od koder koli na svetu.

Če ste v ponujenem delu prepoznali priložnost zase in bi bili radi del zgodbe o uspehu, vas vabimo, da se prijavite na naslovu http://www.iolar.com/zunanji-sodelavci/ ali nam pišete na e-naslov iol_vendormanagement@iolar.com.

22. 6. 2017Vsi letnikiMojca Golob

DODATNA POLETNA ČITALNICA - NOVO!!!

Poleg študijske sobe 015 v kleti vam je zdaj v poletnem času na voljo dodatna "poletna čitalnica" v 3. nadstropju! Prostor je svetel in prijetno hladen, na voljo je 40 čitalniških mest.

KDAJ? 20. junij - 30. september 2017

PON-ČET 6-21

PET 6-14.30

KJE? Učilnica 325 v 3. nadstropju (nasproti levega dvigala).

Želimo vam uspešen študij.

22. 6. 2017BA - 1. letnikred. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Nemška slovnica I - ustni zagovor

Današnji ustni izpiti bodo zaradi drugih neodložljivih obveznosti nekoliko pozneje, in sicer okrog 10.45. Vrstni red kandidatov ostaja nespremenjen. Hvala za razumevanje.

21. 6. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Govorilne ure v četrtek, 22. 6.

Govorilne ure bom imela v predavalnici 024.

21. 6. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Rezultati SDK (1BA)

Rezultate sem vnesla v VIS. Izpite si lahko ogledate v času govorilnih ur. Ogled izpita še posebej priporočam vsem, ki ste bili ocenjeni negativno!

21. 6. 2017Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Rencontre littéraire - Jeudi 22 juin, 19h15

L’Institut français de Slovénie, le Forum culturel autrichien et les éditions Beletrina vous invitent à une soirée littéraire en compagnie de trois écrivains : Guillaume Métayer, Aleš Šteger et Andreas Unterweger. Les invités liront certains de leurs poèmes en français, en slovène et en allemand. Ce sera aussi l'occasion de célébrer la parution récente du recueil de poésie "Le livre des choses" d'Aleš Šteger en traduction française aux éditions Circé. La soirée, modérée par Mathias Rambaud, attaché culturel de l’Institut français de Slovénie, se déroulera en français et en slovène a Institut français de Slovénie.

21. 6. 2017Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Govorilne ure

Govorilne ure bom imela v četrtek, 22.6., od 9.00-9.45.

20. 6. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

FS 3 in FS 4

Rezultati FS 3 so vi VIS-u.

Ustni izpiti iz FS 4 bodo v četrtek, 22. 6., od 9.00 naprej,po naslednjem razporedu:
9.00 Berkopec, Gajski, Kores, Mavrič
10.00 Šolar (FS 2)

Izpiti bodo potekali v kabinetu 23 oziroma predavalnici 024.

20. 6. 2017BA - 3. letnikdoc. dr. Helena Kuster

RTB, ustni izpit, 22. 6. in 23. 6. 2017, razpored

Ustni izpit iz pred. Razumevanje in tvorjenje besedil (predavanje) bo potekalo po naslednjem razporedu:

Četrtek, 22. 6. (kabinet 22a):

12.45 - 14.30

18140682
18140710
18140685
18140692

Petek, 23. 6. (kab. 22a):

10.00 - 11.45

18131160
18120646
18120650
18130255

20. 6. 2017Vsi letnikiKoordinatorka tutorjev Alenka Činč

Tudi študentje volimo dekana

Danes na FF potekajo volitve za novega dekana Filozofske fakultete. Svoj glas lahko oddate v predavalnici 4 (pritličje) na Aškerčevi 2, od 8. do 16. ure. Splošne volitve dekana potekajo prvič, volilno pravico pa imamo tudi študentje, zato jo izkoristimo!

Edini kandidat je red. prof. dr. Roman Kuhar. Njegov program lahko najdete tu: http://www.ff.uni-lj.si/sites/default/files/Dokumenti/OFakulteti/volitve_dekana/program_dela_-_roman_kuhar_podpisano.pdf

Študentska organizacija Filozofske fakultete UL, Študentski Svet Filozofske Fakultete, Tutorstvo FF in prodekanja študentka smo skupaj napisali pozitivno mnenje o kandidatu: http://ssff.si/mnenje-o-kandidatu-za-dekana-ff/

Poslužite se svojih pravic in oddajte svoj glas.

20. 6. 2017BA - 1. letnikasist. dr. Martin Grad

Razpored AJV

Ustni del izpita pri AJV bo potekal v četrtek, 22. 6., v kabinetu 22 po naslednjem razporedu:

9.00: Pogačar
9.15: Gorkič Rogina
9.30: Kaker

Ostali izpiti so bili žal negativni. Ogledate si jih lahko v času govorilnih ur.

20. 6. 2017Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Razpored ustnih izpitov pri FR. Družbi in Kulturi I

Ustni izpit bo potekal v sredo, 21. 6., v sobi 23.
10.45 : Kupšek, Ivačič

Ostali kandidati pisnega dela izpita žal niso uspešno opravili.

19. 6. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Nemška slovnica 4 in Nemška slovnica I - ustni zagovor

Ustni del izpita bo v četrtek, 22. 6., predvidoma v kabinetu 23:

Nemška slovnica 1:

- 9.30.00: 18160808,

- 9.50: 18161124,

- 10.10: 18160821,

Nemška slovnica 4:

- 10.30: 18120646.

19. 6. 2017Vsi letnikiizr. prof. dr. Primož Jurko

Zagovor prevoda v angleščino MA2: sreda, 21.6. ob 9.30h

K zagovoru lahko pristopijo naslednji kandidati:

18123427
18143146
18143002
18143374
18143586
18143042
18143006
18143011
18143014

K ogledu ostalih izpitov vas vabim med GU.
PJ

19. 6. 2017BA - 3. letnikdoc. dr. Helena Kuster

RTB, ustni del izpita, obvestilo

Vse prijavljene na izpitni rok 20. 6. obveščam, da bo jutri, 20. 6., potekal izključno pisni del izpita, ki se ga udeležijo samo tisti, ki pozitivne ocene iz pisnega dela (ki je pogoj za opravljanje ustnega dela) še niso pridobili.

Ustni del izpita pa bo potekal v četrtek, 22. 6., in petek, 23. 6., po časovnem razporedu, ki bo na tej oddelčni spletni strani objavljen predvidoma jutri, 20. 6. (najpozneje pa v sredo, 21. 6.).

doc. dr. H. Kuster

19. 6. 2017Vsi letnikiMojca Golob

sodelovanje na projektu ŠIPK

Spoštovani,

Uspešni smo bili na razpisu ŠIPK, ki je zelo podoben razpisu PKPZ. Prijavili smo projekt v sodelovanju s Prirodoslovnim muzejem s katerim bomo urejali opremo Gozdne diorame. V projektu bodo sodelovali študenti ilustracije, ki bodo pripravljali znanstvene ilustracije za lažje razumevanje vsebine gozdne diorame, grafični oblikovalci, ki bodo urejali vizualno podobo, študenti pedagoške fakultete, ki bodo skrbeli za didaktične teme in razvoj programov za otroke ter primerne programe za osebe s posebnimi potrebami. Velika skrb bo posvečena tudi slepim in slabovidnim za katere bodo pripravljene taktilne vsebine, vključen je tudi študent prevajanja (angleščina), 2. stopnja, ki bo skrbel za prevode pripravljenih vsebin.

Delo na projektu bo potekalo od junija do septembra, plačilo je zagotovljeno za 40 ur / 9 € bruto. Če želite sodelovati pri projektu, se lahko udeležite sestanka. Prvi sestanek je bil 6. 6. 2017, naslednji je jutri 20. 6. ob 8:30 uri v Prirodoslovnem muzeju Slovenije ali po individualnem dogovoru.

Z lepimi pozdravi,

Mateja Vidrajz
Vodja projektov Project manager



Univerza v Ljubljani
University of Ljubljana
Akademija za likovno umetnost in oblikovanje
Academy of Fine Arts and Design
Erjavčeva cesta 23, 1000 Ljubljana, Slovenia
T +386 40 222 575
http://www.aluo.uni-lj.si

19. 6. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Ustni del izpitov iz italijanske slovnice

Rezultati IS2 in IS4

Kandidatka s številko indeksa 18140698 je pisni del izpita iz Italijanske slovnice 2 opravila pozitivno. Ustni del bo v sredo, 21. 6. 2017, ob 12.00.

Kandidatka s številko indeksa 18140137 je pisni del izpita iz Italijanske slovnice 4 opravila pozitivno. Ustni del bo v sredo, 21. 6. 2017, ob 12.30.

Lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič

19. 6. 2017Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

GU Amalija Maček

Govorilne ure ta teden bom imela v torek ob 9.40 in v petek ob 9.00.

19. 6. 2017Vsi letnikiMojca Golob

Tajništvo - 20. 6. 2017

Obvestilo

V torek, 20. 6. 2017, bo tajništvo zaprto.

19. 6. 2017Vsi letnikiizr. prof. dr. Primož Jurko

Jutri, 20.6., GU Jurko ob 11h

Jutri bom GU začel ob 11h.
PJ

17. 6. 2017BA - 1. letnikred. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Nemška slovnica I in II - rezultati

Nemška slovnica I
Prosim, da se študentki z vpisno številko 18160808 in 18160821 čimprej oglasita na mojih govorilnih urah, da se dogovorimo za ustni zagovor.

Nemška slovnica II
Študent/ka z vpisno številko 18151143 je teoretični del opravila pozitivno, vaje pa so bile ocenjene negativno, zato mora ta del izpita pisati še enkrat.

Vsem, ki ste pisali NS I ali NS II negativno, priporočam, da si svoje izdelke ogledajo med govorilnimi urami.

16. 6. 2017Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Govorilne ure (19.–23. 6.)

Dragi študentje,

v tem tednu vam bom zaradi seminarja ReLDI na voljo zgolj v torek, in sicer 12.00–14.00.

Hvala za razumevanje in lep pozdrav,
Damjan

16. 6. 2017Vsi letnikilekt. Mladen Rieger

NJV2 - Prüfungsliste

Die mündlichen Prüfungen finden am Montag, den 19.06. in meinem Büro statt.
08.00 Uhr 18130699
08.30 Uhr 18120646
11.00 Uhr 18130250
11.30 Uhr 18130701
12.00 Uhr 18140702
12.30 Uhr 18130256

Alle anderen Prüfungen wurden negativ bewertet und können während meiner Sprechstunden eingesehen werden!

16. 6. 2017Vsi letnikidoc. dr. Robert Grošelj

Prijava na Poletno jezikovno šolo v Bovcu

Rok za prijavo na Poletno jezikovno šolo v Bovcu (16.–30. 8) je podaljšan do 23. 6. Novica je bila objavljena ta teden na spletni strani FF. PŠ nudi jezikovne tečaje v nemščini, hrvaščini, slovenščini, italijanščini in furlanščini. Prijava in program sta objavljena na spletni strani Mednarodne Pisarne v rubriki Aktualni razpisi: http://www.ff.uni-lj.si/dejavnosti/mednarodna_dejavnost/izobrazevalni_projekti/razpisi .

16. 6. 2017Vsi letnikidoc. dr. Darja Fišer

GU prihodnji teden

Dragi vsi,
ker prihodnji teden organiziram 3-dnevni seminar, bom govorilne ure namesto v sredo ob 13.30 imela v torek ob 10h. Dobrodošli. Lp,
Darja

15. 6. 2017Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

Razpored za ustni del izpita iz Angleške fonetike 1 - SPREMEMBA!

ČET, 16. 6., v sobi 30

9.30: 18160585, 18160810, 18160807
11.30: 18160816, 18151021, 18161121 

Ostali kandidati pisnega dela izpita žal niso uspešno opravili. Toplo vabljeni na ogled pisnih izdelkov v času govorilnih ur.
S spoštovanjem in prijaznimi pozdravi,
NH

15. 6. 2017Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

Sprejemni izpiti MA Tolmačenje

Na sprejemne izpite za študij tolmačenja se lahko prijavite v tajništvu Oddelka za prevajalstvo do 20.6.2017 (obrazec najdete na spletni strani), pisni preizkus bo 23.6.2017, ustni del pa 29.6. popoldan (v primeru velikega števila kandidatov tudi 30.6.). Za jesenski rok se lahko prijavite do 25.8., pisni del bo 30.8., ustni izpiti pa 4. in 5. septembra 2017. Za vse informacije o pogojih vpisa, poteku izpitov in samega študija se lahko obrnete na amalija.macek@gmail.com.

15. 6. 2017Vsi letnikiKoordinatorka tutorjev Alenka Činč

Nov koordinator tutorjev in tutorji za 2017/2018

Naš oddelek še vedno išče tutorje in tutorke za prihodnje leto. Delo ni izredno zahtevno in lahko pustite bistven pečat na bodočih generacijah. Nujno potrebujemo novo ekipo, ker smo trenutno še brez prijav.

Prijava poteka do 1. julija 2017 preko e-učilnice: https://e-ucenje.ff.uni-lj.si/course/view.php?id=128

Na povezavi so zbrane tudi ostale informacije glede tutorstva.

15. 6. 2017Vsi letnikidoc. dr. Darja Fišer

Vabilo na zaključno zabavo projekta Janes

Dragi vsi,

ob zaključku temeljnega nacionalnega raziskovalnega projekta Janes (http://nl.ijs.si/janes/) bomo med 21. in 23. junijem na Fakulteti za elektrotehniko organizirali še zadnji dogodek, seminar RelDI (https://reldi.spur.uzh.ch/hr-sr/seminari/seminar-5/#slovenscina). Na zadnji dan seminarja bomo v petek 23. junija ob 20h v kavarni SEM (https://www.etno-muzej.si/sl/lokacije/kavarna-sem) priredili zaključno zabavo projekta JANES, kjer bomo gostili skupino Melanholiki (http://www.melanholiki.si/) in nazdravili našemu uspešnemu in prijetnemu projektu. Vstop je prost in vsi ste prav lepo vabljeni.

Lep pozdrav,
Darja Fišer

15. 6. 2017Vsi letnikiMojca Golob

Prijava na skupna štud. programa Prevajanje - Pariz in Prevajanje - Gradec

Študenti lahko prijave oddajo koordinatoricama programov doc. dr. Tanji Žigon (Gradec) in doc. dr. Sonii Vaupot (Pariz) do 30. 6. 32017

15. 6. 2017Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Govorilne ure

Govorilne ure bom imela v petek, 16.6., od 9.00-9.45.

15. 6. 2017Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Nemška literatura I - ustni izpit

Izpit bo v kabinetu 22a.
Razpored:
9.45-10.45: 18160595, 18150698, 18150699, 18151144, 18161008, 18151145, 18161090
10.45-11.45: 18150701, 18150703, 18160806, 18160808, 18150076, 18160819, 18160820

14. 6. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Nemška slovnica 4 - ustni del izpita

Ustni del izpita pri Nemški slovnici 4 bo v četrtek, 22. 6., od 8.30 naprej. Razpored za ustni del bom objavila takoj, ko bodo znani rezultati pisnega dela pri prof. Riegerju. K ustnemu izpitu lahko pristopijo samo tisti, ki bodo pisni del opravili pozitivno.

14. 6. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Francoska stilistika

Rezultati ponedeljkovega izpita iz francoske stilistike so objavljeni v e-učilnici. Ogled pisnih izpitov je možen med govorilnimi urami.

14. 6. 2017MA - Prevajanjedoc. dr. Sonia Vaupot

Tvorjenje FR besedil - MA1

Rezultati izpita so objavljeni v e-učilnici.

14. 6. 2017BA - 1. letnikdoc. dr. Tanja Žigon

Rezultati NDK 1

Rezultati so v VIS-u. Pričakujem, da se oglasite na govorilnih urah in si ogledate napake.

14. 6. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure naslednji teden

Naslednji teden bom imela govorilne ure v:
- pon., 19. 6., 11.00 - 12.00 in
- sre., 21. 6., 10.00 - 11.00.

14. 6. 2017BA - 2. letnikdoc. dr. Helena Kuster

Nemška idiomatika in stilistika, rezultati

Obvestilo udeležencem pisnega izpita iz Nemške idiomatike in stilistike z dne 12. 6. 2017:

Rezultati izpita (s komentarjem) so objavljeni v e-učilnici.

doc. dr. H. Kuster

13. 6. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Francoska slovnica 2 - ustni izpit

Ustni del izpita bo potekal po naslednjem razporedu:
Četrtek, 15. 6., ob 10.00 Rizzi, Šolar
Petek, 16. 6., ob 10.00 Perne

13. 6. 2017MA - Prevajanjedoc. dr. Robert Grošelj

Prevajanje C v A

Analiza in ustni zagovori prevodov bodo potekali v sredo, 14. 06., od 11.00 naprej po abecednem vrstnem redu (kabinet 20).

12. 6. 2017Vsi letnikiMojca Golob

Poletni urnik Knjižnice za anglistko, germanistiko in prevajalstvo

Spoštovani,
V poletnem času bo Knjižnica za anglistiko, germanistiko in prevajalstvo odprta po prilagojenem urniku:

5. 6. - 30. 6.: pon, čet, pet 7:30-14, tor, sre 7:30-18
3. 7. - 31. 7. in 16. 8. - 1. 9.: pon, tor, čet, pet 9-13, sre 11-15
1. - 15. 8. ZAPRTO (kolektivni dopust)
4. 9. - 29. 9.: pon, tor, čet, pet 7:30-14, sre 7:30-18

V izpitnem obdobju si lahko po dogovoru za čas izpita izposodite slovarje tudi izven uradnih ur. Rezervacija slovarjev je možna en delovni dan prej.



Urnike ostalih knjižnic OHK najdete na povezavi OHK - Obvestila in dogodki (http://www.ff.uni-lj.si/OHK/Obvestila_dogodki).

Želimo vam uspešno izpitno obdobje in sproščujoče počitnice!

12. 6. 2017Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

GU Amalija Maček

Govorilne ure ta teden bom imela v torek ob 11.00 in v četrtek ob 9.40 uri.

12. 6. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Prevajanje C v A

Vsi današnji prevodi so bili pozitivni, ustni zagovori bodo potekali v četrtek, 15. 6., ob 10.45 v sejni sobi (30), po abecednem redu.

12. 6. 2017Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Razpored ustnih izpitov pri FR. Družbi in Kulturi II

Ustni izpit bo potekal v sredo, 14. 6., od 13h dalje.
13.00-13.30: Ciglič, Černic
13.30-14.00: Halilovoć, Kores

12. 6. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Nike Kocijančič Pokorn

Družbe, kulture in literature angl. govornih področij - ustni izpit

Ustni izpit bo potekal v sredo, 14. 6., od 9h naprej v predstojniški sobi.

12. 6. 2017Vsi letnikired. prof. dr. David Limon

Office hours

Since I am on holiday this week, my next office hour will be on Monday 19 June at 9.20.

11. 6. 2017Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Govorilne ure (12.–16. 6.)

Dragi študentje,

v tem tednu vam bom na voljo v naslednjih terminih:

- 12. 6. (13.00–14.00)
- 14. 6. (13.00–14.00)
- 15. 6. (10.00–11.30)

Z lepimi pozdravi,
Damjan

9. 6. 2017BA - 2. letnikred. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Izpit pri Nemški slovnici 4

Izpit je sestavljen iz dveh delov - pisnega (snov vaj) in ustnega (snov predavanj). Po uspešno opravljenem pisnem delu lahko pristopite k ustnemu, ki bo nekaj dni pozneje, datum pa bo objavljen pravočasno.

9. 6. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure naslednji teden

Govorilne ure bom imela v:
torek, 13. 6.: 12.00 - 13.00 in
sredo, 14. 6.: 12.00 - 13.00.

8. 6. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

FS 1 - rezultati izpita

Rezultati današnjega izpita so v VIS-u, pri negativnih vam vpisana ocena v grobem predstavlja procente, ki ste jih dosegli - vendar priporočam ogled med govorilnimi urami.

8. 6. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Ustni izpit NDK III, 9. 6. 2017

Ustni izpit pri predmetu Nemška družba in kultura III bo v petek, 9. junija 2017, v kabinetu 21, in sicer ob 8.45. Kandidatov je malo, zato razpored ni potreben.

8. 6. 2017Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Govorilne ure

Govorilne ure bom imela v petek, 9.6., od 9.00-9.45.

8. 6. 2017Vsi letnikilekt. mag. Urša Vogrinc Javoršek

Govorilne ure so prestavljene

Dragi študenti,
govorilne ure v četrtek odpadejo. Nadomestne bodo potekale v petek od 9.00 - 9.45.
Hvala za razumevanje.

7. 6. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Delni razpored ustnih izpitov in Francoske kontrastivne slovnice

Ponedeljek, 12. 6.,
ob 9. uri:
Ana Urh

ob 14. uri:
Petra Košak
Sara Naumovski

Preostali pisni izpiti so bili negativni.

7. 6. 2017Vsi letnikiMojca Golob

Tajništvo OP - 9. 6. 2017

Tajništvo Oddelka za prevajalstvo bo v petek, 9. 6. 2017, zaprto.

7. 6. 2017Vsi letnikiMojca Golob

Vabilo na Lektorat slovaškega jezika (kot izbirni predmet) v naslednjem študijskem letu

Prisrčno vabimo študente, ki vas zanimajo slovanski jeziki in boste morda šli na izmenjavo na Slovaško, da si v naslednjem šolskem letu izberete kot izbirni predmet Lektorat slovaščine, ki poteka enkrat na teden dve šolski uri. Možna je tudi pridobitev štipendije za poletno šolo slovaškega jezika v mesecu avgustu v Bratislavi. Toplo vabljeni oktobra 2017 na Tobačno 5 na uvodno uro.

7. 6. 2017BA - 1. letnikasist. dr. Martin Grad

ATB 1 - sprememba ure izpita

Izpit iz Angleškega tvorjenja besedil bo potekal v petek, 9.6., ob 10.00 v predavalnici 115.

6. 6. 2017BA - 1. letnikdoc. dr. Robert Grošelj

Rezultati kolokvija iz Italijanske slovnice 2 (1. letnik)

Rezultati kolokvija iz Italijanske slovnice 2 (1. letnik), 06. 06. 2017, so naslednji:

18160585 = 19 % (NG 20 %)
18160584 = 41 % (NG 35 %)
18160588 = 58 % (NG 62,5 %)
18160589 = 73 % (NG 65 %)
18161004 = 33 % (NG 55 %)

NG označuje rezultat pri nepravilnih glagolih (problematični so vsi pod 70 %).

Dobro se pripravite na izpit. Za tiste, ki kolokvija niste pisali ali pa bi ga radi popravili, bo še en rok na začetku jesenskega izpitnega obdobja (datum bom objavil julija na osebni strani). Lep pozdrav, Robert Grošelj.

6. 6. 2017Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

Dodatna GU

Spoštovane študentke, spoštovani študenti!
Ta teden bom imela dodatno govorilno uro, in sicer v sredo, 7. 6., ob 13h v sobi 23a.
Prisrčno vabljeni (še posebej študenti skupine 1D in študenti MA1, ki obiskujete predmet Prevajanje pomocijskih besedil, če vas zanima ocena kolokvija - prosim za predhodno najavo).
S spoštovanjem in prijaznimi pozdravi,
NH

6. 6. 2017Vsi letnikilekt. mag. Nina Grahek Križnar

Sprememba termina govorilne ure

Namesto v petek bo govorilna ura jutri, v sredo, 7.6., od 10h do 11h.
Hvala za razumevanje.

6. 6. 2017Vsi letnikiMojca Golob

Pomoč študentkam iz tujine

Študentke iz tujine delajo intervju, ki bo trajal okoli 20 minut, zato bi potrebovale pomoč, in sicer nekoga, ki bi jim prevajal iz slovenščine v angleščino.
Če ste jim pripravljeni pomagati, jih lahko kontaktirate na: isadora.gaud@hotmail.com

6. 6. 2017Vsi letnikidoc. dr. Darja Fišer

GU ta teden odpadejo

Dragi vsi,
zaradi službene poti v tujino ta teden GU odpadejo. Prihodnji teden bodo GU potekale po običajnem urniku, v sredo ob 13.30, dobrodošli. Hvala za razumevanje in lep pozdrav,
Darja

5. 6. 2017BA - 2. letnikred. prof. dr. David Limon

Idiomatics and stylistics RESULTS

The results of the test are now available at http://www2.arnes.si/%7Edlimon/year2idi.htm

5. 6. 2017BA - 1. letnikdoc. dr. Sonia Vaupot

Francoska družba in kultura I - ustni zagovor

Izpit pri Fr. družbi in kulturi I bo v petek, 9. 6. 2017, v kabinetu 23 potekal po naslednjem razporedu:

13.00: Rizzi, Lavrič, Juha
13.30: Mikljič, Žagar

Ostali izpiti so bili ocenjeni negativno.

5. 6. 2017Vsi letnikiMojca Golob

Tajništvo OP - 5. 6. 2017

Uradne ure tajništva OP bodo 5. 6. 2017 zaradi seje oddelka izjemoma od 11.00 do 11.30.

5. 6. 2017Vsi letnikiasist. Urban Šrimpf

Govorilne ure

Drage študentke, dragi študenti,

dodatne govorilne ure bodo jutri med 14.00-15.30 in v sredo ob 15.00-16-30.

Uspešen teden,

Urban

5. 6. 2017Vsi letnikidoc. dr. Robert Grošelj

Govorilne ure v izpitnem obdobju

Govorilne ure v izpitnem obdobju bodo objavljene tedensko na moji osebni strani. Lepo vas pozdravljam, Robert Grošelj.

4. 6. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure ta teden

Govorilne ure bom imela v:
- torek, 6. 6.: 10.15 - 11.15,
- sreda, 7. 6.: 12.00 - 13.00.

4. 6. 2017Vsi letnikiizr. prof. dr. Primož Jurko

GU med izpitnim obdobjem

GU so objavljene na moji spletni strani, bodite pozorni na morebitne spremembe.
PJ

4. 6. 2017Vsi letnikired. prof. dr. David Limon

Office hours (5 & 6 June)

My office hours for the week beginning 5 June are Monday 9.30 and Tuesday 11.00.

3. 6. 2017Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Govorilne ure (5. 6.--9. 6.)

Dragi študentje,

v prvem tednu izpitnega obdobja vam bom na voljo v ponedeljek od 10.00 do 11.30 ter četrtek od 10.00 do 12.00.

Lep pozdrav in sr(e)čno na izpitih,
Damjan

3. 6. 2017Vsi letnikilekt. mag. Nina Grahek Križnar

Govorilne ure v izpitnem obdobju

Govorilne ure v izpitnem obdobju bodo za vsak teden sproti objavljene na moji učiteljski strani.

2. 6. 2017BA - 3. letnikdoc. dr. Helena Kuster

Razumevanje in tvorjenje besedil, ustni izpit, 8. 6. in 9. 6. '17

Razpored kandidatov za ustni del izpita iz predmeta Razumevanje in tvorjenje besedil v slovenščini (predavanje):

Četrtek, 8. 6., kabinet 22a:

13.00 - 15.30:

18140693
18140680
18140683
18140513
18140685
18140697

16.00 - 18.00:

18130231
18140716
18120123
18130698
18130245

Petek, 9. 6., kabinet 22a:

9.30 - 11.30:

18140719
18130699
18140730
18140729
18140701

12.00 - 13.40:

18130705
18140726
18140512
18130256

2. 6. 2017Vsi letnikidoc. dr. Helena Kuster

Razumevanje in tvorjenje besedil

Rezultati in izpitna navodila so objavljeni v e-učilnici.

2. 6. 2017Vsi letnikiMojca Golob

KNJIŽNICA - uradne ure v juniju 2017

Od 5. do 30. 6. 2017 bo Knjižnica za anglistiko, germanistiko in prevajalstvo odprta po naslednjem razporedu:

PON 7:30-14
TOR 7:30-18
SRE 7:30-18
ČET 7:30-14
PET 7:30-14

Poletni urnik odprtosti knjižnice bomo objavili do 15. 6. 2017.

2. 6. 2017Vsi letnikidoc. dr. Marija Zlatnar Moe

Govorilne ure v izpitnem obdobju

Govorilne ure za izpitno obdobje so objavljene na moji učiteljski spletni strani. Naslednja govorilna ura bo 5. 6. ob 9h.

Marija Zlatnar Moe

1. 6. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Govorilne ure v izpitnem obdobju

Zaradi razpisanih izpitnih rokov in prekrivanja terminov z govorilnimi urami, bom v izpitnem obdobju termine govorilnih ur objavljala vsak teden sproti na svoji učiteljski strani.
Govorilne ure naslednji teden bom imela
- v ponedeljek, 5. 6. 2017, od 10.30 do 11.15 in
- v četrtek, 8. 6. 2017, od 12.15 do 13.00.

1. 6. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Rezultati kolokvija iz Francoske slovnice 4

K ustnemu izpitu, ki bo v ponedeljek, 5. 6., ob 10. uri, lahko pristopita Anja Ciglič in Teja Kavčič. Izdelke si lahko ogledate med govorilnimiurami.

1. 6. 2017Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

GU Amalija Maček

Govorilne ure bom imela v ponedeljek, 5.6., in četrtek, 8.6., ob 9.00. Možen bo ogled kolokvijev in domačih nalog, tisti, ki ste kolokvij pisali negativno, pa lahko prejmete dodatna besedila za vajo. S prijaznimi pozdravi, Amalija Maček

1. 6. 2017Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

GU v izpitnem obdobju

Spoštovane študentke, spoštovani študenti!
V izpitnem obdobju bom termine govorilnih ur zaradi morebitnega prekrivanja z izpitnimi roki objavljala vsak teden sproti na svoji učiteljski strani. Naslednja govorilna ura bo v ponedelejk, 5. 6., ob 10.30 v sobi 23a.
Prisrčno vabljeni!
Vsem skupaj želim res uspešno izpitno obdobje in karseda prijetne počitnice! :)
S spoštovanjem in prijaznimi pozdravi,
NH

1. 6. 2017Vsi letnikiizr. prof. dr. Neža Pisanski Peterlin

Govorilne ure 2. 6.

Jutri (2. 6.) bom imela govorilne ure izjemoma do 12h. Termini govorilnih ur v juniju so objavljeni na spletni strani učitelja. Hvala za razumevanje.

1. 6. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Odpoved govorilnih ur

Zardi nujne obveznosti zunaj fakultete danes, 1. 6. 2017, odpadejo govorilne ure. Pouk bo potekal normalno.
Hvala za razumevanje in lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič

1. 6. 2017Vsi letnikiMojca Golob

MJP1 - dr. Amalija Maček

Dr. Amalija Maček sporoča, da vam bo rezultate pri predmetu MJP 1 - nemščina sporočila po mailu.

Op

31. 5. 2017Vsi letnikiKoordinatorka tutorjev Alenka Činč

Predstavitev za dekana FF

VABILO NA JAVNO TRIBUNO

Vljudno vabljeni na javno tribuno, kjer se bo predstavil kandidat za dekana Filozofske fakultete, red. prof. dr. Roman Kuhar. Dogodek bo potekal v torek, 6. junija, ob 10.00 v predavalnici 233 na Filozofski fakulteti.

Študentje smo ključen del akademske skupnosti, leta, ki jih preživimo na fakulteti, pa bistveno sooblikuje dekan fakultete. Zato je pomembno, da svoj glas na volitvah izrazimo tudi mi, še prej pa se aktivno vključimo v izbiro kandidata.

Ker si želimo, da bi vsi študentje imeli možnost kandidatu za dekana postaviti svoja vprašanja, organiziramo javno tribuno, kjer se bomo s kandidatom pogovarjali o vsem, kar je za nas pomembno. Vse, ki vam je mar, kako fakultetna politika vpliva na nas, zato vljudno vabimo, da pridete in kandidata vprašate o tistem, kar menite, da je ključnega pomena.

Svoja vprašanja lahko tako izrazite na dogodku, če pa ne boste utegnili priti, jih lahko zapišete v
https://docs.google.com/document/d/14zeLIY7Mzjg0y6q3unOJ3MzVbYZr-eSQYct0YQKF_l4/edit?usp=sharing
in jih bomo namesto vas zastavili drugi.

Nadejamo se, da bomo na tribuni poslali jasno sporočilo kandidatu za dekana, da si tudi študentje želimo dobrega in produktivnega sodelovanja z vodstvom fakultete. Veselimo se vaše udeležbe v pogovoru in vas v kar največjem številu pričakujemo na tribuni!

UO ŠOFF, ŠSFF, tutorkji, študenti senatorji in prodekanja študentka.


Igor Jurekovič
Fakultetni koordinator tutorjev študentov

31. 5. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Odpoved obveznosti za petek, 2. 6.

Zaradi službene poti v petek, 2. 6., odpadejo moje govorilne ure in seminar iz prevajanja. Hvala za razumevanje.

31. 5. 2017Vsi letnikiMojca Golob

Pitch

Pozdravljeni,

Pošiljam podatke o delavnici in prosim za delitev med študente.

Lep dan,

Neža Hlebanja


Je prepričljiv poslovni nastop na odru, v sejni sobi ali na hodnikih podjetja dobro javno nastopanje, jasno sledenje poslovnim ciljem, dobro pripovedovanje zgodb, morda vse to ali pa kaj čisto drugega?
Odlični poslovni nastopi imajo poslovne cilje globoko zakodirane v vsebino nastopa - velike rezultate imajo le tisti, ki jih znajo tudi predstaviti.

Delavnica bo potekala 1. 6. in 8. 6 od 14.00 do 18.00.

Delavnico organizira Center za svetovanje in razvoj študentov (CERŠ) in Karierni centri UL. Prijave pošljite na lidija.baloh@ef.uni-lj.si

31. 5. 2017Vsi letnikiMojca Golob

Študentsko delo: pomoč v administraciji

V podjetju Grant Thornton v poletnem času iščemo študenta/-ko za pomoč pri opravljanju administrativnih del. Delo bo potekalo 4 ure na dan in bo obsegalo:

- vpisovanje dohodne in odhodne pošte, vpisovanje prejetih računov, izpolnjevanje potnih nalogov, poslovno korespondenco v slovenskem, nemškem in angleškem jeziku, prepošiljanje emailov odgovornim osebam, skeniranje in kopiranje dokumentov, sprejem poslovnih partnerjev ter druga dela po naročilu nadrejenega.

Pogoj za delo je vestnost, organiziranost, komunikativnost ter znanje angleškega in nemškega jezika.

Prijave za delo skupaj s svojim življenjepisom čim prej pošljite na office@si.gt.com.

31. 5. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Govorilne ure v izpitnem obdobju

Razpored govorilnih ur pri meni najdete na spletni strani učitelja.

31. 5. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure danes, 31. 5.

Zaradi drugih nujnih službenih obveznosti bom imela današnje govorilne ure od 12.30 do 13.15. Hvala za razumevanje.

30. 5. 2017Vsi letnikidoc. dr. Helena Kuster

Govorilne ure v izpitnem obdobju

Termini gov. ur v izpitnem obdobju: gl. sprotne objave v rubriki "Osebje".

30. 5. 2017Vsi letnikidoc. dr. Darja Fišer

GU ta teden

Dragi vsi,
zaradi sestanka bo ta teden GU danes ob 14.30 namesto jutri ob 13.30. Hvala za razumevanje. Lp,
Darja

30. 5. 2017Vsi letnikiKoordinatorka tutorjev Alenka Činč

Ekskurzija v Amsterdam 25. - 29. 9. - podaljšanje prijav

Z oddelkom za anglistiko smo se odločili podaljšati prijave za našo kolaborativno ekskurzijo v Amsterdam! Prijave so možne na oddelku za anglistiko (3. nadstropje) še ta teden, vsak dan, med 11.00 in 13.00. Pred ekskurzijo je od vseh udeležencev potrebna prva dajatev 60 € . Skupaj z različnimi sofinanciranji predvidevamo tri obroke za skupen znesek v višini med 170 - 180 €, vendar cene še niso zaključene. Predvidevamo, da bo končni znesek tudi nekoliko nižji. Je pa cena tudi odvisna od števila prijav, zato se nam za ekskurzijo le pridružite! Dobrodošli so seveda tudi uslužbenci oddelka.

Še malce več konteksta: Oddelka za anglistiko in prevajalstvo skupaj organizirata zgodnjejesensko strokovno ekskurzijo v Amsterdam 25. 9– 29. 9. 2017. Med ekskurzijo bomo navezali stike s kolegi in kolegicami z univerze v Amsterdamu, organizirali pa bomo tudi izlet v Leiden za tiste, ki si boste tega želeli. Vsem bodo na razpolago tudi skupni obiski muzejev in izlet s kolesi.

Za več informacij obiščite FB stran dogodka: https://www.facebook.com/events/1746907578928433/?fref=ts
ali pa pišite društvu ŠAAD - Študentsko anglistično in amerikanistično društvo (tudi na FB).

Lahko pa se tudi obrnete name na: helbl.tutor@gmail.com

29. 5. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Nike Kocijančič Pokorn

GU v izpitnem obdobju

Govorilne ure v izpitnem obdobju so objavljene na moji osebni strani (zavihek osebje).

29. 5. 2017BA - 1. letnikdoc. dr. Robert Grošelj

Kolokvij pri Italijanski slovnici 2 (za 1. letnik)

Kolokvij pri Italijanski slovnici 2 (za 1. letnik) bo na željo študentov v torek, 06. junija 2017, ob 10.00 v predavalnici 05.
Lep pozdrav, R. Grošelj.

29. 5. 2017Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

Kolokvij pri MJP II. - Prevajanje iz nemščine

Kolokvij pri predmetu MJP II. bomo pisali v četrtek ob 11.20 v predavalnici 018. Lep pozdrav, A. Maček

29. 5. 2017Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

Kolokvij MJP I.

Kolokvij za MJP I. - nemški jezik, bomo pisali v sredo ob 11.20 v predavalnici 011. Lepo prosim, da prinesete s seboj prenosne računalnike, saj stacionarnih ne bo dovolj za vse. Rezultate boste dobili v četrtek ob 14.40 v predavalnici 12. Lep pozdrav, A. Maček

29. 5. 2017Vsi letnikilekt. mag. Nina Grahek Križnar

Govoorilna ura danes

Danes, v ponedeljek, 29.5., bo govorilna ura kasneje kot običajno, in sicer od 14.45 do 15.45.
Prosim za razumevanje.

29. 5. 2017Vsi letnikidoc. dr. Robert Grošelj

GU danes, 29. maja 2017

Zaradi nadomeščanja bo današnja GU od 19.30 do 20.15. Hvala za razumevanje, R. Grošelj.

29. 5. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Govorilne ure v torek, 30. 5. 2017 (sprememba)

Zaradi drugih obveznosti na fakulteti jutri, 30. 5. 2017, govorilne ure odpadejo. Govorilne ure bom imela v sredo, 31. 5. 2017, od 8.30 do 9.30. Hvala za razumevanje.

29. 5. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Govorilne ure v sredo, 31. 5.

Zaradi drugih službenih obveznosti bom v sredo, 31. 5., imela govorilne ure od 8.45 do 9.30.
Hvala za razumevanje
Mojca Schlamberger Brezar

28. 5. 2017Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Dodatne govorilne ure

Dragi študentje,

zaradi nekoliko povečanega povpraševanja po mojih storitvah bom imel v tem tednu dodatne govorilne ure v četrtek od 13.50 do 15.30.

Vljudno vabljeni!
Damjan

27. 5. 2017Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

Dodatna GU v ponedeljek, 29. 5.

Spoštovane študentke, spoštovani študenti!
Namesto v sredo, bom imela dodatno govorilno uro v ponedeljek, in sicer ob 10.30.
Prisrčno vabljeni!
S spoštovanjem in prijaznimi pozdravi,
NH

26. 5. 2017Vsi letnikiMojca Golob

POLETNA ŠOLA LITERARNEGA PREVAJANJA PREMUDA 2017

Inštitut za uporabno in teoretsko prevodoslovje iz Gradca (ITAT Graz) tudi letos razpisuje štipendije za literarno prevajanje nemščina-slovenščina-nemščina. Seminar je namenjen predvsem študentom s predhodnim znanjem obeh jezikov in z veseljem do literarnega prevajanja. Poletna šola literarnega prevajanja bo potekala na otočku Premuda, nekaj morskih milj zahodno od otoka Silbe, med 15. in 29. septembrom 2017. Prijavni rok je 7. julij 2017. Več informacij, prijavni obrazec ter kratko besedilo za poskusni prevod dobite na:
https://translationswissenschaft.uni-graz.at/de/neuigkeiten/detail/article/sommerkolleg-premuda-literarisches-uebersetzen-2017/
Veselimo se vaših prijav!
Ekipa Premude
--------
Daljše besedilo razpisa
SOMMERKOLLEG PREMUDA – LITERARISCHES ÜBERSETZEN 2017 POLETNA ŠOLA LITERARNEGA PREVAJANJA PREMUDA 2017

Vas zanima literarno prevajanje?

Intenzivno se mu lahko posvetite celih 14 dni na idiličnem hrvaškem otočku Premuda, v okviru Poletne šole literarnega prevajanja. Na seminarju se bomo ukvarjali s prevajanjem besedil iz avstrijske oziroma slovenske književnosti, iz nemščine v slovenščino oziroma iz slovenščine v nemščino.

KDAJ? Od 15. do 29. septembra 2017
KDO ORGANIZIRA? Institut für Theoretische und Angewandte Translationswissenschaft, Graz / Gradec ; Inštitut za teoretsko in uporabno prevodoslovje, Gradec/Graz
KOLIKO STANE? 100 € prijavnina, nato krijete le še stroške prevoza, ostalo je brezplačno (odlična hrana, lepi apartmaji, čisto morje, prijazni domačini, intenziven tečaj, tovariško vzdušje)
KAKO SE PRIJAVIM? Prijave pošljete na naslov premuda@uni-graz.at. Vsa navodila na spletni strani https://translationswissenschaft.uni-graz.at/de/neuigkeiten/detail/article/sommerkolleg-premuda-literarisches-uebersetzen-2017/, informacije pa tudi na 040.354.549 (Tina Jurkovič, tutorka)
ROK PRIJAVE? 7. JULIJ
KDO SE LAHKO PRIJAVI? Študentje in študentke vseh smeri z znanjem obeh jezikov in veseljem do literarnega prevajanja. Prijavijo se lahko tudi samoplačniki, ki nimajo statusa študenta.
KAKO BO POTEKAL IZBOR? Udeležence izberejo mentorji in tutorji. Merila:
- popolnost vloge
- kakovost prevedenega besedila
- dobro motivacijsko pismo v nemškem jeziku.


Nekaj splošnih informacij:
Seminaristi si sami organizirajo in financirajo pot do Premude. Informacije o potovalnih možnostih in povezavah prejmejo po odobreni štipendiji. Na otoku jih pričakajo organizatorji. Bivajo v dvoposteljnih sobah po različnih apartmajskih hišah,. Za hrano je izdatno poskrbljeno. Skupni obroki so obvezni, prevajanje poteka v avstrijsko-slovenskih tandemih, dnevno se tandemi o odlomkih ustvarjenih prevodov pogovarjajo na konzultacijah z mentorjema in tutorkama za nemški in slovenski jezik, po večerji pa potekajo skupinske diskusije predstavljenih prevodov.

Sprejeti štipendisti prejmejo izčrpne potovalne in druge koristne informacije pred začetkom seminarja.

Zahtevana gradiva pri prijavi:

* kopija seznama opravljenih izpitov z ocenami oz. ocene diplomskih izpitov
* kopija potrdila o vplačilu prijavnine na bančni račun v Avstrijo
* potrdilo o znanju (nemškega) jezika, če to ni razvidno iz seznama izpitov
* motivacijsko pismo (opis razlogov za zanimanje za literarno prevajanje, v nemščini)
* poskusni prevod

26. 5. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Ustni zagovori kolokvijev iz FS 2

K ustnemu zagovoru lahko pristopijo Klara Ivačič, Arjana Kupšek in Urška Lavrič. Zagovori bodo v četrtek, 1. 6., ob 12.00 v kabinetu 23.

26. 5. 2017Vsi letnikiMojca Golob

Karierni dan za FF in Vabilo na delavnice v okviru sklopa podjetniških delavnic

Pozdravljeni,

Pošiljam vabili za dva dogodka. Prosim vas za delitev med študente.

Karierni dan za FF:

Dogodek je namenjen predstavitvi podjetij, vaši osebni predstavitvi podjetjem, medsebojnemu spoznavanju in navezovanju stikov in ustvarjanju priložnosti za sodelovanja v prihodnosti.
Z NAMI BODO:
1. Filozofski inštitut ZRC SAZU
2. Dnevnik
3. Radio Študent
4. RTV – lektorska služba
5. Zemanta

KDAJ: 29. 5.–7. 7. 2017

Prijave na neza.hlebanja@ff.uni-lj.si

Sklop podjetniških delavnic:

Se vaše želje in sanje dotikajo podjetniškega sveta, želite uresničiti poslovno priložnost, razvijate (novo) idejo in v vas tli potreba po dosežkih? Potem vabljeni na sklop podjetniških delavnic, ki so namenjene vsem vam, ki se spogledujete s podjetništvom in želite razviti svoj podjetniški potencial. Brezplačne delavnice za vas organizira Center za svetovanje in razvoj študentov (CERŠ) in Karierni centri UL.


KDAJ
8. 6. 2017 ob 12:30 – 15:30
KJE
FF, Oddelek za slavistiko,
Tobačna 5, predavalnica 1


Prijave pošljite na lidija.baloh@ef.uni-lj.si


Neža Hlebanja, karierna svetovalka FF

26. 5. 2017Vsi letnikiasist. dr. Adriana Mezeg

Odpoved vseh obveznosti od 30. 5. do 2. 6.

Zaradi službene poti odpadejo vse moje obveznosti od 30. 5. do 2. 6. Naslednje govorilne ure bodo 5. 6. od 09.00 do 11.00. Razpored govorilnih ur pri meni se bo sicer sproti dopolnjeval na moji učiteljski strani.

25. 5. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Odpoved jutrišnjih obveznosti

Seminar iz prevajanja pravnih besedil in moje govorilne ure jutri odpadejo.

25. 5. 2017Vsi letnikired. prof. dr. David Limon

Office hour

My office hour today is cancelled. I am available by email for urgent questions, otherwise my next office hour will be on Tuesday at 12.10.

25. 5. 2017Vsi letnikidoc. dr. Robert Grošelj

GU danes, 25. maja 2017

Današnje govorilne ure bodo izjemoma potekale od 15.30 do 16.15. Hvala za razumevanje, R. Grošelj.

24. 5. 2017Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

Nadomeščanje MJP I. - nemščina

Študenti obeh skupin MJP I. ste vabljeni na nadomeščanje v petek, 26.5., ob 11.20 v predavalnici 019 (naš stari termin po urniku), da se skupaj pripravimo na kolokvije. S prijaznimi pozdravi, A. Maček

24. 5. 2017Vsi letnikidoc. dr. Helena Kuster

Gov. ure jutri in naslednji teden - sprememba termina

Spoštovani študentje,

jutri, v četrtek, 25. 5., bo termin govorilnih ur zaradi obveznosti prestavljen; Gov. ura bo od 13.00 do 13.45. Ponedeljkova govorilna ura pa bo (namesto 29. 5.) prestavljena na četrtek, 1. 6.: 13.00 - 13.45 ter od 17.00 do 17.45.

Termini GU za izpitno obdobje pa bodo objavljeni pod rubriko "Osebje".

Hvala za razumevanje,
doc. dr. H. Kuster

23. 5. 2017Vsi letnikiasist. Urban Šrimpf

NSV II - vaje

Drage študentke in študenti skupine B1,

jutri se vidimo, kot dogovorjeno, tudi uro pozneje v 34 (dobili boste še besedila za MJP). Govorilne ure jutri odpadejo, nadomestne bodo v ponedeljek od 13.00 do 14.30.

Lepo pozdravljeni,

Urban

23. 5. 2017Obvestila študentovKoordinatorka tutorjev Alenka Činč

Piknik prevajalcev in tujih študentov FF 29. 5. ob 16.00

Tutorji predvidevamo, da celoten oddelek, v tem predizpitnem obdobju, že močno srbijo prsti. Zato smo se za sprostitev odločili organizirati manjši sprostitveni piknik v parku Tivoli!

Dobimo se tako študentje kot zaposleni Oddelka za prevajalstvo, da se v sproščenem ozračju malce podružimo skupaj s tujimi študenti na FF.

Zaželena sta hrana in pijača iz nahrbtnika, za nekaj jedače in pijače pa bomo seveda poskrbeli tudi tutorji iz lastnih sredstev. Prinesite tudi družabne igre, če jih imate! Kitara, anyone?

Tutorji vas bomo čakali pod Jakopičevim drevoredom na poti do Bowling centra Spider. Lokacija bo označena tudi z balončki.

Vabljeni vsi študentje, študentke in zaposleni na oddelku za prevajalstvu.

Več info na FB strani dogodka: https://www.facebook.com/events/637544523118565/?fref=ts

23. 5. 2017Obvestila študentovKoordinatorka tutorjev Alenka Činč

Informativni dan tutorstva - sreda 24. 5. ob 12.00

Te zanima delo v skupini? Si želiš pomagati bodočim kolegom in kolegicam pri prehodu v univerzitetno življenje? Bi rad prenesel, prenesla svoje izkušnje in pomoč, ki si jo prejel od svojih starejših kolegov naprej? Si želiš videti več zabavnih dogodkov na svojem oddelku? Bi se rad ali rada pridružila zabavni ekipi študentov in študentk in ustvaril nova spoznanja? Potem je tutorstvo na FF pravo zate!

Če še nisi prepričan ali prepričana, ali je tutorstvo res zate, nas pridi pogledat na Informativni dan tutorstvo, ki bo potekal v sredo 24.5. ob 12.10 v predavalnici 01. Ob prigrizkih se bomo predstavili vaši starejši kolegi, ki tutorstvo vodimo, za vprašanja vam bodo na voljo tudi tutorji in tutorke :) Več o razpisu pa v ponedeljek, ko se bodo prijave odprle!

Za kakršnakoli vprašanja smo vam na voljo tudi na emailu: fftutorstvo@gmail.com

Se vidimo torej v sredo 24.5. ob 12.10 v predavalnici 01! :)
Vaši tutorji in tutorke

Več na FB strani dogodka: https://www.facebook.com/events/1952493244988027/?fref=ts

23. 5. 2017Obvestila študentovKoordinatorka tutorjev Alenka Činč

Jesenska ekskurzija v Amsterdam 25. 9.-29. 9. 2017

Dejansko je napočil dan!

Oddelka za anglistiko in prevajalstvo skupaj organizirata zgodnjejesensko strokovno ekskurzijo v Amsterdam 25. 9– 29. 9. 2017. Med ekskurzijo bomo navezali stike s kolegi in kolegicami z univerze v Amsterdamu, organizirali pa bomo tudi izlet v Leiden za tiste, ki si boste tega želeli.

Pred ekskurzijo bodo vsi udeleženci in udeleženje naprošene za prispevke v treh obrokih. Skupaj z različnimi sofinanciranji predvidevamo skupno višino obrokov okoli 180€, vendar cene še niso zaključene. Trenutno je skupna višina obrokov tudi nekoliko nižja.

Ta teden tudi sprejemamo prijave za ekskurzijo na Oddelku za anglistiko. Izjemoma je prijava možna tudi kasneje, ampak s kasnejšimi prijavami lahko pride tudi do težav s ceno in ponudbo nastanitve.

Za več informacij obiščite FB stran dogodka: https://www.facebook.com/events/1746907578928433/?fref=ts
ali pa pišite društvu ŠAAD - Študentsko anglistično in amerikanistično društvo (tudi na FB).

Lahko pa se tudi obrnete name na: helbl.tutor@gmail.com

23. 5. 2017Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

MJP I.

Zaradi zdravniškega pregleda in neodložljivih obveznosti prosim študente obeh skupin MJP I. pri nemškem jeziku, da namesto običajnih terminov ta teden pridejo vsi skupaj jutri v sredo, 24.5.2017, ob 13.50 uri v predavalnico 34 (sicer ura prof. Gruntar), da prejmejo nova besedila in da se dogovorimo za nadomeščanje ur. Hvala za razumevanje, A. Maček

22. 5. 2017Vsi letnikired. prof. dr. David Limon

Skozi oči begunca, predstava 26. 5. 2017 ob 19:00

Predstava Skozi oči begunca je izkustvena interaktivna gledališka igra, ki daje priložnost na lastni koži podoživeti občutke, delček stisk in kršitev pravic ljudi na begu, ki se v resničnem življenju dogajajo ljudem vsak dan, vsako uro, vsako sekundo. V igri udeleženci prevzamejo identiteto beguncev in migrantov ter se s pomočjo igralcev podajo na negotovo in težko pot skozi neštete ovire in nevarnosti v osrčje "obljubljene" in negostoljubne Evrope. Vendar se za nekatere pot tam ne konča …

Po gledališki igri sledi voden pogovor, s pomočjo katerega bomo ozavestili doživete občutke in spoznanja. V pripravo in izvedbo gledališke igre so vključeni tudi ljudje z begunskim ozadjem.

A pozor – predstava lahko na vas pusti močan vtis. Ste pripravljeni?

https://www.facebook.com/humanitas.drustvo/videos/1312439908834039/

***Cena vstopnice 12 EUR, predstava ni primerna za mlajše od 14 let in za osebe z invalidnostmi.***

Na voljo omejeno število mest zaradi omejitve prostora!

Vstopnice bodo na voljo od ponedeljka 22. maja dalje na sedežu društva Humanitas (Resljeva 48) ali v pravični trgovini 3Muhe (Stari trg 30) v Ljubljani.

22. 5. 2017Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Govorilne ure

Dragi študentje,

z veseljem sporočam, da moj del ordinacije št. 25 deluje naprej po ustaljenem urniku, za vse študente 3. letnika pa sem na razpolago tudi zunaj teh ur, prosim vas le, da mi prej pošljete e-poštno sporočilo.

Lep pozdrav,
Damjan

19. 5. 2017BA - 2. letnikred. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Nemška slovnica 4 in Besedotvorje nemškega jezika

Kot dogovorjeno, bomo imeli zadnje srečanje pri nemški slovnici in besedotvorju v ponedeljek, 29. 5., od 9.40 do 12.00 v sejni sobi oddelka.

19. 5. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Obvestilo

Zaradi službene odsotnosti v sredo, 24. 5., odpadejo vsa moja predavanja in govorilne ure.

19. 5. 2017Vsi letnikiMojca Golob

ODPOVED - izr. prof. dr. Primož Jurko

Izr. prof. dr. Primož Jurko sporoča, da vse obveznosti pri njemu do 31. 5. 2017 odpadejo.

18. 5. 2017Vsi letnikidoc. dr. Sandro Paolucci

Petek 19.5. - Odpoved obveznosti

V petek, 19. 5., pri meni odpadejo pouk in govorilne ure.
Hvala za razumevanje.
Sandro Paolucci

18. 5. 2017Vsi letnikidoc. dr. Darja Fišer

Najdena ura

Dragi vsi,
včeraj popoldne se je v 018 našla srebrna ura. Lastnika čaka na recepciji.
Lp,
Darja

18. 5. 2017Vsi letnikiMojca Golob

Pravno prevajanje

Dr. Mojca Plesničar sporoča, da seminar iz Pravnega prevajanja v ponedeljek, 22. 5. 2017, odpade.

18. 5. 2017Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

Vaje 19.5. - A. Maček

Ker še vedno težko govorim, jutri odpadejo vaje pri predmetu Tolmačenje za prevajalce v III. letniku BA, študente II. in III. letnika pa vabim, da se ob 9.00 udeležijo informativnega dneva za magistrski študij v predavalnici 34. Po koncu predstavitve MA programov se bomo s skupino MJP II sestali še v redni predavalnici, da pregledamo zadnji prevod in da dobite novo besedilo. Hvala za razumevanje, A. Maček

17. 5. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Seminar PISNO IZRAŽANJE V FRANCOSKEM JEZIKU

Društvo prevajalcev in tolmačev Slovenije vas vabi na seminar francoskega jezika, ki ga bo vodila predavateljica doc. dr. Florence Gacoin-Marks.


NASLOV: PISNO IZRAŽANJE V FRANCOSKEM JEZIKU
KDAJ: četrtek, 8. 6. 2017, od 16. do 19. ure
KJE: predavalnica S2 na Pravni fakulteti v Ljubljani, Poljanski nasip 2
NAMENJENO: prevajalcem, tolmačem, sodnim tolmačem in drugim zainteresiranim
KDO: doc. dr. Florence Gacoin-Marks
KAKO: predavanje, praktične vaje, razprava

Seminar bo potekal v francoskem jeziku.
VSEBINA:

Seminar ima 3 sklope, v vsakem bo obravnavana tema, povezana z enim od naslednjih področij:

- Sintaksa (skladnja): postavljanje ločil. Ločila, predvsem vejica, se v francoščini uporabljajo precej drugače kot v slovenščini. S praktičnimi vajami bomo spoznali različne funkcije vejice v francoskih besedilih.

- Leksika (besedišče): lažni prijatelji. Na podlagi leksikografskega raziskovanja in petindvajsetletnih pedagoških izkušenj je predavateljica pripravila kratke praktične vaje, ki obravnavajo odnose izraza in pomena med slovenščino in francoščino. Na primerih določenih slovenskih besed, katerih pomen je danes različen od pomena francoskih besed, iz katerih so vendarle izšle, se bomo spraševali, ali res pomenijo to, kar si mislimo?

- Prevajanje znanstvenih člankov s področja humanističnih ved. Humanistika je eno redkih področij, kjer se znanstveni prispevki še vedno dokaj pogosto objavljajo v drugih jezikih, ne le v angleščini, še zlasti se objavljajo v francoščini. Zato bo cilj tega sklopa delavnice delo na prevodu in oblikovanju slovenskega znanstvenega članka od povzetka, poslanega organizacijskemu odboru kongresa (ali uredniku publikacije), do njegove objave.


Udeleženci boste vso obravnavano tematiko prejeli v gradivu na začetku seminarja.

POTRDILO O UDELEŽBI na seminarju, ki ga boste prejeli, velja kot dokazilo o izobraževanju, h kateremu sodne tolmače zavezujejo Direktiva 2010/64/EU o pravici do tolmačenja in prevajanja v kazenskih postopkih in zakonski pogoji Ministrstva za pravosodje. Potrdila je treba Ministrstvu za pravosodje predložiti na naslov gp.mp@gov.si.

V priponki prilagamo vabilo s programom in vas vljudno vabimo, da se izobraževanja udeležite. Na seminar se lahko prijavite prek naše spletne strani http://www.dpts.si/, kjer najdete spletno prijavo pod vabilom na francoski seminar na desni strani v rubriki 'Aktualni seminarji'.

Špela Kutin

koordinatorica seminarja, predsednica Sekcije sodnih tolmačev

PRIJAVE IN KOTIZACIJA

Prijave sprejemamo elektronsko prek naše spletne strani. Upoštevali bomo prijave, za katere bomo do vključno 6. 6.. 2017 do 15. ure prejeli plačilo kotizacije. Vsi udeleženci boste po zaključku seminarja prejeli potrdilo o udeležbi in račun za plačano kotizacijo.
KOTIZACIJA znaša 35 EUR za člane društva, 55 EUR za nečlane in 15 EUR za študente (ki se morajo pred seminarjem izkazati z veljavno študentsko izkaznico).

Prosimo, da kotizacijo poravnate kot sledi:

prejemnik: Društvo prevajalcev in tolmačev Slovenije

račun prejemnika pri Banki Koper: SI56 1010 0005 3561 455

BIC banke prejemnika: BAKOSI2X

referenca SI00 08062017

namen plačila: Kotizacija

koda namena: OTHR

17. 5. 2017Vsi letnikiizr. prof. dr. Neža Pisanski Peterlin

Odpoved obveznosti 19. 5.

V petek, 19. 5., pri meni odpadejo pouk in govorilne ure. Hvala za razumevanje.

16. 5. 2017BA - 1. letnikasist. dr. Martin Grad

ATB (A & B)

Jutri, 17. 5., vaje iz ATB odpadejo, v četrtek oz. petek pa bodo potekale po urniku.

16. 5. 2017Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

Odpoved vaj in GU

Zaradi bolezni do nadaljnjega odpadejo vaje in GU pri lekt. dr. Amaliji Maček.

16. 5. 2017Vsi letnikiasist. dr. Adriana Mezeg

Sprememba GU ta teden

Namesto v sredo bom imela GU v četrtek, 18. 5., od 9.40 do 10.25; petkova GU ostane nespremenjena.

15. 5. 2017Vsi letnikidoc. dr. Silvana Orel Kos

Odpoved vseh obveznosti od 15. do 18. maja

Pozdravljeni!
Zaradi bolezni odpadejo pedagoške in govorilne ure v tednu od 15. maja dalje.
Lep pozdrav,
doc. dr. Silvana Orel Kos

15. 5. 2017Vsi letnikiMojca Golob

OKROGLA MIZA

»jêzik -íka m (é í) 1. sistem izraznih sredstev za govorno in pisno sporazumevanje: jezik se razvija, spreminja; bogatiti jezik z novimi izraz. 2. s prilastkom kar omogoča sporazumevanje sploh 3. knjiž., navadno s prilastkom način izražanja, vezan na določeno pojmovanje, razumevanje česa: povedati kaj v marksističnem jeziku

Kot govorci jezika smo njegovi uporabniki, a tudi sodelujemo pri njegovem kreiranju. Vanj smo sposobni vnašati nove koncepte in kontekste, v katerih se določeni pojmi lahko uporabljajo, hkrati pa je jezik zelo močno orodje, ki se ga lahko uporablja za ohranjanje in reproduciranje družbene moči.

Kako torej jezik vpliva na formiranje družbenih normativov in urejanja družbenih teles? Kako opredeljuje naše dojemanje spola in njegovo hierarhično ureditev? Če z jezikom poimenujemo pojmovni svet okoli sebe, kaj se zgodi, ko za določeno stvar v jeziku ni nobene besede, kako to vpliva na konstruiranje posameznikove identitete? Kakšno moč jezik v družbi sploh ima in zakaj je nujno potrebno reformiranje SSKJ-ja?

Na ta in mnoga druga vprašanja, ki zadevajo uporabo jezika zlasti v povezavi s spolom, odnosi med spoli in reproduciranjem heteronormativnosti, bodo v sredo, 17. 5., ob 18.00 odgovarjali:

- red. prof. dr. Vojko Gorjanc, jezikoslovec, dejaven predvsem na področju sociolingvistike in kritične analize diskurza, ter profesor na Oddelku za prevajalstvo,

- red. prof. dr. Milica Antić Gaber, sociologinja kulture, dejavna predvsem na področju študij spola, ženskih študij in feministične teorije, in profesorica na Oddelku za sociologijo

- red. prof. dr. Marko Stabej, jezikoslovec, dejaven na področju sociolingvistike, predstojnik Centra za slovenščino kot drugi/tuji jezik in profesor na Oddelku za slovenistiko«

https://www.facebook.com/events/124179994812722/


Maiken Kores, programski odbor Inštituta 8. marec

12. 5. 2017Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Programme de Volontariat international de la Francophonie

Date limite: 29 mai 2017

Le programme de Volontariat international de la Francophonie (VIF)* offre aux jeunes la possibilité de participer au développement de projets au sein d'institutions francophones. Cette année, 60 postes dans 29 pays sont à pourvoir !
Le VIF, c'est l'opportunité d'œuvrer durant 12 mois pour l'une des missions de la Francophonie :
• langue française, diversité culturelle et linguistique
• paix, démocratie et droits de l'Homme
• éducation et formation
• économie et développement durable
• numérique
Voir aussi : https://www.francophonie.org/Qu-est-ce-que-le-Volontariat.html

L'appel à candidature est lancé du 5 au 29 mai 2017 (midi heure de Paris)

- Comment postuler: https://www.francophonie.org/Comment-postuler.html
- Accéder à la liste des postes et soumettre votre candidature: https://www.francophonie.org/liste_offres.html

Informations et contacts :
Direction « Éducation et Jeunesse » de l'OIF : volontariat@francophonie.org
* Ce programme est mis en œuvre par l'OIF et mené en partenariat avec l'Agence universitaire de la Francophonie (AUF), avec le soutien de l'Association internationale des Maires francophones (AIMF) et de TV5 Monde.
Source: https://www.francophonie.org/appel-candidatures-promo-2018-VIF-47852.html

12. 5. 2017BA - 3. letnikdoc. dr. Helena Kuster

Nemška kontrastivna slovnica 3, seminar, nadomeščanje, 15. 5.

Obvestilo študentom 3. letnika (ang-nem), udeležencem seminarja Nemška kontrastivna slovnica (seminar):

Na vašo željo bomo imeli nadomeščanje (namesto 29. 5.) v ponedeljek, 15. 5., od 8.00 do 9.30, v predavalnici 011. Zatem nadaljujemo z rednim terminom, 9.40-11.10, v predavalnici 05.

doc. dr. H. Kuster

11. 5. 2017Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Poletna šola francoskega in evropskega prava

Pravna fakulteta Univerze v Ljubljani v sodelovanju s Francoskim kulturnim inštitutom Charles Nodier iz Ljubljane in Univerzo v Poitiersu vljudno vabi na

Poletno šolo francoskega in evropskega prava
od 21. do 25. avgusta 2017

Predavatelja: Agnès Pimbert in Nicolas Aymeric (Univerza v Poitiersu)
Jezik: francoski

Tema: LA RESPONSABILITE CIVILE (s posebnim poudarkom na francoskem pravnem izrazju)

Predavanja bodo od ponedeljka do vključno petka od 8:30 do 12:30 ure.
Šolnina: 160 evrov (vključno z DDV). Študentje lahko zaprosijo za popust oziroma oprostitev plačila šolnine.
Na podlagi oddane prijave na poletno šolo, vam bo fakulteta posredovala račun za šolnino, ki mora biti poravnan pred začetkom poletne šole.
Interesente prosimo, da čim prej pošljejo svojo pisno prijavo na naslov: alenka.erzen@pf.uni-lj.si; ali pf-dekanat@pf.uni-lj.si.
Kontaktni osebi sta gospa Alenka Eržen (tel.: 01 420 31 12, alenka.erzen@pf.uni-lj.si) ter
prof. dr. Janez Kranjc (janez.kranjc@pf.uni-lj.si).
VABLJENI!

11. 5. 2017Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

Odpoved vaj

Zaradi akademskega zbora jutri odpadejo vaje pri predmetu MJP II. Za nadomeščanje se bomo dogovorili prihodnji četrtek. Hvala za razumevanje, A. Maček

10. 5. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Odpoved govorilnih ur in predavanj

Jutri, 11. 5. 2017, zaradi bolniškega dopusta odpovedujem vse svoje obveznosti. Hvala za razumevanje.

Tamara Mikolič Južnič

10. 5. 2017Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

Srečanje Praktikant praktikantu

Jutri, 11. 5., bo ob 11.20 v učilnici 030 srečanje Praktikant praktikantu - vljudno vabljeni vsi praktikanti MA II, da v duhu kolegialnosti in medštudentskega sodelovanja pridete predstavit svojo izkušnjo na prevajalski praksi, ki ste jo opravljali lansko leto, in tako svojim mlajšim kolegom/kolegicam morebiti olajšate odločitev o tem, kje opravljati praktično usposabljanje.

Prisrčno vabljeni!

AltPlus (Maja, Teja), B2 (Jasmina), Clinamen (Ana), Generalni sekretariat RS - Sektor za prevajanje (Amadea, Ana, Urška), Gorr (Klara, Katerina), Iolar (Lea, Vesna), Kompas (Maja, Anina; Katarina), LexTra (Melanija, Martin), MZI (Lia), MZZ (Gregor, Klara, Katarina, Tina), PSD (Talija), Razplet (Anja, Danaja, Polona, Maja, Predrag), SDL (Danaja, Amadea), STA (Ana, Maja), STAR (Anja, Polona, Urša), Studio Milenko Babič (Andreja, Barbara), Svet EU (Tena)

10. 5. 2017Vsi letnikiMojca Golob

Tajništvo OP - 11. 5. 2017

V četrtek, 11. 5. 2017, bo tajništvo Oddelka za prevajalstvo zaprto.

10. 5. 2017BA - 2. letnikasist. dr. Adriana Mezeg

Francoske slovnične vaje 2 danes - spremmemba učilnice

Današnje vaje bodo izjemoma potekale v Modri sobi v 5. nadstropju. Se opravičujem za pozno obvestilo.

10. 5. 2017BA - 2. letnikdoc. dr. Helena Kuster

Nemška idiomatika in stilistika, 11. 5., sprememba predavalnice

Obvestilo slušateljem predmeta Nemška idiomatika in stilistika, 2. letnik:

Jutri, v četrtek, 11. 5., bomo imeli seminar (15.30 - 17h) izjemoma v Modri sobi FF (5. nadstropje), ker bo predavalnica 31 izjemoma zasedena.

doc. dr. H. Kuster

10. 5. 2017Vsi letnikiasist. Urban Šrimpf

Opomnik - FS OP

Drage študentke, študenti,

bliža se projekcija filma 24 tednov. Dobimo se malce pred šesto v kavarni Kinoteke, kjer so bomo lahko podružili tudi po filmu. Skupina A1, prosim oglejte si Leitfaden v e-učilnici. Govorilne ure danes odpadejo.

Lep pozdrav & bis bald

Urban

9. 5. 2017BA - 1. letnikasist. dr. Martin Grad

ATB - skupina B

Jutri, 10. 5., bodo zaradi konference, ki bo potekala v predavalnici 31, vaje izjemoma potekale v Modri sobi (526), vendar namesto ob 9.40 začnemo šele ob 10h.

9. 5. 2017Vsi letnikiMojca Golob

Vabilo na delavnico: Bonton

Pozdravljeni,

vabimo vas na delavnico "BONTON", ki bo 24.5. od 10ih do 12:30 v študentskem prostoru R1B.

Prosim za delitev med študente.

Sodobna pravila vedenja nam pomagajo pri povezovanju, krepijo medsebojno razumevanje, strpnost, obzirnost do drugih in drugačnosti, vzpodbujajo nas k pripravljenosti, da pomagamo drug drugemu, vedno manj nas utesnjujejo, upoštevajo tudi generacijske razlike, so sprejemljiva, hkrati pa niso dogmatična.
Vas zanima:
• zakaj potrebujemo pravila lepega vedenja, kaj je bonton, kaj protokol;
• preprosta formula s katero si vedno lahko pomagamo, v kulturi vedenja, v bontonu, če smo v dilemi, zadregi, tako zasebno kot poslovno.


Lp,

Neža Hlebanja
karierni svetovalec

9. 5. 2017Vsi letnikiizr. prof. dr. Neža Pisanski Peterlin

Odpoved govorilne ure 10. 5.

Zaradi sestanka v sredo, 10. 5., odpadejo moje govorilne ure. Hvala za razumevanje!

9. 5. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Nike Kocijančič Pokorn

Odpoved predavanj in govorilnih ur

Kot napovedano, v četrtek, 11. 5., zaradi službene odsotnosti moje predavanje in govorilne ure odpadejo. V ponedeljek bo pouk potekal po urniku.

8. 5. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Zamenjava predavalnic v četrtek, 11. 5.

V četrtek, 11. 5., bodo predavanja iz Francoske slovnice 4 in Francoske slovnice 2 potekala v Modri sobi (soba 526 v 5. nadstropju). Predavanja bodo po običajnem urniku. Hvala za razumevanje
Mojca Schlamberger Brezar

7. 5. 2017Vsi letnikiasist. Urban Šrimpf

Ogled filma Filmske sekcije OP - sreda, 18.00

Drage študentke, študenti in ostali ljubitelji filma,

obeta se nam nov filmski večer Filmske sekcije Oddelka za prevajalstvo – tokrat v Slovenski Kinoteki (Miklošičeva 28). Na sporedu bo izjemen nemški film 24 tednov režiserke Anne Zohra Berrached, ki je bil lani izbran v tekmovalni program Berlinala, videti pa ga je bilo mogoče tudi na Liffu. Projekcija filma bo v sredo, 10. maja, ob 18.00. Film bo uveden, po filmu sledi druženje in manjša pogostitev.

Več informacij na našem FB dogodku:

https://www.facebook.com/events/255231418277751/

Kdor bi si film rad ogledal, naj se do opoldneva srede, 10. 5. 2017, oglasi na enega od spodnjih e-naslovov (število BREZPLAČNIH vstopnic je omejeno):

visnja.jerman@gmail.com
urban.srimpf@ff.uni-lj.si

Vabljeni in lepo pozdravljeni,

Filmska sekcija OP

7. 5. 2017Vsi letnikidoc. dr. Robert Grošelj

Sprememba ponedeljkove GU

Do konca semestra je ponedeljkova GU prestavljena na 18.00--18.45.

7. 5. 2017Vsi letnikidoc. dr. Robert Grošelj

Zamenjava predavalnic v ponedeljek, 8. maja 2017

Jutri, 8. maja 2017, bodo moje ure potekale v spremenjenih učilnicah: Prevajanje MA v učilnici 011, Medjezikovno posredovanje BA2 pa v učilnici R1a. Lep pozdrav, R. Grošelj.

7. 5. 2017Vsi letnikilekt. mag. Nina Grahek Križnar

Govorilna ura v ponedeljek, 8.5.

Jutri bo govorilna ura izjemoma prej, in sicer od 12h do 12.45.
Prosim za razumevanje.

5. 5. 2017Vsi letnikiasist. dr. Adriana Mezeg

Ponudba za poletno delo: spremljevalci tečajnikov v Angliji

Kompas, d.d., je podjetje, zgrajeno na priznani tradiciji dobre turistične agencije, ki se zaveda, da je za uspešno poslovanje potrebno nenehno sprejemati nove izzive in skrbeti za vrhunski nivo storitev. Posebno skrb posvečamo tečajnikom in njihovemu dobremu počutju, zato imamo v Angliji vsako poletje svoje spremljevalce.

Zato za potrebe oddelka JEZIKOVNE ŠOLE V TUJINI vabimo k sodelovanju

spremljevalce tečajnikov
za poletno delo v Angliji

pogoji za opravljanje dela in zaželene veščine ter osebnostne lastnosti
- status študenta ali absolvent na FF
- aktivno znanje angleškega in še enega svetovnega jezika
- visoka motiviranost in odgovornost
- smisel za timsko delo, komunikativnost in uresničevanje skupnih ciljev
- poznavanje Anglije
- dobrodošlo je vsaj nekaj delovnih izkušenj s področja dela z ljudmi ali delovne izkušnje, pridobljene v tujini

Vsi, ki bi se radi pridružili našemu timu, prosimo, da pošljete prijavo, ki naj vsebuje;
- življenjepis s posebnim poudarkom na vaših delovnih izkušnjah in prostočasnih dejavnostih, znanjem tujih jezikov, ter načrtih za prihodnost,
- izkušnje s potovanji, navedite kje in kako ste potovali,
- osebne podatke, vključno z GSM številko, elektronskim naslovom in domačim naslovom,
- vašo fotografijo

Pisne prijave z osebnimi podatki ter priloženim življenjepisom sprejemamo do vključno 15.05.2017, po elektronski pošti na naslov jozica.lilic@kompas.si Na podlagi vaše prijave vas bomo obvestili o terminu razgovora.

4. 5. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Vabilo: Mednarodna interdisciplinarna konferenca Pogled v negotovo (10. in 11. maj 2017)

Vablljeni na mednarodno interdisciplinarno konferenco Pogled v negotovo. Vizije in utopije v podonavsko-karpatskemprostoru leta 1917 in pozneje (Blick ins Ungewisse. Visionen und Utopien im Donau-Karpaten-Raum. 1917 und danach), ki bo potekala 10. in 11. maja 2017 v predavalnici 31 Oddelka za prevajalstvo. Konferenco organizirajo Inšitut za nemško zgodovino in kulturo jugovzhodne Evrope IKGS pri Univerzi Ludwiga Maximiliana v Münchnu, Oddelek za germanistiko z nederlandisitko in skandinavistiko in Oddelek za prevajalstvo Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani.
Konferenca se posveča času vizijam in utopijam okoli leta 1917 v podonavsko-karpatskem prostoru, ki ga je še posebej zaznamovala jezikovna, etnična in konfesionalna raznolikost: državne, deželne in nacionalne entitete so imele različne vizije, kako naj bi se vzpostavil novi red po koncu vojne, spekter pa je segal od idej o nadaljevanju in nadgradnji imperializma vse do idej o ustanovitvi po možnosti čim bolj samostojnih novih regionalnih držav.
Cilj konference je torej primerjalno predstaviti politične in družbene ideje, vizije in utopije, ki so se rodile ob koncu in tik po koncu prve svetovne vojne v podonavsko-karpatskem prostoru ter so bile deloma za kratek čas tudi realizirane. V ospredju je vprašanje konceptov in njihovo zrcaljenje v političnem in družbenem diskurzu, v publicistiki in književnosti, vse do kontrafaktičnih, utopičnih izhodišč v zgodovinopisju. Tudi če so bile lokalne entitete kot so Banatska republika, Murska republika ali pa Zahodnoukrajinska republika zgolj kratkega veka in so mnogi upi onstran nacionalizma, izraženi v književnosti in publicistiki, hitro utonili v pozabo, pa ti fenomeni dokazujejo, da so vsekakor obstajale alternative o dokončni ureditvi Srednje Evrope med obema vojnama. Na osnovi treh tematskih sklopov - politične vizije; književnost in publicistika ter spremembe v cerkvenih strukturah - želimo preveriti in na novo ovrednotiti dandanes v književnem kanonu in javnem diskurzu srednjeevropskih držav zasidrano idejo o neobhodnosti nacionalno zasnovanega novega reda v Evropi po razpadu podonavske monarhije.
Referati bodo simultano tolmačeni v slovenščino, nemščino in angleščino.

Vse podrobnosti, program, povzetki referatov, biografije udeležencev etc. so v nemščini, slovenščini in angleščini objavljene na: https://insungewisse.wordpress.com/ .

3. 5. 2017Vsi letnikidoc. dr. Darja Fišer

Babel Young Writers' Competition

This year, Babel: The Language Magazine will once again be celebrating young linguists' insights into language with our Babel Young Writers' Competition. We will be publishing two articles representing both 16–18-year-old linguists and linguistics undergraduates. The articles will be published in Babel № 21, due out in November 2017. If you are a keen Babel reader or language lover, get writing to be in with a chance to get yourself published – as well as a free subscription to Babel!

Visit to read our previous winners and pick up some inspiration!

Young linguists have covered a wide range of topics, from British Sign Language to spoonerisms, and from the history of Romansch to the mixing of Korean and English.

16–18 Competition: Are you aged between 16 and 18 and would like to share your love of language with the world? Send us an article on any topic to do with language and linguistics to win the chance to begin your publishing career!

Undergraduate Competition: Are you studying for a linguistics-related degree and fancy a break from your usual assignments? Write a special essay for Babel readers and get the pleasure of seeing your work in print!

Entries must be no longer than 2500 words, in English, and deal with an interesting and accessible topic to do with language. Please e-mail your entry to editors@babelzine.com with the title "16–18 Competition" or "Undergraduate Competition".

16–18 Competition entrants must provide details of their institution and a teacher.

Undergraduate Competition winners must submit their entries from their university e-mail address (e.g. student@uni.ac.uk) and must provide contact details of a teacher at their institution.

The deadline for entries is Friday 25 August 2017. We will acknowledge receipt of your entry soon after receiving it, and announce the winners in October 2017. Good luck!

3. 5. 2017Vsi letnikiMojca Golob

Vabilo na delavnici

Vabimo vas na dve delavnici:

KAKO LAHKO S HOBIJEM ALI IDEJO PRIDEM DO DELA? Sodobne tehnologije omogočajo, da tako rekoč brez začetnih stroškov začnemo s svojim poslom. Na tej delavnici boste lahko skozi zanimive zgodbe podjetij spoznali sodobne poslovne modele in orodja, ki jih lahko brez posebnega predznanja uporabite, da začnete prodajati svojo zamisel. Na delavnici boste tudi spoznali prve potrebne podjetniške korake, kako svojo idejo realizirati. Izveste lahko kaj je razlika med podjetništvom in podjetnostjo ter kako vam podjetniški pristop pomaga, da sestavite učinkovito osebno predstavitev. Delavnica bo potekala 16.5.2017 od 9:00 do 14:00 na FF v študentskem prostoru R1B.
Prijave na neza.hlebanja@ff.uni-lj.si s pripisom s pripisom Ideja, imenom in priimkom, članico in smerjo študija. Število mest je omejeno.

KAKŠNE SO PRAVNOORGANIZACIJSKE OBLIKE NA TRGU DELA? Delavnica je namenjena prepoznavanju ureditve pravnoorganizacijskih oblik na podlagi katerih lahko študentje lahko realizirajo svojo idejo ali opravljajo dejavnost. Študenti bodo spoznali najbolj pogoste oblike pravnih oseb - s.p., popoldanski s.p., zavodu, društvu in d.o.o. in tudi nekoliko manj znani d.n.o. Udeleženci se bodo seznanili z razlikami med njimi, postopkom ustanovitve ter prednosti in slabosti posameznih oblik. Delavnica bo potekala 17. 5. 2017 od 10:00 do 14:00 na FF v študentskem prostoru R1B.
Prijave na neza.hlebanja@ff.uni-lj.si s pripisom s pripisom Pravnoorganizacijske oblike, imenom in priimkom, članico in smerjo študija. Število mest je omejeno.


Univerza v Ljubljani
Filozofska fakulteta Neža Hlebanja
karierni svetovalec

Center za pedagoško izobraževanje

Filozofska fakulteta / Faculty of arts

Aškerčeva cesta 2, SI-1000 Ljubljana, Slovenija / Slovenia
T.: +386 1 2411 047
Neza.Hlebanja@ff.uni-lj.si, www.ff.uni-lj.si

2. 5. 2017BA - 2. letnikred. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Nemška slovnica 4

V sredo,3. 5., začnemo s predavanji po urniku (ob 8.50).

25. 4. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Štipendije francoskega inštituta za prevajalce - Strasbourg jeseni 2017

BOURSES D’ETUDES À L’UNIVERSITÉ DE STRASBOURG – ITI-RI
(TRADUCTION)
L’Institut français de Slovénie offre des bourses d’études d’un mois aux étudiants de français de 4ème année du Département de traduction et d’interprétation de la Faculté de lettres de l’Université de Ljubljana.
Pour les traducteurs, ce stage se déroulera à l’ITI-RI, Université de Strasbourg, du 24 septembre au 22 octobre 2017.
Si vous souhaitez faire acte de candidature, veuillez faire parvenir avant le 20 mai 2017, délai de rigueur, rédigés en français, les documents suivants,
 le dossier de candidature aux bourses du gouvernement français
 votre CV (les attestations des certifications DELF-DALF sont particulièrement appréciées)
 une lettre de motivation expliquant les raisons qui vous motivent à demander cette bourse et comment vous envisagez de réinvestir les acquis de ce séjour à votre retour.
par courriel adressé à l’attachée de coopération pour le français : marie-laure.canteloube@institutfrance.si avec copie aux professeurs de traduction Mojca.Brezar@ff.uni-lj.si et sonia.vaupot@guest.arnes.si
Procédure de sélection
A la suite de votre dépôt de candidature, vous serez convoqué pour un entretien à l’Institut français. Une commission mixte d’attribution des bourses se réunira fin mai 2017. Elle se composera de :
- M. Jean-Luc Goester, conseiller culturel, directeur de l’Institut français de Slovénie,
- Mme Marie-Laure Canteloube, attachée de coopération pour le français de l’Institut français de Slovénie,
- Mme Mojca Schlamberger-Brezar et Mme Sonia Vaupot, professeurs, Faculté de lettres de l’Université de Ljubljana (Département de Traduction et d’Interprétation).
Les candidats seront informés des différentes étapes de la sélection par courrier électronique.

Dodatne informacije in formular za prijavo dobite pri doc. dr. Sonii Vaupot ali pri meni.

24. 4. 2017BA - 1. letnikred. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Nemška družba in kultura in Nemška slovnica II v torek, 25. 4.

Jutri imate prvo uro nemške družbe in kulture po urniku (ob 8.50), od 10.00 do 11.15 pa bomo nadaljevali s predavanji iz Nemške slovnice II (vse v predavalnici 31). Poleg tega bomo imeli predavanja tudi v sredo, 26. 4., ob 13.00 v predavalnici 05 (namesto slovničnih vaj skupine B) in nato še po urniku ob 13.50 v predavalnici 34. Hvala za razumevanje.

23. 4. 2017Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Govorilne ure in odsotnost

Dragi študentje,

zaradi daljše odsotnosti bom imel v torek daljše govorilne ure tipa dan odprtih vrat, in sicer od 11.00 do 16.00. Govorilne ure bodo tudi v sredo, po urniku, naslednje pa bodo 22. 5. ob običajnem času (ponedeljkove GU ta teden odpadejo)

Z lepimi pozdravi,
Damjan

21. 4. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Vojko Gorjanc

Spremembe v ponedeljek in torek naslednji teden

Zaradi službene poti odpadejo moje ure v ponedeljek in predavanje pri Slovenskem jeziku in družbi v torek. Prav tako v ponedeljek in torek ne bom imel govorilnih ur. Predavanje pri predmetu Sociolingvistika in analiza diskurza bo v torek po urniku.
Nadomeščanje pri predmetu Sociolingvistika in analiza diskurza bo v petek, 12. 5. 2017, ob 11.20 v pred. 31; odpadlo predavanje pri predmetu Slovenski jezik in družba pa bomo nadomeščali v petek, 19. 5. 2017, ob 13.50 v pred. 2.

21. 4. 2017Vsi letnikiMojca Golob

Tajništvo OP

Tajništvo je od 24. 4. do 2. 5. 2017 zaprto.

20. 4. 2017Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

NODIEROVI DNEVI - Vabljeni!

Četrtek, 20. april

19.00 – Čemu služijo književne nagrade? (Klub Cankarjevega doma)
Literarna nagrada kot uradno priznanje ponavadi močno poveča prodajo nagrajene knjige. V Franciji obstaja približno 1500 literarnih nagrad z namenom, da bi spodbudili obetavne talente, kronali literarni opus ali nagradili še posebej dobro knjigo. Didier Decoin in Eric-Emmanuel Schmitt bosta kot prejemnika nagrad Goncourt in Molière govorila o svojih izkušnjah.

Sledi slovesna razglasitev izbora »Goncourtov seznam/Slovenski izbor« (Klub CD)
V prisotnosti Didierja Decoina in Erica-Emmanuela Schmitta, članov Akademije Goncourt, ter študentov in profesorjev, ki so sodelovali pri projektu.
Literarnemu večeru, ki ga bo moderirala Manca G. Renko, bo sledil sprejem.

Petek, 21. april

11.00 – Bralni dialog (FF, pred. 13)
Študentje francoščine bodo interpretirali novelo “Dva gospoda” iz Bruselja Erica-Emmanuela Schmitta.

12.00 – Seminar z Didierjem Decoinom in Ericom-Emmanuelom Schmittom (FF, pred. 13)
Kako so slovenski študenti Filozofske fakultete doživeli svojo prvo izkušnjo v vlogi članov žirije za podelitev književne nagrade? Pogovor s študenti o vlogi književnosti v današnji družbi.

19. 4. 2017Vsi letnikilekt. mag. Nina Grahek Križnar

Sprememba termina govorilne ure v četrtek, 20.4.

Jutri bo govorilna ura izjemoma od 13.45 do 14.30.
Prosim za razumevanje.

19. 4. 2017Vsi letnikiizr. prof. dr. Neža Pisanski Peterlin

Vabilo na predavanje dr. Donathana Browna

V četrtek, 20. 4., bo imel Fulbrightov štipendist dr. Donathan Brown predavanje z naslovom "Trump Talks Fraud: Race and Voter ID Laws". Predavanje bo ob 10h v predavalnici 31. Vabljeni!

19. 4. 2017Vsi letnikired. prof. dr. David Limon

ELIA Exchange

On Friday 21 April there is a meeting of the ELIA Exchange at the University of Maribor. Elia Exchange is a programme that "bridges the gap between the academic and business worlds for the benefit and prosperity of the language industry". More about it here: http://elia-exchange.org/
There is an opportunity for up to 2 students (MA or BA3) to attend this event free of charge. We can also pay your travel costs where necessary. If you would like to attend please contact me by email.

18. 4. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Nike Kocijančič Pokorn

GU v četrtek, 20. 4.

V četrtek, 20. 4., bom zaradi predavanja Fulbrightovega štipendista govorilne ure imela od 8.00 do 8.45.

18. 4. 2017BA - 1. letnikasist. dr. Adriana Mezeg

Francoske slovnične vaje 1 - sprememba termina

Zaradi dogodkov ob Nodierovih dnevih bodo vaje iz francoske slovnice 1 v petek, 21. 4., potekale od 9.40 do 10.25 v 018, kot smo se pogovarjali že na zadnji uri.

13. 4. 2017BA - 2. letnikasist. dr. Martin Grad

Odpoved vaj

Jutri, 14. 4., skupini A+B odpadejo angleške slovnične vaje. Navodila za samostojno delo bodo objavljena na e-učilnici. Hvala za razumevanje.

13. 4. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Francoska stilistika prihodnji teden

Kot smo se danes dogovorili, se v četrtek, 20. 4., dobimo ob 8.30 in bomo seminarju dodali še predavanje iz Francoske slovnice 4.
Hvala za razumevanje in lepe praznike
Mojca Schlamberger Brezar

13. 4. 2017Vsi letnikiMojca Golob

Prosto delovno mesto: Raziskovalec - študentsko delo

Naziv podjetja: Competo d.o.o.
Sedež podjetja: Dolenjska 318, Lavrica

Competo d. o. o. je headhunting agencija, usmerjena v iskanje in selekcijo vodstvenega ter strokovnega kadra. Zagotavljamo celostno podporo pri iskanju, izboru in spremljanju novih sodelavcev. Naš postopek iskanja in selekcije kandidatov temelji na sodobnih pristopih ter inovativnih rešitvah. Tvoj talent je naša prihodnost. Želimo si, da bi kot raziskovalec/ka svoje veščine s področja raziskovanja trga in poslovne komunikacije delil z nami ter tako prispeval k povezovanju pravih kandidatov s pravimi naročniki.

Tvoja glavna naloga bo samostojno raziskovanje trga dela v skladu z našimi projekti iskanja in selekcije, kar pomeni, da ti bomo zaupali:

• opredelitev področja, znotraj katerega bomo iskali potencialne kandidate (v sodelovanju z vodjo projektov in našimi naročniki),
• analizo konkurence,
• prepoznavanje primernih kandidatov s pomočjo telefonskih klicev, uporabe družbenih omrežij in interneta,
• komunikacijo s kandidati (preko elektronske pošte in telefona),
• beleženje napredka raziskovanja v našem internem CRM sistemu,
• pripravo poročil o opravljenem raziskovalnem delu,
• inovativno iskanje novih načinov raziskovanja.

Ponujamo ti delo v rastoči, zelo pozitivni in močno povezani ekipi, kjer bo vedno prostor za tvoje kritične ideje in kreativne prispevke. Pri nas te čaka:

- mentorstvo in podpora celotne ekipe pri uvajanju v delo,
- podpora pri izobraževanju o tematikah, ki te zanimajo,
- vsa operativna in tehnična oprema,
- obilica smeha in vsakodnevnih dogodivščin.

Za uspešno delo raziskovalca in dobro počutje v Competu potrebuješ:

- obilico iznajdljivosti in vztrajnosti pri pregledovanju trga preko vseh možnih kanalov,
- visoko strukturiranost in sistematičnost za vodenje pregleda nad raziskovanjem,
- dobre komunikacijske veščine in profesionalen bonton (za pisne in telefonske pogovore s kandidati),
- odlično računalniško pismenost ter poznavanje iskalnih trikov na spletu in družbenih omrežjih,
- sposobnost organizacije svojega dela v primeru več zadolžitev naenkrat,
- odlično znanje angleškega jezika,
- radovednost in
- srčnost ter strast do dela.

Vrsta dela: študentsko delo (za daljše obdobje)


Način prijave in rok za prijavo: Prijavo oddajte do 20.4. preko spletne strani http://www.competo.jobs/project/2332. Za dodatne informacije se obrnite na klara.zavrl@competo.si

13. 4. 2017BA - 1. letnikdoc. dr. Robert Grošelj

Medjezikovno posredovanje 1 (italijanščina) v četrtek

V četrtek, 13. aprila 2017, bodo vaje iz Medjezikovnega posredovanja 1 (italijanščina) izjemoma potekale v predavalnici 12. Študentje naj domače naloge (povzetke) prinesejo s seboj. Hvala za razumevanje.

12. 4. 2017Vsi letnikired. prof. dr. David Limon

Office hour

Because of an urgent commitment my office hour tomorrow (Thursday) is cancelled.

12. 4. 2017Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

NODIEREVI DNEVI - 18.-21.04 - Vabljeni!

Francoski inštitut v Sloveniji organizira ob svoji petdesetletnici, ki jo praznuje v letu 2017, Nodiereve dneve – veliko književno praznovanje, poimenovano po pisatelju Charlesu Nodieru. Ti dnevi bodo potekali med 18. in 21. aprilom 2017 v Ljubljani. Na prvo praznovanje te vrste bodo vabljeni Marie Dabadie, Didier Decoin in Eric-Emmanuel Schmitt, ponudili pa vam bomo zanimiv program sestavljen iz srečanj, diskusij in branj. V okviru Nodierjevih dnevov bodo slovenski študentje izbrali tudi svojega nagrajenca akcije »Goncourtov seznam/Slovenski izbor«, ki poteka v sodelovanju z Univerzo v Ljubljani in založbo Mladinska knjiga ter s podporo Revoza.

POVABLJENCI
Marie Dabadie
Administratorka Akademije Goncourt

Didier Decoin
Didier Decoin je pisatelj in scenarist, hkrati pa tudi generalni sekretar Akademije Goncourt. Je avtor okoli dvajsetih romanov, med drugim »John l'Enfer«, za katerega je prejel nagrado Goncourt leta 1977, dvakrat pa je predsedoval pisateljskemu združenju »La Société des Gens de lettres«.

Eric-Emmanuel Schmitt
Pisatelj in dramaturg Eric-Emmanuel Schmitt je eden najbolj branih in igranih frankofonskih avtorjev na svetu. Njegove knjige so prevedene v 44 jezikov in v več kot 50 državah redno igrajo njegove igre. Dandanes je najbolj obravnavan avtor v francoskih osnovnih in srednjih šolah. V slovenščino so prevedeni njegovi romani: Oskar in dama v rožnatem, Noetov otrok, Gospod Ibrahim in cvetovi iz Korana, Evangelij po Pilatu ter igre Mali zakonski zločini, Obiskovalec in Libertinec.

PROGRAM
Februar – april
Lov na zaklad, ki ga organizira Francoski inštitut v Sloveniji v sodelovanju z Mestno knjižnico Ljubljana, Cankarjevo knjižnico Vrhnika, Knjižnico Franceta Balantiča Kamnik, Knjižnico Ivana Tavčarja Škofja Loka, Mestno knjižnico Grosuplje, Knjižnica Medvode in Knjižnico Zavoda sv. Stanislava Ljubljana. V lovu na zaklad iščemo citat Erica-Emmanuela Schmitta, namigi za lov pa so skriti v nekaterih njegovih knjigah.

Torek, 18. april - 19.15

Tri minute za eno pesem
Delite z nami svojo ljubezen do literature in preberite pesem po lastnem izboru, v jeziku po lastnem izboru. (Francoski inštitut v Sloveniji)

Sreda, 19. april

18.00 - Srečanje z Ericom-Emmanuelom Schmittom; pogovor bo vodil Luka Novak (Knjigarna KulKul)
Zmagovalci lova na zaklad, organiziranega v povezavi z deli Erica-Emmanuela Schmitta bodo ob tej priložnosti lahko prevzeli nagrade.

Četrtek, 20. april

15.00-16.30 – Srečanje Erica-Emmanuela Schmitta (AGRFT)
Pod vodstvom profesorja Tomaža Toporišiča bodo lahko študenti govorili z avtorjem uspešnih iger kot so Mali zakonski zločini, Obiskovalec in Libertinec.

19.00 – Čemu služijo književne nagrade? (Klub Cankarjevega doma)Literarna nagrada kot uradno priznanje ponavadi močno poveča prodajo nagrajene knjige. V Franciji obstaja približno 1500 literarnih nagrad z namenom, da bi spodbudili obetavne talente, kronali literarni opus ali nagradili še posebej dobro knjigo. Didier Decoin in Eric-Emmanuel Schmitt bosta kot prejemnika nagrad Goncourt in Molière govorila o svojih izkušnjah.

20.00 – Slovesna razglasitev izbora »Goncourtov seznam/Slovenski izbor« (Klub CD)
V prisotnosti Didierja Decoina in Erica-Emmanuela Schmitta, članov Akademije Goncourt, ter študentov in profesorjev, ki so sodelovali pri projektu.
Literarnemu večeru, ki ga bo moderirala Manca G. Renko, bo sledil sprejem.

Petek, 21. april

11.00 – Bralni dialog (Filozofska fakulteta Ljubljana)
Študentje francoščine bodo interpretirali novelo Dva gospoda iz Bruselja Erica-Emmanuela Schmitta.

12.00 – Seminar z Didierjem Decoinom in Ericom-Emmanuelom Schmittom (Filozofska fakulteta Ljubljana)
Kako so slovenski študenti Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani doživeli svojo prvo izkušnjo v vlogi članov žirije za podelitev književne nagrade? Pogovor s študenti o vlogi književnosti v današnji družbi.

12. 4. 2017Vsi letnikidoc. dr. Donald Reindl

Reindl: 12. 04. 2017

Zaradi bolezni odpovedujem današnje govorilne ure in pedagoške obveznosti.
Prosim za razumevanje. - doc. dr. Donald F. Reindl

11. 4. 2017Vsi letnikiMojca Golob

Tajništvo OP - 12. 4. 2017

Tajništvo Oddelka za prevajalstvo je v sredo, 12. 4. 2017, zaprto.

11. 4. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

govorilne ure jutri, 12. 4.

Jutri, v sredo, 12. 4., bom z govorilnimi urami zaradi sestanka zaključila ob 12. uri. Hvala za razumevanje
Mojca Schlamberger Brezar

11. 4. 2017Vsi letnikiasist. dr. Adriana Mezeg

Zanimiva predavanja v francoščini na Pravni fakulteti 20. in 21. 4.

Vljudno vabljeni na predavanji, ki ju bo naslednji teden imel gostujoči profesor dr. Yves PETIT, direktor in predavatelj na Evropskem univerzitetnem centru v Nancyju (http://ceu.univ-lorraine.fr/).

Predavanji bosta v francoščini, predavatelj pa bo na morebitna vprašanja lahko odgovarjal tudi v angleščini.

Predavanji bosta:
- v četrtek, 20. 4., 9.15-10.45, v Seminarju št. 5, na temo: Le Brexit et l'avenir de l'Union européenne, in
- v petek, 21. 4., 9.15-10.45, v Senatni sobi, na temo: Soixantième anniversaire du traité CEE : évolution et perspectives de la politique agricole commune (PAC).

10. 4. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure v petek, 14. 4.

V petek, 14. 4., bom imela govorilne ure od 9.40 do 10.15. Hvala za razumevanje.

10. 4. 2017Vsi letnikiasist. dr. Adriana Mezeg

GU ta teden

Ta teden bodo moje GU namesto v petek potekale v četrtek od 11.20 do 12.05. GU v sredo bodo potekale po urniku. Hvala za razumevanje.

10. 4. 2017BA - 1. letnikasist. dr. Adriana Mezeg

Francoske slovnične vaje (1. letnik) ta teden

Študente 1. letnika francoščine obveščam, da bodo ta teden vaje iz francoske slovnice izjemoma potekale v četrtek, 13. 4., od 14.40 do 15.25 v učilnici 31 (namesto v petek). Če vam termin morda ne bi ustrezal, mi, prosim, pišite. Hvala in lp, AM

10. 4. 2017Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

Kolokvij MJP II. in MJP III.

Kolokvij iz prevajanja iz nemškega v slovenski jezik pri predmetu MJP II. in test za študente, ki še niso pisali izpita za MJP III. (Erasmus), bo potekal v četrtek, 13.4.2017, ob 11.20 v predavalnici 011 (zamenjava prostora s prof. Grošljem). Lep pozdrav, A. Maček

10. 4. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Odsotnost

Dragi študenti,
zaradi službene poti bom odsotna od 10.-13. 4. 2017. V tem času odpadejo vse moje obveznosti.
Hvala za razumevanje.
Tamara Mikolič Južnič

10. 4. 2017Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

5. KARIERNI DAN - 11. april ob 16.30

Prisrčno vabljeni na 5. karierni dan Oddelka za prevajalstvo Filozofske fakultete v Ljubljani, ki bo v torek, 11. aprila 2017, ob 16.30, v novi Hiši Evropske unije na Dunajski 20. Tokrat dogodek organiziramo pod okriljem Evropske komisije oz. območne enote Generalnega direktorata za prevajanje (DGT) v sklopu pobude "Translating Europe".

Po kratkih uvodnih nagovorih bo predsednica Združenja prevajalskih podjetij, ga. Anita Hostnik, predstavila rezultate vseevropske ankete o prevajalski industriji, ki so jo izvedli Elia, EMT, EUATC, GALA in LIND, v diskusiji pa bodo sodelovali tudi ostali predstavniki delodajalcev.

Sledilo bo sproščeno druženje, ko se boste študenti in alumni lahko sprehodili do predstavitvenih točk in morda navezali prvi stik s potencialnimi delodajalci.

Se vidimo v torek, 11. aprila, ob 16.30 v Hiši Evropske unije!

9. 4. 2017Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Odpoved obveznosti v pon., 10.4.

Zaradi nujnih obveznosti jutri, 10.4., odpadejo moje pedagoške obveznosti in govorilne ure.

7. 4. 2017Vsi letnikiMojca Golob

Les deux messieurs de Bruxelles

Les Théâtreux, la troupe de théâtre francophone de notre faculté, liront une mise en forme dialoguée de la nouvelle "Les deux messieurs de Bruxelles" d'Éric-Emmanuel Schmitt, en présence de l'auteur.

Vendredi 21 avril - 11:00 - salle 13

Entrée gratuite. Événement en français.

https://www.facebook.com/events/1844292679152439/

***

"Jean et Laurent s'aiment. Si la loi des hommes ne leur permet pas d'officialiser cet amour, ils passeront leur vie à le vivre pleinement, quitte à trouver des subterfuges."

***

Avec le soutien de Wallonie-Bruxelles International, de l'Institut français de Slovénie et de l'Université de Ljubljana
--
Nicolas HANOT,
Lecteur de français
Wallonie-Bruxelles International
Univerza v Ljubljani
Filozofska Fakulteta
Oddelek za romanistiko
Aškerčeva 2
1000 Ljubljana

7. 4. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Joint Degree (Gradec) – obisk v Gradcu 2. junija 2017

Za vse, ki vas zanima vpis na skupni magistrski program Prevajanje, ki ga skupaj izvajata Oddelek za prevajalstvo (Univerza v Ljubljani) in ITAT (Univerza v Gradcu), v začetku junija organiziramo obisk graškega inštituta, kjer v sklopu skupnega magistrskega študija preživite en semester. Srečali se bomo z graškimi študenti in profesorji, ki bodo predstavili študij, odgovorili na morebitna tehnična vprašanja ter nam razkazali mesto. V Gradec bomo odšli z vlakom v petek, 2. junija 2017. Ker za pot poskušamo pridobiti nekaj sredstev, lepo prosim vse, ki boste odšli na obisk v Gradec, da mi to najkasneje do torka, 11. aprila 2017, sporočite po el. pošti (tanja.zigon@ff.uni-lj.si). V obrazce moram vnesti vaše ime in priimek ter letnik študija. Vabljeni še posebej študenti in študentke 2. letnika (BA) in 3. letnika (BA), pridružite pa se nam lahko tudi ostali.

5. 4. 2017Vsi letnikiasist. dr. Adriana Mezeg

Odpoved obveznosti 7. 4.

Zaradi službene poti v petek, 7. 4., odpade pedagoški proces pri meni, prav tako tudi govorilne ure.

5. 4. 2017Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Razpis za podelitev štipendij francoske vlade

Razpis za podelitev štipendij francoske vlade

Francoski inštitut nudi štipendije za študij na francoskih univerzah ter za raziskovalne namene:

Štipendije za študij na stopnjah Master 1 ali Master 2:
- 9 mesecev (oktober 2017 - junij 2018) => 615 € / mesec.
- Oprostitev plačila stroškov vpisa in stroškov za socialno varstvo.
- Olajšan sprejem v študentski dom.

Štipendije za kratka raziskovalna bivanja za doktorske študente:
- 1 – 3 mesece (v letu 2017) => 615 € / mesec.
- Oprostitev plačila stroškov za socialno varstvo.
- Olajšan sprejem v študentski dom.

Rok za oddajo vloge oziroma prošnje za štipendijo Francoske vlade (BGF) na Francoski inštitut v Sloveniji je *28. april 2017*. Ker je potrebno pripraviti ustrezno dokumentacijo, svetujem interesentom, da se za podrobnejše informacije oglasijo pri meni (po e-mailu).

5. 4. 2017Vsi letnikidoc. dr. Donald Reindl

Reindl: govorilne ure 5. 4. in 7. 4. 2017

Ta teden imam govorilne ure 5. 4. (10.15-11.15, kot navadno) in v petek, 7. 4. (13.45-14.45) namesto v četrtek. - doc. dr. Donald Reindl

5. 4. 2017Vsi letnikiMojca Golob

Recherche de bénévoles

Chers étudiants,



Nous recherchons des bénévoles pour travailler dans les coulisses du spectacle Arloc ou Le grand voyage qui sera joué au Cankarjev dom les 25 et 26 mai.


Nous recherchons des personnes parlant français et slovène, car il s'agit de travailler avec une troupe francophone et des techniciens slovènes. Vous travaillerez avec les responsables techniques : lumière, son et musique, sous-titres. C'est une occasion unique de découvrir la face cachée du théâtre.


Vous devez être disponibles :

- le mercredi 24/05 toute la journée ;
- le jeudi 25/05 à partir de 16:30 ;
- le vendredi 26/05 à partir de 16:30.

Vous serez excusés auprès de vos professeurs pour les cours que vous manquerez ces jours-là.

Ils sont habitués de cette situation.



Cordialement,

Nicolas Hanot

4. 4. 2017Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Sprememba termina govorilnih ur

Dragi študentje,

jutrišnje govorilne ure odpadejo, nadomestili pa jih bomo v četrtek, in sicer od 14.40 do 15.30.

Hvala za razumevanje in lep pozdrav,
Damjan

4. 4. 2017Vsi letnikidoc. dr. Darja Fišer

Zamenjava termina za GU ta teden

Dragi vsi,
zaradi nujnega sestanka bodo moje GU namesto jutri v četrtek ob 9.30.
Lp,
Darja

4. 4. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Sprememba termina govorilnih ur

V sredo, 5. 4., bom zaradi udeležbe na sestanku z govorilnimi urami začela kasneje, predvidoma ob 12.30. Hvala za razumevanje.

4. 4. 2017Vsi letnikidoc. dr. Silvana Orel Kos

Odpoved obveznosti za torek 4. april 2017

Zaradi bolezni odpovedujem današnje pedagoške obveznosti in govorilne ure.
Hvala za razumevanje.

3. 4. 2017Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

Odpoved vaj in GU

V dneh od 5. do 7.4.2017 zaradi službene poti odpadejo vse vaje in GU. Hvala za razumevanje, A. Maček

3. 4. 2017Vsi letnikidoc. dr. Robert Grošelj

Odpoved obveznosti med 03. 04. in 07. 04.

Zaradi službene poti v tednu med 03. in 07. aprilom pri meni odpadejo vse pedagoške obveznosti in govorilne ure.

31. 3. 2017Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

Mladi na trgu dela – prekarnost in perspektive

Z vse večjim spodbujanjem k vseživljenjskemu učenju in aktivaciji posameznikov, trg odgovornost vse bolj prestavlja na posameznika. To vodi v fleksibilizacijo trga dela, ki na novo definira odnose med udeleženci na trgu dela.
Kaj to pomeni za mlade, ki šele vstopajo na trg dela? Ali lahko sooblikujejo spremembe na trgu dela? Ali imajo vzvode za spremembe? Kakšna je prihodnost socialne države in dela na splošno?
Pogovarjali se bomo z Markom Funklom, Gibanje za dostojno delo in socialno družbo, predstavniki Sindikata Mladi Plus ,Tinom Kamplom, Mladinski svet Slovenije, Sabino Leben, prodekanjo študentko UL FF, Miho Blažičem, aktivistom, pisateljem in glasbenikom, doc. dr. Gorazdom Kovačičem , UL Filozofska fakulteta, izr. prof. dr. Igorjem Pribacom, UL Filozofska fakulteta, in asist. dr. Luko Omladičem, UL Filozofska fakulteta. Okroglo mizo bo moderirala Anja Pucer.

KDAJ: sreda, 5. 4. 2017 URA: ob 16.00 KJE: Filozofska fakulteta, Modra soba
PRIJAVA: Prosimo, da se na dogodek predhodno prijavite na e-naslov: neza.hlebanja@ff.uni-lj.si s pripisom Okrogla miza Prekarnost.

30. 3. 2017Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

Portal GoinGlobal - pomoč pri iskanju prakse v tujini

Z aprilom 2017 Karierni centri Univerze v Ljubljani študentom in diplomantom UL ponovno omogočamo brezplačen dostop do portala GoinGlobal, ki predstavlja odličen vir informacij pri iskanju praks oz. pripravništev v tujini. Funkcionalnosti portala vključujejo:
• globalni iskalnik po prostih delovnih mestih, pripravništvih oz. praksah, ki akumulira podatke z velikega števila drugih zaposlitvenih portalov (več kot 16 milijonov prostih delovnih mest);
• dostop do vodičev po več kot 40 državah, kjer so navedeni podrobni podatki o: načinih iskanja službe, vizah in delovnih dovoljenjih, najboljših zaposlovalcih in trgu dela na splošno, stroških bivanja, navedeni so primeri motivacijskih pisem in CV-jev v angleškem in lokalnem jeziku, nasveti, kako se pripraviti na razgovor, podatki o poslovnem bontonu v državi, višini plač ipd. Na voljo so tudi »karierni« vodiči po največjih ameriških in kanadskih mestih;
• dostop do poslovnega imenika, kjer so predstavljeni profili več kot 450.000 poslovnih subjektov iz 196 držav po dejavnostih;
• dostop do člankov na temo pridobivanja delovnih izkušenj v mednarodnem okolju itd.

Dostop do portala je možen z vseh stacionarnih računalnikov na fakultetah in akademijah Univerze v Ljubljani ter preko brezžičnega omrežja eduroam na povezavi https://online.goinglobal.com/. Z gumbom »Create Account« si lahko med dostopanjem preko univerzitetnega omrežja ustvarite osebni račun ter nato do vsebin dostopate s katere koli lokacije (oddaljeni dostop).
V primeru težav z dostopom se lahko obrnete na karierno svetovalko Sašo Radusinović (aleksandra.radusinovic@uni-lj.si; 01/ 2418-684). Univerza v Ljubljani vas obvešča, da ima podjetje GoinGlobal sedež v ZDA: v skladu z določili Zakona o varstvu osebnih podatkov (Uradni list RS, št. 94/07 – UPB) boste s prijavo na portal GoinGlobal svoje osebne podatke iznesli v tretjo državo (v državo, ki nima sedeža in ni registrirana v državi članici EU ali EGP ali zanjo kako drugače ne velja njen pravni red).

30. 3. 2017Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

Translating Europe Forum-podaljšan rok za prijavo

Letna prevajalska konferenca "Translating Europe Forum" bo potekala v Bruslju 6. in 7. novembra 2017. Organizator, Generalni direktorat za prevajanje pri Evropski komisiji (DGT), je nedavno podaljšal rok za oddajo predlogov do 15. aprila 2017. Vabljeni ste, da se s svojim projektom prijavite na letošnjo prevajalsko konferenco ter prispevate k oblikovanju kakovostnega programa.

Letošnji dogodek bo posvečen znanju in spretnostim prevajalcev. Predavatelji in drugi udeleženci konference bodo razpravljali o novih potrebah po spretnostih na trgu, obvladovanju prevajalskih orodij, profilih za prihodnost in drugih aktualnih vprašanjih. Udeleženci bodo lahko na dogodku predstavili svoja mnenja, izmenjali izkušnje in izpostavili pomisleke.

Translating Europe Forum 2017: https://ec.europa.eu/info/events/tef2017_en
Poziv k oddaji predlogov z novim rokom: https://ec.europa.eu/info/sites/info/files/tef2017_call.pdf
Obrazec za oddajo predlogov (zadostuje že kratek opis predloga): https://ec.europa.eu/eusurvey/runner/TEF2017_call

Za dodatna vprašanja se lahko obrnete na: DGT-TRANSLATING-EUROPE@ec.europa.eu

30. 3. 2017Vsi letnikiMojca Golob

Informacije za študente - delavnice in dogodki

Pozdravljeni,
Pošiljam vam zanimive dogodke, delavnice in priložnosti za mlade. Za delavnice je potrebna predhodna prijave. Delavnice Worda in Excela so plačljive (15 EUR). Prosim za obveščanje študentov.
http://www.kulturnibazar.si/domov/ - Na Kulturnem bazarju 2017, ki bo potekal 30. marca v Cankarjevem domu v Ljubljani, bo svojo ponudbo za otroke in mladino predstavilo več kot 300 kulturnih ustanov iz vse Slovenije. Namen je boljša obveščenost o kulturni ponudbi v Sloveniji ter v strokovni in širši javnosti prebuditi interes za kulturno-umetnostno vzgojo oziroma za kulturo.
https://www.facebook.com/events/1866443463638638/ tečaj MS Office Word ZAČETNA DELAVNICA: 3. 4. 2017 med 17.00 in 20.15 uro in NADALJEVALNA DELAVNICA: 10. 4. 2017 med 17.00 in 20.15 uro. Cena 4-urne delavnice: 15 EUR (Cena vključuje: strokovno izvedbo 4-urne delavnice, učno gradivo, potrdilo, pomoč preko elektronske pošte po delavnici.)
https://www.facebook.com/pg/esimbioza/events/ tečaju Excela, ki bo potekala v 4 stopnjah: 4. 4. ob 17:00 - 20:15 EXCEL 1 (začetna); 11. 3. ob 17:00 - 20:15 EXCEL 2 (nadaljevalni, 1 del); 18. 3. ob 17:00 - 20:15 EXCEL 3 (nadaljevalni, 2. del) in 25. 3. ob 17:00 - 20:15 EXCEL 4 (napredni). Vsaka stopnja poteka 4 šolske ure. Posamezna stopnja stane 15€, celotni tečaj 60€. Po opravljenem tečaju, lahko opravljate uradni Microsoft Office certifikat in pridobite naziv Microsoft Office Specialist Excel. Lahko se pridružite tudi posamezni stopnji, odvisno glede na vaše predznanje. Vsebino posameznega sklopa si lahko ogledate tukaj- http://www.e-simbioza.com/excel.
https://www.facebook.com/events/108742546334847/ Načini uporabe omrežja LinkedIn - Prednosti profesionalnega in urejenega Linkedin profila; Sprehod po profilu in uporabniških vmesnikih omrežja LinkedIn (praktičen primer); Izdelava ali posodobitev vašega osebnega profila skozi 10 korakov; Q&A. Delavnica bo potekala v sredo, dne 12. aprila 2017 med 18. in 20. uro v sejni sobi 1 ABC HUB-u (spodnja etaža Emporiuma, BTC City Ljubljana).
https://www.facebook.com/events/599507880260550/ - Seminar Kako se uspešno pogajati? Na seminarju boste našli odgovor na večno vprašanje – kako se uspešno pogajati in doseči win-win izid. Pogajanja so dvosmerni proces, katerega obvladovanje zahteva odlično poznavanje taktik in strategij, ki vas bodo pripeljali do odličnega izida. Cilj seminarja je, da skozi praktične primere uspešnih in neuspešnih pogajanj osvojite vse trike in veščine, s katerimi boste vedno doseli najboljši izziv zase in za vašega poslovnega partnerja. Seminar bo potekal v soboto, 15. aprila 2017 med 9. in 13. uro v učilnici ABC HUB-u (spodnja etaža Emporiuma, BTC City Ljubljana).
https://www.facebook.com/events/989850931150037/ Cilj Made with Y PRO matchinga je povezati čim bolj kompetentne mlade kandidate, ki so vključeni v projektne aktivnosti Made with Y programa z delodajalci glede na dejanske potrebe delodajalcev. Za ta namen morajo mladi vnaprej zagotoviti svoj kratek opis in kompetence, delodajalci pa opisati svoje kadrovske potrebe, prosta delovno mesto oziroma kompetence in znanja, ki jih iščejo pri novem kadru. 19.4. od 17 – 19, ABC HUB.
http://ssrs.si/najem-za-mlade - 24. 3. 2017 Stanovanjski sklad RS objavil javni razpis za oddajo stanovanj - najem za mlade. Kot pilotni projekt za mlade Sklad razpisuje možnost ugodnega bivanja za mlade na različnih lokacijah po Sloveniji v stanovanjih Sklada in drugih sodelujočih najemodajalcev, izmed katerih so določena stanovanja prvenstveno namenjena za skupinski najem. Ciljna skupina tega razpisa so mladi, stari od 18. do 29. let, ki prvič rešujejo stanovanjsko vprašanje oziroma tega vprašanja nimajo zadovoljivo rešenega.
Ljubljanska mreže info točk L'Mit, ki zbira, objavlja in brezplačno posreduje raznolike informacije za mlade in mladinske organizacije v Ljubljani. Vabi k ogledu prenovljene spletne strani www.lmit.org in k vpisu v bazo prejemnikov e-novic, ki jo imenujemo e-Namig. Aktualne novice pošiljajo dvakrat tedensko (enkrat z vsebinami namenjenimi mladim in enkrat z vsebinami namenjenimi vsem, ki delajo z mladimi).

Lep dan še naprej in hvala za pomoč,

Neža Hlebanja


Univerza v Ljubljani
Filozofska fakulteta
Neža Hlebanja
karierni svetovalec

29. 3. 2017Vsi letnikiMojca Golob

red. prof. dr. Ada Gruntar Jermol - 29. 3. 2017

Red. prof. dr. Ada Gruntar Jermol sporoča, da vse obveznosti pri njej danes, 29. 3. 2017, odpadejo.

29. 3. 2017Vsi letnikiMojca Golob

ČETRTA INDUSTRIJSKA REVOLUCIJA

Pozdravljeni,

Na UL, Ekonomska fakulteta, KLUBSKA SOBA, 4. 4. 2017 od 14.00 do 16.00 bo potekalo predavanje Igorja Pauletiča, prevajalca knjige dr. Klausa Schwaba, ČETRTA INDUSTRIJSKA REVOLUCIJA (Odprite knjigo!) in ustanovitelj slovenskega svetovalnega podjetja FrodX, bo skozi prizmo ugotovitev v knjigi in na podlagi lastnih izkušenj predstavil, kako dostopnost informacij in tehnologije četrte industrijske revolucije spreminjajo nakupne navade potrošnikov in podjetij, kako se bodo morali temu prilagajati podjetja na trgu ter kakšne kompetence in veščine na področju marketinga, prodaje in oskrbe strank se bodo iskale v prihodnjih nekaj letih. Predavanje bo dobra popotnica vsem, ki se aktivno pripravljajo na vstop na trg dela ali razmišljajo o nadaljnji specializaciji po zaključku študija.

Prijave so možne na e-naslov: sabina.znidarsiczagar@uni-lj.si.

Prosim za obveščanje študentov.

Lep dan še naprej,

Neža Hlebanja
karierni svetovalec

29. 3. 2017Vsi letnikidoc. dr. Donald Reindl

Odpoved obveznosti v sredo, 29.3.

Zaradi bolezni odpovedujem današnje govorilne ure in pedagoške obveznosti.
Prosim za razumevanje. - doc. dr. Donald F. Reindl

28. 3. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Odpoved govorilnih ur jutri, 28. 3.

Zaradi nujnih obveznosti jutri, 28. 3., ne bom imela govorilnih ur. V nujnih primerih se lahko oglasite ob 14.40. S predavanji pri Nemški slovnici 4 bomo izjemoma pričeli ob 8.50 in ne ob 8.20. Hvala za razumevanje.

28. 3. 2017Vsi letnikidoc. dr. Darja Fišer

PhD Position at University of Innsbruck

Job: PhD Position at University of Innsbruck (Austria)

Area of research: Corpus-Based Translation Studies
Start date: September 2017
Duration: 2 years
Extended deadline for applications: 15 April 2017
Details on the TransBank project and the application procedure: www.transbank.info/jobs

28. 3. 2017Vsi letnikidoc. dr. Darja Fišer

Dodatna govorilna ura

Dragi vsi,
če imate kakšna vprašanja v zvezi s projekti pri seminarju Idiomatika in stilistika, ste dobrodošli na dodatno govorilno uro, ki bo v ponedeljek 3.4. ob 11.30. Lp,
Darja

27. 3. 2017Vsi letnikiizr. prof. dr. Neža Pisanski Peterlin

Dodatna govorilna ura

Ta teden bom imela dodatno govorilno uro v torek, 28. 3., od 10h do 11h. Hvala za razumevanje.

24. 3. 2017Vsi letnikiizr. prof. dr. Neža Pisanski Peterlin

Odpoved govorilne ure 24. 3.

Zaradi nepričakovane zadržanosti govorilna ura danes, 24. 3., odpade. Nadomestni termin bom objavila v naslednjem tednu. Hvala za razumevanje.

23. 3. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Uvod v mednarodne organizacije, 3. let. BA

Naslednji teden bo predavanje pri predmetu Uvod v mednarodne organizacije v ponedeljek, 27. 3. 2017, ob 18.00 v Modri sobi Filozofske fakultete (5. nadstropje). Prosim, da se predavanja udeležite! Gostili bomo kolega s Fakultete za družbene vede, doc. dr. Boštjana Udoviča. V torek, 28. 3. 2017, ob 10.30 pa bo v predavalnici 2 predstavitev magistrskega študija (Joint Degree - Gradec in Pariz). Vabljeni!

23. 3. 2017MA - Prevajanjered. prof. dr. Nike Kocijančič Pokorn

MA2 Prevajanje političnih in strokovnih besedil 2016-2017 Pokorn

Objavila sem popravljen razpored obravnavanih prevodov v e-učilnici. Opravičujem se za napako. Vidimo se torej v ponedeljek, kot je navedeno v urniku.

22. 3. 2017Vsi letnikilekt. mag. Nina Grahek Križnar

Odpoved obveznosti v četrtek, 23.3.

Zaradi bolezni tudi jutri odpadejo vse moje pedagoške obveznosti in govorilna ura.

22. 3. 2017Vsi letnikilekt. mag. Nina Grahek Križnar

Odpoved pouka v sredo, 22.3.

Zaradi bolezni odpovedujem današnje ure.
Prosim za razumevanje.

22. 3. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Možnost štipendije za poletni tečaj o italijanski kulturi

Dragi študenti,
na voljo je možnost za štipendijo (izredno znižana cena tečaja in bivanja) za tečaj italijanskega jezika in kulture v Gargnanu pri Gardskem jezeru v mesecu juliju oz. avgustu. Zainteresirani naj se čim prej (jutri) oglasijo pri meni.
Lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič

21. 3. 2017BA - 2. letnikdoc. dr. Helena Kuster

Idiomatika in stilistika, četrtek, 23. 3.

Obvestilo 2. letniku BA, udeležencem predmeta Nemška idiomatika in stilistika:

V četrtek, 23. 3., bo zaradi nadomeščanja naše srečanje od 15.30 do 17.30, kot že dogovorjeno.

doc. dr. H. Kuster

21. 3. 2017Vsi letnikidoc. dr. Helena Kuster

GU - sprememba termina za četrtek, 23. 3.

Spoštovani študentje,

v četrtek, 23. 3., bo govorilna ura zaradi nadomeščanja izjemoma od 17.30 do 18.15.

doc. dr. H. Kuster

20. 3. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Predstavitev magistrskega študija na skupnih diplomah v Parizu in Gradcu

Prosim, ne pozabite!
V torek, 28. 3., bomo ob 10.30 v predavalnici 2 predstavili magistrski študij v okviru skupnih diplom iz prevajanja v Parizu in Gradcu. Gre za edinstven program našega oddelka, ki vam omogoča, da diplomirate na naši in tuji fakulteti hkrati. Udeležba je za 3. letnike zelo priporočljiva, vabljeni pa tudi vsi študentje iz nižjih letnikov, ki se še odločate, kako boste organizirali svoje bivanje v tujini.

20. 3. 2017Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

Odpoved vaj in GU

Od srede do petka ta teden odpadejo vaje in GU pri lekt. dr. Amaliji Maček.

20. 3. 2017Vsi letnikiizr. prof. dr. Primož Jurko

Odpoved Jurko 21.3.2017

Jutri, 21.3., odpovedujem vse obveznosti. V četrtek nadaljujemo po urniku.
PJ

20. 3. 2017Vsi letnikidoc. dr. Sandro Paolucci

Odpoved vseh obveznosti 20.3. in 21.3.2017

Zaradi bolezni danes, 20. 3. in jutri, 21.3.2017, odpadejo vse moje obveznosti.
Hvala za razumevanje.
Sandro Paolucci

19. 3. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Odpoved pouka in govorilnih ur 20., 22. in 23. marca

Od ponedeljka, 20. 3., do četrtka, 23. 3., zaradi službene poti odpadejo predavanja, seminarji in govorilne ure. V petek, 24. 3., bomo imeli seminar, kot smo se dogovorili.

19. 3. 2017Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Odpoved obveznosti v tednu od 20. 3. do 24. 3.

Zaradi službene poti prihodnji teden pri meni odpadejo vse pedagoške obveznosti in govorilne ure.

17. 3. 2017Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Quiz "Francophonies"

Jeudi 30 mars – 18H30 – Filozofska fakulteta (salle 415, 4e étage)

À l'occasion des fêtes la Francophonie, venez tester vos connaissances et vous amuser en participant au grand quiz « Francophonies » !
Par équipe de trois à cinq personnes, répondez à des questions sur le monde francophone : musique, cinéma, géographie, langue française...
De nombreux cadeaux sont en jeu (livres, bandes dessinées, sacs à dos, clés USB...).
Inscrivez-vous à l'adresse suivante : nicolas.hanot.wbi@gmail.com

Formez votre équipe, ou inscrivez-vous seul (nous vous attribuerons une équipe) !
Jeu destiné aux apprenants en langue française ; soirée en français ; entrée gratuite
http://www.institutfrance.si/kviz-o-frankofoniji.html

17. 3. 2017Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

»Delovna mesta 2.0 – Kako upravljati s svojo kariero?« - delavnica EP

Informacijska pisarna Evropskega parlamenta v Sloveniji,
v sodelovanju z "Evropa misli – središčem evropskih idej," vabi na delavnico za mlade z naslovom »Delovna mesta 2.0 – Kako upravljati s svojo kariero?« v petek, 24. marca 2017, med 10.30 in 12.00 v Hiši EU na Dunajski cesti 20 v Ljubljani.

Na delavnici bomo mlade soočili s predstavniki gospodarstva, izobraževalnih ustanov, kadrovskih agencij, podpornega okolja in projektov z namenom oblikovanja priporočil za odločevalce, kakšni naj bodo kratkoročni ukrepi za krepitev veščin mladih za upravljanje z lastno kariero, kar posledično povečuje njihovo zaposljivost in jih pripravlja na delovna mesta prihodnosti.
Na delavnico se prijavite tukaj: http://bit.ly/delavnica_za_mlade_EU2

17. 3. 2017Vsi letnikidoc. dr. Darja Fišer

GU do konca meseca

Dragi vsi,
zaradi službenih poti v tujino bodo GU do konca marca namesto ob sredah ob petkih od 13. do 14. ure. Hvala za razumevanje in dobrodošli,
Darja Fišer

16. 3. 2017Vsi letnikired. prof. dr. David Limon

Seminar, office hour

Because of illness, my seminar and office hour this afternoon are cancelled.

14. 3. 2017Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Conférence musicale

Nous recevons le lundi 20 mars, de 16h30 a 18h, salle 030, M. Nicolas Deshoulières qui fera une conférence musicale intitulée : « Transcrire la nature en musique : une esthétique éminemment française ».
La conférence sera interactive et ludique et s'appuiera sur des extraits musicaux et iconographiques. Elle présentera la nature à travers l'Histoire de la musique française de la Renaissance (Clément Jannequin) à l'impressionnisme musical (Claude Debussy et Maurice Ravel) en passant par les compositeurs baroques de l'Ancien Régime (Rameau ou Delalande).
Tous les étudiants sont invités à y participer. La conférence est obligatoire pour les étudiants de 1ère année.

14. 3. 2017Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

Možnost sodelovanja z ALTPLUS

OBVESTILO ZA ŠTUDENTE PREVAJALSTVA

V podjetju ALT PLUS, d. o. o. vabimo k sodelovanju diplomante magistrske stopnje prevajalstva in študente, ki so pred zaključkom študija (smer angleščina, nemščina, francoščina - slovenščina).
Nudimo pogodbeno delo z možnostjo redne zaposlitve za nedoločen čas.
Prijave z življenjepisom in opisom dosedanjih prevajalskih izkušenj pošljite na info@altplus.si do 27. 3. 2017.
Alt plus, d. o. o., Dunajska cesta 106, 1000 Ljubljana
www.altplus.si

14. 3. 2017Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

GU danes-odpoved

Spoštovane študentke, spoštovani študenti!
Zaradi nepredvidenih neodložljivih obveznosti današnja govorilna ura odpade - dodatno vam bom na voljo jutri, ko bom imela podaljšane govorilne ure.
Prosim za razumevanje!
S spoštovanjem in prijaznimi pozdravi,
NH

14. 3. 2017Vsi letnikiizr. prof. dr. Neža Pisanski Peterlin

Govorilne ure v tem tednu

V petek, 17. 3., zaradi službene obveznosti ne bom imela govorilnih ur. Namesto tega bom imela dodatno govorilno uro v sredo, 15. 3., od 9h do 9.40. Hvala za razumevanje!

14. 3. 2017Vsi letnikiizr. prof. dr. Primož Jurko

Odpoved vseh obveznosti Jurko 14.3.2017

V torek, 14.3.2017 odpadejo vsi seminarji in GU. Opravičujem se za pozno odpoved.
PJ

13. 3. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Nike Kocijančič Pokorn

Odpoved predavanj in govorilnih ur

Kot najavljeno, v četrtek, 16. 3., zaradi službene odsotnosti odpadejo moje govorilne ure, predavanje in seminar. Vidimo se zopet v ponedeljek, 20. 3.

12. 3. 2017Vsi letnikired. prof. dr. David Limon

Okrogla miza

V ponedeljek 13. marca ob 19.00 v Pritličju (zraven Magistrata) bo okrogla miza z naslovom Prekariat v prevajalstvu. Eden od panelistov bo David Limon.

11. 3. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Nike Kocijančič Pokorn

#TranslatingEurope Forum 2017

Ker je naš Oddelek član mreže EMT, Generalni direktorat za prevajanja pri Evropski komisiji vabi študente ali mlade diplomante/magistrante ali mlade učitelje, da prijavijo temo na konferenco na temo novih spretnosti, novih trgov in novih poklicnih profilov (new skills, new markets, new profiles), ki bo potekala v Bruslju 6. in 7. 11. 2017. Enemu od prijavljenih iz vsakega programa, ki je član mreže EMT, bodo krili stroške prevoza in bivanja v Bruslju, in sicer tudi, če njegov ali njen prispevek ne bo izbran za predstavitev na konferenci.

Rok za oddajo predlogov je 31. 3. 2017, več informacij pa dobite na https://ec.europa.eu/info/events/tef2017

Lahko mi tudi pišete in vam posredujem podrobnejše informacije na pdf letaku.

10. 3. 2017Vsi letnikidoc. dr. Helena Kuster

GU - sprememba termina

Spoštovani študentje,

spremenjeni termin govorilnih ur za poletni semester najdete pod rubriko "Osebje".

doc. dr. H. Kuster

10. 3. 2017BA - 3. letnikdoc. dr. Helena Kuster

Nemška kontrastivna slovnica, seminar, poned., 13. 3.

Obvestilo študentom 3. letnika BA, an-nem., udeležencem seminarja Nemška kontrastivna slovnica:

V ponedeljek, 13. 3., se bo seminar izjemoma (zaradi nadomeščanja odpadlih ur) pričel že ob 8.20, v predavalnici 011.

doc. dr. H. Kuster

9. 3. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Odpoved obveznosti

Zaradi bolezni danes, 9. 3. 2017, odpadejo vse moje obveznosti. Hvala za razumevanje.
Tamara Mikolič Južnič

8. 3. 2017Vsi letnikidoc. dr. Helena Kuster

Gov. ure 9. 3. - delna sprememba termina

Spoštovani študentje,

v četrtek, 9. 3., bo termin GU zaradi nadomeščanja ur izjemoma nekoliko spremenjen; potekale bodo v dveh delih:
- od 13h do 13.30 in
- od 17.30 do 18.30.

Hvala za razumevanje,
doc. dr. H. Kuster

8. 3. 2017Vsi letnikidoc. dr. Helena Kuster

Nemška idiomatika in stilistika, četrtek, 9. 3. 2017

Obvestilo štud. 2. letnika BA, slušateljem predmeta Nemška idiomatika in stilistika:

V četrtek, 9. 3., bo naše srečanje zaradi nadomeščanja odpadlih ur nekoliko podaljšano; potekalo bo izjemoma od 15.30 do 17.30. Drugi termin nadomeščanja pa bo predvidoma v četrtek, 23. 3.

doc. dr. H. Kuster

7. 3. 2017Vsi letnikidoc. dr. Darja Fišer

2 zanimiva razpisa

Dragi vsi,
za vse, ki vas zanima doktorski študij, sta tu dva zanimiva razpisa na Norveškem:
PhD Research Scholar position - Terminology, corpora and language resources
PhD Research Scholar position - Department of Professional and Intercultural Communication

https://www.jobbnorge.no/ledige-stillinger/stilling/134750/phd-research-scholar-position-terminology-corpora-and-language-resources
https://www.jobbnorge.no/ledige-stillinger/stilling/134744/phd-research-scholar-position-department-of-professional-and-intercultural-communication

Lp,
Darja

7. 3. 2017BA - 2. letnikred. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Nemška slovnica - nadomeščanje

Jutri, 8. 3., se dobimo ob 8.20 v predavalnici 31. Nadomeščali bomo odpadlo uro slovnice.

7. 3. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Štipendije valonske skupnosti WBI

Valonska skupnost v Belgiji razpisuje poletne štipendije WBI za slovenske državljane, ki želijo izpopolniti znanje francoskega jezika v Belgiji. Zanje je namenjenih skupno pet štipendij:
dve štipendiji za (bodoče) profesorje francoščine kot tujega jezika na Univerzi v Liègu,
dve štipendiji za (bodoče) profesorje francoščine na Univerzi v Louvainu
ena štipendija, namenjena diplomatom in uradnikom, ki želijo izpopolniti znanje francoščine s področja mednarodnih odnosov, na Univerzi v Monsu.
Prijave do 4. aprila 2017 sprejema veleposlaništvo WBI na Dunaju preko elektronske pošte, faxa ali navadne pošte.

Za več informacij in formularje se obrnite name ali na doc. dr. Sonio Vaupot.

7. 3. 2017BA - 1. letnikred. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Francoska slovnica 2

Zaradi predvidene odsotnosti 23. 3. in 7. 4. bomo v četrtek, 9. 3., in četrtek, 16. 3., imeli dve uri francoske slovnice skupaj.
Hvala za razumevanje.

7. 3. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Govorilne ure 8. 3. odpadejo

Jutri zaradi drugih službenih obveznosti ne bom imela govorilnih ur, vabljeni v četrtek, 9. 3., od 12.00 do 13.30.

7. 3. 2017Vsi letnikiizr. prof. dr. Primož Jurko

Odpoved GU in predavanj

V tem tednu sem odsoten, zato odpadejo vsa moja predavanja in GU.
PJ

7. 3. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

SDK (1. letnik): ogled gledališke predstave, 17. marca 2017

Drage študentke, dragi študenti,
v sklopu predavanj in seminarja Slovenska družba in kultura si bomo v petek, 17. 3. 2017, v Mali drami ogledali predstavo Angel pozabe (Maja Haderlap). Prosim, da vsi, ki greste v gledališče, karte prevzamete do 10. 3. 2017 na blagajni Drame.

6. 3. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Govorilne ure v torek, 7. marca 2017

Zaradi sestanka jutri, v torek, 7. marca 2017, bodo govorilne ure kasneje kot običajno, in sicer od 12.30 do 13.30. Hvala za razumevanje.

6. 3. 2017Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Govorilne ure - sprememba

Cher(e)s etudiant(e)s, je vous informe que, dorenavant, mes heures de permanence se derouleront le mardi de 11h15 a 12h.

1. 3. 2017Obvestila študentovKoordinatorka tutorjev Alenka Činč

Išče se nov oddelčni predstavnik/predstavnica v ŠOFF

Pozdravljeni vsi skupaj.

Splet okoliščin je nanesel, da ŠOFF išče novega predstavnika oziroma predstavnico našega oddelka. Kaj sploh je ŠOFF (Študentska organizacija FF):

ŠOFF financira tako študijske kot obštudijske dejavnosti. Tako na oddelku kot fakultetne projekte. V okviru tega ima vsak oddelek Filozofske fakultete po enega študentskega predstavnika. Delo ni težko, je pa potrebno, če želijo posamezni oddelki imeti kakšne projekte (ekskurzuje, revije...) in želi, da projekt dobi več sredstev.

Lepo vas naprošam, da razmislite o sodelovanju. Kot omenjeno, delo ni tako grozno zapleteno. Za pomoč pa so vedno na razpolago tudi ostali člani ŠOFF in tudi moja malenkost, ker sem zaradi izrednih okoliščin delo opravljal iz ozadja.

V primeru, da vas zanima, lahko pišete bodisi meni na moj tutorski e-poštni naslov (helbl.tutor@gmail.com) bodisi vodstvu ŠOFF (soff.uo@gmail.com).

V upanju na ogromno kandidatov, vas lepo pozdravljam.
Miha Helbl

1. 3. 2017Vsi letnikiasist. dr. Adriana Mezeg

Dodatne GU ta teden

Ta teden bom imela govorilne ure tudi jutri, 2. 3., od 09.40 do 10.25. Vabljeni.

28. 2. 2017Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Govorilne ure v sredo, 1. 3. 2017

Dragi študentje,

jutrišnje govorilne ure zaradi neodložljivih obveznosti odpadejo ... ponovno se vidimo v ponedeljek.

Hvala za razumevanje in lep pozdrav,
Damjan

27. 2. 2017Vsi letnikilekt. mag. Urša Vogrinc Javoršek

Vogrinc - odpoved za torek in sredo ter najava za petek

Dragi študenti,
zaradi bolezni v torek in sredo odpadejo vaje pri meni, v petek pa, če bo šlo vse po sreči in pričakovanju, se vidimo tako pri MJP1 kot pri MJP2.
Hvala za razumevanje in lep pozdrav.

27. 2. 2017Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Odpoved obveznosti

V torek, 28.2., odpadejo vse obveznosti pri meni.
Hvala za razumevanje in lep pozdrav,
Andrea Leskovec

27. 2. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Nemška družba in kultura 1, 28. feb. 2017

Jutri, 28. 2. 2017, s predavanjem zaradi drugih obveznosti na fakulteti izjemoma začnemo kasneje, in sicer ob 9.20. Hvala za razumevanje in lep pozdrav do jutri.

26. 2. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Nike Kocijančič Pokorn

Odpoved predavanj in govorilnih ur

V ponedeljek, 27. 2., in v četrtek, 2. 3. odpadejo vsa moja predavanja in govorilne ure. V ponedeljek bo vseeno potekal pouk pri predmetu Prevajanje političnih in strokovnih besedil MA2, in sicer od 9.00 do 10.30 v 018.

25. 2. 2017Vsi letnikidoc. dr. Sandro Paolucci

Ponedeljek 27. in torek 28.2.

Spoštovani študentje, v ponedeljek, 27. in v torek, 28. februarja bom imel predavanja in govorilne ure redno po urniku.
Sandro Paolucci

24. 2. 2017Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

ODPOVED vseh obveznosti

Spoštovane študentke, spoštovani študenti!
V tednu od 27. 2. do 3. 3. odpadejo vse obveznosti pri meni. V tem času bom dosegljiva prek e-pošte zgolj občasno. Prosim za razumevanje!
S spoštovanjem in prijaznimi pozdravi,
NH

24. 2. 2017Vsi letnikiizr. prof. dr. Neža Pisanski Peterlin

Odpoved obveznosti v tednu od 27. 2. do 3. 3.

V tednu od 27. 2. do 3. 3. odpadejo vse obveznosti pri meni. V tem času tudi ne bom dosegljiva e-pošti. Hvala za razumevanje!

24. 2. 2017Vsi letnikiMojca Golob

Tajništvo OP - 24. 2. 2017

Zaradi sestanka so današnje uradne ure izjemoma do 12.20 h.

24. 2. 2017Vsi letnikired. prof. dr. David Limon

MA1 translation into English

Could all students bring with them to the class on Tuesday 28 February the first three paragraphs of the text Sleepwalkers (on my website) translated into English.

23. 2. 2017Vsi letnikiasist. dr. Martin Grad

Odpoved vseh obveznosti

Zaradi bolezni jutri, 24. 2., odpadejo vse moje vaje. Brez skrbi, skupina B bo vaje nadomeščala še pred kolokvijem - termin bo objavljen na e-učilnici.

23. 2. 2017Vsi letnikidoc. dr. Helena Kuster

Odpoved vseh obveznosti od 27. 2. do 3. 3. 2017

Spoštovani študentje,

od ponedeljka, 27. 2., do petka, 3. 3. 2017, odpadejo pri meni zaradi študijskega dopusta vse obveznosti. O nadomeščanju boste obveščeni po 3. 3.

Hvala za razumevanje,

doc. dr. H. Kuster

23. 2. 2017Vsi letnikilekt. mag. Urša Vogrinc Javoršek

Odpoved - Vogrinc

Dragi študenti,
zaradi izgube glasu jutri vse obveznosti pri meni odpadejo. Iskreno mi je žal, odpadlo bomo med semestrom nadomestili.
Prav lep pozdrav.

23. 2. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Odsotnost v ponedeljek, 27. 2. 2017

Sporočam, da bom v ponedeljek, 27. 2. 2017 odsotna, zato odpadejo tako moje govorilne ure kot predavanja. V četrtek vse poteka normalno.
Hvala za razumevanje in lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič

23. 2. 2017Vsi letnikidoc. dr. Robert Grošelj

GU v četrtek, 23. 02.

Današnja GU bo izjemoma od 16.20 do 17.05. Hvala za razumevanje.

23. 2. 2017BA - 2. letnikdoc. dr. Sonia Vaupot

Francoska družba in kultura - ustni zagovor

Ustni del izpita pri predmetu Fr. Dr. in kult. bo v torek, 28. 2., v kabinetu 23.
8.15 : Bekopec, Kavčič,
8.45 : Černič, Poljanšek

Ostali kandidati pisnega dela izpita niso uspešno opravili.

22. 2. 2017Vsi letnikiNikola Stojanović, Filmska sekcija

Filmska sekcija

Po izpitnem obdobju je znova napočil čas za večer oddiha s filmsko sekcijo. Tokrat si bomo v duhu meseca ljubezni ogledali film Jastog, ki se na humoren, celo bizaren način poigrava s tematiko partnerskih odnosov in družbenih konvencij v distopični prihodnosti, ki deloma odslikava tudi svet, v katerem živimo danes.
Film grškega režiserja Yorgosa Lanthimosa je prejel številne nagrade, med njimi nagrado žirije v Cannesu in evropsko filmsko nagrado za scenarij in kostumografijo; predvajali pa so ga tudi na lanskem ljubljanskem mednarodnem filmskem festivalu Liffe.

Film si bomo ogledali v sredo, 1. 3., ob 17.00 v prostoru R1B.

Prisrčno vabljeni!

21. 2. 2017Vsi letnikiizr. prof. dr. Primož Jurko

COCA applicants

BA3 full-time students:

Paola Čermelj
Jan Koprivec
Tina Munda
Ana Raičič
Tim Lazič Righetti
Chiara Vianello

19. 2. 2017BA - 1. letnikdoc. dr. Darja Fišer

Rezultati izpita PID, 2. rok

Dragi vsi,

sporočam, da sva z Damjanom popravila izpite iz 2. roka, ocene pa so tudi že zaključene v VIS-u. Če ocene nimate vpisane, to pomeni, da ste opravljali samo enega od obeh izpitov in vam bom oceno zaključila in vpisala, ko opravite še drugega. Za uspeh vam čestitava, študente, ki so dobili negativne ocene, pa vabiva na govorilne ure, da pogledamo, kje se je zataknilo in kako oviro do prihodnjič odpraviti.

Lp,
Darja in Damjan

18. 2. 2017BA - 1. letnikred. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Nemška slovnica I - rezultati 2. roka

Moj del imata opravljen študentki/študenta z vpisno številko 18160597 in 18161007, zato v naslednjem roku pišeta še vaje.
Vaje pri prof. Riegerju imata opravljene študentki/študenta z vpisno številko 18160807 in 18160808, zato v naslednjem roku pišeta še moj del.
Vsem priporočam ogled testov. Študent/ka z vpisno številko 18150703 prosim, da se oglasi na mojih govorilnih urah.
Druge ocene so zaključene in so v VIS-u.

18. 2. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure v poletnem semestru

Govorilne ure bom imela ob sredah, od 10.15 do 11.15, in ob petkih, od 9.45 do 10.45.

17. 2. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Rezultati izpita (Uvod MJP)

Rezultati zadnjega izpitnega roka so vnešeni v VIS. Izpite si lahko ogledate v času govorilnih ur.

17. 2. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Odpoved vseh obveznosti v tednu od 27. 2. do 3. 3.

V tednu od 27. 2. do 3. 3. zaradi dopusta odpadejo vsa moja predavanja in seminarji ter govorilne ure.

17. 2. 2017Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Odpoved pouka za 20.2

V ponedeljek, 20. 2. 2017, odpade pouk (francoska družba in kultura I in Tvorjenje Fr. besedil) pri meni, zaradi službene odsotnosti.

17. 2. 2017MA - Prevajanjered. prof. dr. Nike Kocijančič Pokorn

Prevajanje političnih in strokovnih besedil, MA 2

V ponedeljek, 20. 2., izjemoma začnemo s poukom v 018 ob 8h zjutraj, ker se moram udeležiti podelitve magisterijev na UL ob 10h.

Lep pozdrav,
Nike K. Pokorn

17. 2. 2017Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Razpis za podelitev štipendij francoske vlade

Francoski inštitut nudi štipendije za študij na francoskih univerzah ter za raziskovalne namene:

Štipendije za študij na stopnjah Master 1 ali Master 2:
- 9 mesecev (oktober 2017 - junij 2018) => 615 € / mesec.
- Oprostitev plačila stroškov vpisa in stroškov za socialno varstvo.
- Olajšan sprejem v študentski dom.

Štipendije za kratka raziskovalna bivanja za doktorske študente:
- 1 – 3 mesece (v letu 2017) => 615 € / mesec.
- Oprostitev plačila stroškov za socialno varstvo.
- Olajšan sprejem v študentski dom.

Rok za oddajo vloge oziroma prošnje za štipendijo Francoske vlade (BGF) na Francoski inštitut v Sloveniji je *28. april 2017*. Ker je potrebno pripraviti ustrezno dokumentacijo, svetujem interesentom, da se za podrobnejše informacije oglasijo pri meni (po e-mailu).

16. 2. 2017MA - Prevajanjered. prof. dr. Špela Vintar

MA I+II: Korpusi in lokalizacija - pričetek

Spoštovani študentje,
ker se urnik za letni semester 16/17 kar naprej spreminja, vas po tej poti obveščam, da se bo seminar pri predmetu Korpusi in lokalizacija pričel že ta ponedeljek, 20. 2., ob 18:00 v učilnici 018. Na prvem srečanju bodo podana pomembna obvestila o izvedbi seminarja, zato vas prosim, da se res na vsak način udeležite. Čimprej se tudi vpišite v e-učilnico, da bomo v prihodnje lahko komunicirali prek nje.
Se vidimo v ponedeljek,
ŠV

16. 2. 2017Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Govorilne ure

Dragi študentje,

v izpitnem obdobju govorilnih ur ne bo več, v letnem semestru pa se bomo videvali ob naslednjih terminih:

- ponedeljek (12.00–12.55)
- sreda (13.50–14.35)

Želim vam uspešen začetek novega semestra.

Z lepimi pozdravi,
Damjan

16. 2. 2017Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Nemška družba in kultura II

Izpit bo v petek, 17.2., ob 12.15 v kabinetu 22a:
Razpored:
18150697
18140705
18141157
18150732
18130280
18150737

16. 2. 2017Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Nemška literatura III - ustni izpit

Izpit bo v petek, 17.2. ob 10.45 v kabinetu 22a:
Razpored:
18130701
18120646
18140730
18140702
18130705
18130256
18130250

16. 2. 2017Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Govorilne ure

Govorilne ure bom imela v petek, 17.2., ob 10.00-10.45.

15. 2. 2017MA - Prevajanjered. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Prevajanje pravnih besedil

Drage študentke, dragi študenti 1. in 2. letnika MA Prevajanje!
Naslednji teden začnemo s prevajalskim seminarjem, ki bo vsak petek, od 8.00 do 9.35 v predavalnici 011. Dobimo se 24. 2., ob 8.15 pred predavalnico 011.
Poleg prevajalskega seminarja (skupaj 22 ur) boste imeli še 8 ur predavanj pri prof. dr. Barbari Novak s Pravne fakultete v Ljubljani. Svoje ure bo imela v četrtek, 16., 23. in 30. marca, od 18.00 do 20.00 ure po urniku.
Lep pozdrav,
Ada Gruntar.

15. 2. 2017Vsi letnikired. prof. dr. David Limon

Office hour

On Thursday 16 February my office hour will be at 12.30 instead of the usual time.

15. 2. 2017BA - 1. letnikasist. dr. Martin Grad

AJV 1 - ustni del izpita

Ustni del izpita pri AJV 1 bo potekal jutri, 16. 2., v kabinetu 22, in sicer po sledečem razporedu:

- 9.45 - Kovač
- 10.00 - Drača
- 10.15 - Mrak

- 11.30 - Kaker
- 11.45 - Novak
- 12.00 - Bolta
- 12.15 - Bobek
- 12.30 - Jakovac
- 12.45 - Gorjup

15. 2. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Govorilne ure v letnem semestru

Razpored govorilnih ur v letnem semestru je objavljen v rubriki osebje pod mojim imenom.

15. 2. 2017Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

GU Amalija Maček

Kot običajno bom imela govorilne ure tudi ta teden v petek ob 9.00. A. Maček

15. 2. 2017BA - 1. letnikasist. dr. Adriana Mezeg

Francoske jezikovne vaje 1 - ustni zagovor

Ustni zagovor bo potekal jutri, 16. 2., kot sledi:
08.30 - 18160552
08.45 - 18150066
09.00 - 18161260
09.15 - 18160577

Preostali izpit je žal ocenjen negativno in je na vpogled v času mojih govorilnih ur.

15. 2. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Francoska kontrastivna slovnica - ustni izpiti

Ustni del izpita bo potekal po naslednjem razporedu:
četrtek, 16. 2. 2017, ob 9.30 (kabinet 23):
Anna Maria Grego
Anton Krampelj
ponedeljek, 20. 2., ob 11.30
Ana Makovec
Eva Skok
Drugi pisni izpiti so bili negativni, ogled je možen med govorilnimi urami.

15. 2. 2017Vsi letnikidoc. dr. Darja Fišer

Termin za GU v letnem semestru

Dragi vsi,

sporočam, da bom govorilne ure v letnem semestru imela ob sredah med 13.30 in 14.30. Lp,

Darja Fišer

14. 2. 2017BA - 1. letnikasist. dr. Martin Grad

Ustni del pri AJV 1

Ustni del izpita bo potekal v četrtek, razpored pa bo objavljen jutri.

14. 2. 2017Vsi letnikilekt. mag. Urša Vogrinc Javoršek

Ustni zagovor AJV1

Drage študentke, izpit bo 15. 2. 2017 v kabinetu 22.

11.00 - 12.10

18160551
18160578 *
18160890
18160579 *
18161124 *

* pisni del je bil precej šibek. Dobro se pripravite na ustni zagovor.

Prav lep pozdrav.

14. 2. 2017Vsi letnikilekt. mag. Urša Vogrinc Javoršek

Ustni zagovor AJV2

Dragi študenti, izpit bo 15. 2. 2017 v kabinetu 22.

10.00 - 10.45

18140723
18150697
18140698

Prav lep pozdrav!

14. 2. 2017BA - 1. letnikasist. dr. Adriana Mezeg

Francoska fonetika 1 (ustni zagovor)

Ustni preizkus iz francoske fonetike 1 bo potekal 15. 2. (soba 22a) po naslednjem razporedu:

08.00 - 18150730
08.20 - 18150686
08.40 - 18160577
09.00 - 18160552

Preostali izpit je negativno ocenjen. Pisni izdelki so na vpogled pri lekt. Nicolasu Hanotu v času njegovih govorilnih ur.

14. 2. 2017Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Frankofona družba in kultura - ustni zagovor

Les etudiantes suivantes sont priees de se presenter a l'examen oral qui se deroulera le jeudi 16 fevrier, a partir de 8h30 (sejna soba) : Dolžan, Skok, Makovec, Hadalin.

13. 2. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Rezultati današnjega izpita Francoske slovnice 1

Rezultati so v VIS-u, ogled izdelkov je možen med govorilnimi urami, za negativno ocenjene je zelo priporočljiv.

13. 2. 2017Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Prevod A-C

Cher(e)s etudiant(e)s, je vous informe que les resultats sont en ligne.

13. 2. 2017Vsi letnikiizr. prof. dr. Neža Pisanski Peterlin

Dr., kult. in lit. angl. gov. podr.

Ustni del izpita pri predmetu Dr., kult. in lit. angl. gov. podr. bo v torek, 14. 2., ob 10h v kabinetu 24a.

13. 2. 2017Vsi letnikidoc. dr. Darja Fišer

GU ta teden

Dragi vsi,
sporočam, da bom ta teden imela govorilne ure v petek 17.2. ob 10h. Srečno z izpiti in lp,
Darja

13. 2. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure jutri, 13. 2.

Zaradi nujnega sestanka bom imela govorilne ure jutri, 13. 2., od 9.45 do 10.45. Hvala za razumevanje.

12. 2. 2017Vsi letnikidoc. dr. Donald Reindl

Reindl, govorilne ure 13. 12.

V ponedeljek, 13. 12., imam govorilne ure od 10h do 11h (namesto 8.35-9.35).
doc. dr. Donald Reindl

10. 2. 2017Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Rezultati izpitov

Dragi študentje,

rezultati vseh izpitov so že v VIS-u. Vsi negativci ste se dolžni oglasiti na govorilnih urah.

Lep pozdrav in lep, delaven vikend,
Damjan

10. 2. 2017Vsi letnikilekt. mag. Urša Vogrinc Javoršek

Odpoved govorilnih ur

Dragi študenti, zaradi bolezni v družini danes govorilne ure odpadejo.
Hvala za razumevanje.

10. 2. 2017Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Odpoved govorilnih ur

Dragi študentje,

današnje govorilne ure zaradi izpita odpadejo. Vidimo se v ponedeljek, zaradi sestanka nekoliko pozneje, in sicer od 14.00 do 15.00.

Z lepimi pozdravi,
Damjan

9. 2. 2017Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

Angleška fonetika 1 - novi dodatni termini

PETEK, 10. 2., ob 12.30:
18160821  
18160550  
18161124  
18160820  

PONEDELJEK, 13. 2., ob 9.45:
18160819
18161119  

Ustni del izpita iz Angleške fonetike bo potekal v sobi 30.

9. 2. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Francoska slovnica 3

Rezultati današnjega izpita so v VIS-u. Izdelke si lahko ogledate med govorilnimi urami.

9. 2. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure jutri, 10. 2.

Jutri bom imela govorilne ure malo pozneje, in sicer od 10.00 do 11.00. Hvala za razumevanje.

9. 2. 2017Vsi letnikidoc. dr. Robert Grošelj

GU danes, 09. 02. 2017

Današnja GU je prestavljena na 14.30 (trajala bo do 15.15). Hvala za razumevanje.

9. 2. 2017Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

Delavnica KAKO DO STATUSA SAMOZAPOSLENEGA V KULTURI

KARIERNI CENTRI UL VAS VABIJO NA DELAVNICO KAKO DO STATUSA SAMOZAPOSLENEGA V KULTURI
S pridobitvijo statusa samozaposlenega v kulturi si boste lahko uredi svoj socialni, ekonomski in profesionalni položaj kot mladi ustvarjalec v polju kulture in umetnosti.
S sodelovanjem na delavnici boste:
• spoznali, kako najučinkoviteje do statusa,
• kako kar najbolj racionalno upravljati s pridobljenim statusom,
• spoznali osnove kulturne politike, kar je pogoj za uspešno delo pod pogoji statusa!
Vabimo vse urednike, prevajalce, arhiviste, bibliotekarje, pedagoge, napovedovalce, arheologe, galeriste, interpretatorje kulturne dediščine, književnike (dramatike, esejiste, pesnike in pisatelje), konservatorje, kustose, lektorje, producente, scenariste in vse druge, ki vidijo svojo priložnost za ustvarjalno delo na področju kulture kot samostojne osebe!
Delavnico izvaja Asociacija, društvo nevladnih organizacij in samostojnih ustvarjalcev na področju kulture in umetnosti.
KDAJ: ponedeljek, 20. 2. in torek 21.2. 2017,
URA: 10:00 do 12:30,
KJE: FF, Modra soba, V. nadstropje.
PRIJAVA: na neza.hlebanja@ff.uni-lj.si pripisom ASOCIACIJA ter datumom
udeležbe. Pohitite, število mest je omejeno!

9. 2. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Rezultati francoske kontrastivne besedilne analize

Rezultati so v VIS-u, ogled izdelkov pa poteka med govorilnimi urami.

9. 2. 2017Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Govorilne ure

Govorilne ure bom imela jutri, 10.2., ob 9.45-10.30.

9. 2. 2017Vsi letnikidoc. dr. Darja Fišer

GU Fišer

Zaradi nepredvidenih neodložljivih obveznosti bodo GU namesto danes jutri ob 10h. Za pozno obvestilo se opravičujem. Lp,
Darja

9. 2. 2017Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

Vabljeni na intenzivni tečaj italijanščine na Sardiniji

Corso di italiano Pontile Sud 5° edizione
Estate 2017
Edizione speciale Sardegna


Questo corso, costruito secondo una formula differente rispetto al refresher per interpreti, è nato per soddisfare le esigenze professionali dei linguisti di livello medio-avanzato (B2-C1), ma è dedicato anche a quanti, interessati ai temi proposti, possiedano le competenze linguistiche necessarie e desiderino arricchire le proprie conoscenze della società italiana nelle sue differenti sfaccettature.

Sessioni estate 2017:

1° da lunedì 24 luglio a sabato 29 luglio
2° da lunedì 31 luglio a sabato 5 agosto

Le lezioni si terranno tutti i giorni dalle 9 alle 13. Nel pomeriggio sono previste attività di conoscenza del territorio con visite al sito archeologico di Tharros (nella foto), con suggestiva passeggiata fino alla torre; la bottega artistica dello scultore Carmine Piras, fondatore del museo dell’ossidiana di Pau e specializzato nell’uso degli strumenti e delle tecniche tradizionali; il complesso nuragico e il pozzo sacro di Santa Cristina.

Il prezzo della singola sessione, comprensivo di 24 ore di workshop e del materiale didattico utilizzato, è di 600 euro.

Per maggiori informazioni potete consultare il sito internet www.pontilesud.eu oppure contattarci agli indirizzi e-mail:

adalberto.tamassia@gmail.com
andrei.mattia@gmail.com

9. 2. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Ustni izpit NDK 3, kabinet 21, 10. feb. 2017

Študentka z vpisno številko 18140726 lahko pristopi k izpitu jutri, 10. februarja, ob 8.00. Izpit bo v kabinetu 21.

8. 2. 2017Vsi letnikidoc. dr. Darja Fišer

Vabilo na seminar Empirični podatki v jezikoslovju

Spoštovani,

vabimo vas na seminar “Empirični podatki v jezikoslovju: Od zasnove raziskave do analize podatkov”, ki bo potekal od 21. do 23. junija 2017 na Oddelku za prevajalstvo na Filozofski fakulteti Univerze v Ljubljani.

Na seminarju bomo obravnavali osnovno problematiko snovanja raziskav v jezikoslovju in podali uvod v osnovne statistične metode za analizo jezikovnih podatkov. Seminar je namenjen predvsem mlajšim raziskovalcem (na magistrski, doktorski in podoktorski stopnji) s področja jezikoslovja in prevodoslovja, a je primeren tudi za bolj izkušene raziskovalce, ki bi želeli osvežiti znanje empiričnih pristopov v jezikoslovju.

Seminar organiziramo v okviru nacionalnega temeljnega raziskovalnega projekta JANES (http://nl.ijs.si/janes/) in mednarodnega projekta ReLDI (https://reldi.spur.uzh.ch). Soorganizator seminarja je slovenska raziskovalna infrastruktura za jezikovne vire in tehnologije CLARIN.SI (http://www.clarin.si).

Udeležba na seminarju je brezplačna, organizirali bomo tudi brezplačna kosila, stroške za pot in bivanje pa udeleženci krijejo sami. Število udeležencev je omejeno na 30, zato svetujemo čimprejšnjo prijavo. Seminar bo glede na željo udeležencev potekal v angleškem in/ali srbskem jeziku.

Prijavnica, program in dodatne informacije so na voljo na tej povezavi: https://reldi.spur.uzh.ch/hr-sr/seminari/seminar-5/#slovenscina. Prijave zbiramo od 10. februarja do 30. marca oz. do zapolnitve mest.

Lep pozdrav,
Darja Fišer

8. 2. 2017BA - 1. letnikdoc. dr. Robert Grošelj

Izpit iz Italijanske fonetike, 09. 02.

Razpored prijavljenih kandidatk in kandidatov (predavalnica 06):
10.00--11.00: od B do Kom;
11.00--12.00: od Kor do S.

8. 2. 2017BA - 3. letnikdoc. dr. Robert Grošelj

Izpit iz Italijanske literature III, 09. 02.

Izpit iz Italijanske literature III bo potekal v predavalnici 309 z začetkom ob 12.30.

7. 2. 2017Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

Angleška fonetika 1 – razpored za ustni del izpita-NOV RAZPORED!

Ustni del izpita iz Angleške fonetike bo potekal v sobi 30.
Zaradi prekrivanja z drugimi obveznostmi vse kandidate vabim, da sami poiščete zamenjavo, saj sami najbolje veste, kdaj lahko pridete na ustni del - o zamenjavi me nujno obvestite. Zaradi morebitnih sprememb terminov kandidate prosim, da zjutraj pred ustnim delom izpita še enkrat preverite razpored.

ČETRTEK, 9. februar

9.30
18160594  
18160595  

11.30
18161006  
18161008  
18161009   
18150702
18150066    

12.30
18151141  
18160815   
18160598  
18160551  
18160806

PET, 10. februar

10.00
 
18160588  
18160502  
18160808  
18160809
18160579 

11.00
18150693  
18160890  
18160814  
18160587  
18160578  

PON, 13. februar

9.30
18160819
18161124   
18160820  
18160550 
18160821  
18161119 

Ostali kandidati pisnega dela izpita iz Angleške fonetike žal niso uspešno opravili - toplo priporočam ogled pisnih izdelkov v času govorilnih ur.

7. 2. 2017Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Fr. Družba in Kultura II - ustni del izpita

Ustni del izpita bo potekal v četrtek, 9. 2., v kabinetu 23, po sledečem razporedu:

8.30-9.30: Mavrič, Černič, Krek
9.30-10.30: Gajski, Štuhec, Poljanšek
10.30-11.30: Perne, Kores, Savić

Izpita (18150649 et 18150650) sta bila žal ocenjena negativno.

7. 2. 2017BA - 1. letnikdoc. dr. Helena Kuster

Nemška fonetika, 9. 2., časovni razpored izpitov

Obvestilo študentom, prijavljenim na izpit iz Nemške fonetike, 9. 2. 2017

Ustni izpit bo v četrtek, 9. 2., potekal v kabinetu 22a po naslednjem časovnem razporedu:

9.30 - 11.30:

18160597
18161006
18161008
18161090
18160599

13.45 - 14.45:

18161121
18160808
18161123

(Opomba: Morebitne terminske spremembe bodo objavljene naknadno, zato ste naprošeni, da preverite seznam najpozneje na večer pred izpitom.)

7. 2. 2017BA - 1. letnikdoc. dr. Darja Fišer

PID - rezultati 1. roka

Dragi vsi,

sporočam, da sva z Damjanom popravila vaše izpite in skupno oceno vnesla v VIS. Z velikim veseljem ugotavljava, da ste se pri obeh izpitih odlično odrezali, za kar vam čestitava!

Če ste na prvem roku izpit opravljali samo pri meni, imate vpisano delno oceno, celotno vam zaključiva, ko opravite še obveznosti pri Damjanu. Če ste na prvem roku izpit opravljali samo pri Damjanu, pa delne ocene nimate vpisane, ker niste bili prijavljeni na moj rok, tako da je nisem mogla vnesti. Oceno iz vaj lahko izveste pri Damjanu, zaključla pa vam jo bom, ko opravite še obveznosti pri meni.

Izpite si lahko ogledate na govorilnih urah. Glede na to, da je v sredo praznik, bom imela nadomestne govorilne ure v četrtek ob 10h.

Srečno tudi z ostalimi izpiti in se kmalu vidimo v letnem semestru,

Darja in Damjan

7. 2. 2017Vsi letnikiizr. prof. dr. Primož Jurko

GU Jurko ta teden: 10.2.

GU je prestavljena s četrtka na petek ob 9h.
PJ

7. 2. 2017Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Prevajanje MA1 in MA2

Cheres etudiantes, je vous informe que vos notes sont en ligne.

7. 2. 2017Vsi letnikired. prof. dr. David Limon

Office hours

Dear Students, I am on holiday the rest of this week and so my next office hour will be on Monday 13 February at 10.00.

6. 2. 2017Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

My French Film Festival 2017

My French Film Festival 2017 se prične 6. februar ob 19.15 na Francoskem inštitutu.
Vsak dan od 6. do 10. februarja (razen v sredo 8. 2. - praznik) bo Francoski inštitut organiziral v mediateki brezplačno predvajanje kratkih in nekaterih celovečernih filmov, predstavljenih na myfrenchfilmfestival.com.
Vljudno vabljeni!

6. 2. 2017BA - 1. letnikasist. dr. Martin Grad

AJV 1 - sprememba razporeda ustnega dela izpita

Zaradi izpita iz Angleške fonetike je razpored za ustni del izpita pri AJV 1 nekoliko spremenjen.

Torek, 7. 2.:
- 8.45 - Filipič
- 9.00 - Krivec
- 9.15 - Dolenc
- 9.30 - Gnamuš
- 9.45 - Santos

Četrtek, 9.2.:
- 8.00 - Braghieri
- 8.15 - Drača
- 8.30 - Kovač
- 8.45 - Komel

- 10.00 - Mrak
- 10.15 - Halkić
- 10.30 - Bobnar
- 10.45 - Kaker

6. 2. 2017Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

GU Amalija Maček

Ta teden bom imela govorilne ure v četrtek, 9.2., ob 9.30 uri. A. Maček

5. 2. 2017Vsi letnikilekt. mag. Urša Vogrinc Javoršek

AJV2 - ustni del izpita

Dragi študenti, ustni del izpita bo v kabinetu 22. Razpored:

6. 2. 2017

12.15 - 13.30

18140722
18150732
18130280
18141157
18140705

7. 2. 2017

12.00 - 13.15

18150735
18150737
18150691
18140137
18140694

Tisti, ki vas ni na seznamu, žal niste opravili pisnega dela. Vabim vas, da si izdelke ogledate med govorilnimi urami. Prav lep pozdrav.

5. 2. 2017BA - 1. letnikasist. dr. Martin Grad

AJV 1 - ustni del izpita

Ustni del izpita pri AJV 1 bo potekal v torek, 7. 2., v kabinetu 22, in sicer po sledečem razporedu:

9.00 - Krivec
9.15 - Dolenc
9.30 - Gnamuš
9.45 - Santos
10.00 - Komel
10.15 - Filipič
10.30 - Mrak
10.45 - Halkić
11.00 - Bobnar
11.15 - Kovač
11.30 - Braghieri
11.45 - Kaker
12.00 - Drača

Ostali izpiti so bili žal ocenjeni negativno - ogledate si jih lahko v času govorilnih ur.

5. 2. 2017Vsi letnikilekt. mag. Urša Vogrinc Javoršek

AJV1 - ustni del izpita

Dragi študenti, ustni del izpita bo v kabinetu 22. Razpored:

6. 2. 2017

9.00 - 10.00
18160552
18160821
18160818
18160820
18161260

10.00 - 11.00
18150066
18161215
18160550
18160816
18160502


7. 2. 2017

11.00 - 11.45
18160577
18160822
18160819

Tisti, ki vas ni na seznamu, žal niste opravili pisnega dela. Vabim vas, da si izdelke ogledate med govorilnimi urami. Prav lep pozdrav.

5. 2. 2017Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Govorilne ure v ponedeljek, 6. 2. 2017

Dragi študentje,

zaradi sestanka bodo jutrišnje govorilne ure potekale od 9.00 do 10.30.

Hvala za razumevanje,
Damjan

5. 2. 2017Vsi letnikidoc. dr. Donald Reindl

Reindl, govorilne ure 6. 2.

Ta teden izjemoma imam govorilne ure v petek, 10. 2., od 10.15 do 11.15 (namesto v ponedelek, 6. 2., od 8.35 do 9.35). - doc. dr. Donald Reindl

4. 2. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Nike Kocijančič Pokorn

Teorija prevajanja in Teorija tolmačenja z deontologijo

Izpita bosta potekala 6. 2. 2017 v kabinetu 24a po naslednjem razporedu:

8.15
Garić Svetlana
Kuzmanović Lidija
Mrković Miroslav
Ristić Helena
Rovšek Sandra
Božič Mihela
Djivuljski Maša
Hrovatin Sara

9.15
Kričaj Patricija
Piškurič Špela
Štefanič Kristina
Činkole Sonja
Pertot Katerina
Rozman Julija
Goli Teja
Lampe Lia

10.15
Stopinšek Anina
Zorko Danaja
Mitrevska Ana
Trampusch Julia

4. 2. 2017BA - 1. letnikred. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Nemška slovnica I

Ocene, ki sem jih lahko zaključila, so v VIS-u.
Prosim, da se študent/ka z vpisno številko 18151126 oglasi na mojih govorilnih urah, da se dogovoriva za ustni zagovor.
Moj del so pozitivno opravili: 18151143, 18151144, 18151145. Na naslednjem roku pišete samo še vaje.
Vaje pri prof. Riegerju sta pozitivno opravila: 18150076 in 18150703. Na naslednjem roku pišeta samo še moj del.
Vsem, ki ste pisali negativno (katerikoli del ali oba) priporočam, da si svoj izdelek ogledate na govorilnih urah.

1. 2. 2017BA - 3. letnikasist. dr. Adriana Mezeg

Francoska kontrastivna slovnica - ustni izpit 7. 2. od 13.00 dalje!

K ustnemu izpitu iz Francoske kontrastivne slovnice, ki bo potekal 7. 2. od 13.00 dalje (in ne od 12.00, kot je bilo sprva objavljeno) v kabinetu 23, lahko pristopijo naslednje kandidatke: 18140693, 18140680, 18140682.

Drugi kandidati žal niso opravili pisnega izpita. Izdelki so na vpogled v času govorilnih ur (ta teden pri meni in naslednji teden pri prof. Schlamberger Brezar).

1. 2. 2017Vsi letnikiasist. dr. Adriana Mezeg

Francoske jezikovne vaje 1 - ustni zagovor

Ustni del izpita pri FJV1 bo potekal jutri, 2. 2., od 09.30 dalje v 22a.

K zagovoru vabim kandidatke z naslednjimi vpisnimi številkami:
18160550, 18160551, 18160578, 18160890, 18160502, 18160579, 18150066.

Preostali izdelek je ocenjen negativno in si ga lahko ogledate med mojimi govorilnimi urami.

1. 2. 2017Vsi letnikiasist. dr. Adriana Mezeg

Dodatne GU ta teden

Moje dodatne govorilne ure ta teden bodo jutri, 2. 2., od 08.30 do 09.30. Vabljeni!

1. 2. 2017Vsi letnikiKoordinatorka tutorjev Alenka Činč

Prost dostop predavalnic

Kot morda že veste, je fakulteta izklopila sistem elektronskih ključavnic. To pomeni, da lahko študentje in študentke prosto uporabljate vse fakultetne predavalnice za učenje, saj v času neuporabe ostanejo odklenjene in prosto dostopne! Če v predavalnici poteka izpit, se za čas trajanja premaknete drugam, potem pa se lahko vrnete nazaj.

Uspešno izpitno obdobje!

1. 2. 2017Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

GU Maček

Naslednje govorilne ure bom imela v petek, 3.2., ob 13.00. Amalija Maček

1. 2. 2017Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Nemška literatura III - ustni izpit

Izpit poteka v petek, 3.2. ob 10.00 v kabinetu 22a:

Razpored:
18130255
18130258
18130260
18130698
18130704

1. 2. 2017Vsi letnikidoc. dr. Darja Fišer

Fišer: govorilne ure

Zaradi službene poti v tujino ta teden govorilne ure odpadejo.
Lp, Darja Fišer

1. 2. 2017Vsi letnikidoc. dr. Donald Reindl

Reindl: govorilne ure

Ta teden izjemoma imam govorilne ure v petek (3. 2.) od 10h do 11h namesto v sredo (1. 2., 9.40-11.40).
- doc. dr. Donald F. Reindl

1. 2. 2017Vsi letnikiMojca Golob

Tajništvo OP – 1. 2. 2017

Uradne ure tajništva oddelka so danes izjemoma do 14.30h.

31. 1. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Rezultati izpita (Uvod MJP)

Drage študentke, dragi študenti, ocene najdete v VIS-u. Dobro ste se odrezali!

31. 1. 2017Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Govorilne ure

Govorilne ure bom imela v petek, 3.2., od 9.00-10.00.

31. 1. 2017Vsi letnikidoc. dr. Robert Grošelj

Prevajanje C v A italijanščina

Oddani prevodi so bili ocenjeni negativno. Vse, ki ste pristopili k izpitu, vabim na individualne konzultacije v petek, 03. 02., od 10.00 do 11.40 (najbolje je, da se razporedite po abecedi, na približno 20 minut).

31. 1. 2017Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Športna sekcija 2017

Dragi študentje, sodelavci in prijatelji oddelka,

pred nami je novo športno leto, in če smo prejšnja leta postopno navijali težavnost — od pomladnega prebujanja do jesenskega trpljenja —, bo letošnje leto zaznamovala ambicioznost, tako da bomo poskrbeli tudi za nekoliko zahtevnejše športne okuse.

Naj vam tekne in teče!
Športna sekcija OP FF

3. junij 2017 — Uvod v zavarovalne plezalne poti (Lisca)

Odpravili smo bomo v Sevnico in se po zavarovani plezalni poti (t. i. ferati (it. via ferrata)) povzpeli do planinskega doma na Lisci. Potrebovali boste čelado, plezalni pas in samovarovalni komplet (nekaj opreme vam bo na voljo za izposojo). O poti si lahko več preberete tukaj, na izlet pa se lahko prijavite tukaj.

23. avgust 2017 — Čez goro k očaku (pohod na Triglav (2864 m))

Letos se bomo soočili z najvišjo slovensko goro, namen pa je, da to postane tradicionalni pohod (mar smem upati, da bomo nekoč poznali dogodek »100 prevajalcev na Triglav«?). Zaradi pogoste gneče se bomo nanj povzpeli sredi tedna, in sicer bomo šli po tehnično najlažji poti s Pokljuke, celotno pot pa bomo opravili v enem dnevu (ob 4.00 bomo štartali in okoli 10.30 prispeli na vrh). Kdor želi, se lahko na pohod poda dan prej in nas počaka na Vodnikovi koči ali pa na Planiki. Pot je tehnično nezahtevna, na zadnjem delu ne škodi čelada; če ste bolj negotove sorte, imate lahko samovarovalni komplet. Vsega skupaj bomo nabrali nekaj čez 1600 višinskih metrov, kar ni tako zelo veliko, morate pa za pripravo opraviti vsaj nekaj resnih vzponov. Za vajo in preizkus se lahko denimo odpravite na Storžič iz Mač. Prijave zbiramo tukaj .

16. september — Vzpon na Ankogel (3252 m)

Odpravili se bomo na avstrjsko Koroško, v Visoke Ture, in se po normalni poti iz Mallnitza povzpeli na Ankogel, ki je sicer relativno dostopna gora — za vse manj motivirane je na voljo tudi vzpenjača, ki vas bo popeljala do 2631 metrov nadmorske višine, od koder boste lahko v relativno kratkem času prišli na vrh. Turo bomo opravili v enem dnevu, kar pomeni tri ure vožnje, okoli sedem ur hoje in 2037 višinskih metrov v eno smer, tako da bomo šli na pot nespodobno zgodaj. Prijave so vam na voljo tukaj .

29. oktober 2017 — Ljubljanski maraton

Ljubljanski maraton je edina stalnica v repertoarju našega oddelka in tudi letos se mu ne bomo izneverili. Prijavljamo se skupno prek našega pobratenega društva KvadraTEK, ki vam lahko pomaga tudi pri treningu. Vabljeni k zastopanju fakultetnih barv — prijavite se lahko tukaj.

31. 1. 2017Vsi letnikired. prof. dr. David Limon

Office hour

My office hour this afternoon is cancelled because of illness. I shall offer and alternative time when I am recovered.

31. 1. 2017Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Govorilne ure

Dragi študentje,

namesto v petek, 3. 2., bodo govorilne ure v četrtek, 2. 2., od 15.00 do 16.00.

Hvala za razumevanje,
Damjan

31. 1. 2017Vsi letnikiMojca Golob

Prvenstvo Univerze v Ljubljani v floorballu 2016/17 – odprte prijave

Tekmovanja se udeležite tako, da sestavite ekipo iz vsaj štirih soigralcev in soigralk in zastopate svojo fakulteto/akademijo na prvenstvu Univerze v Ljubljani v floorballu.

Floorball je športna panoga, ki je relativno mlada in primerna za vsakogar. Namen tekmovanja ni zasledovanje vrhunskih rezultatov temveč športno druženje.

Najboljše tri ekipe bodo prejele bogate nagrade, ki jih prispeva sponzor tekmovanja iTAK sport.

Tekmovanje bo potekalo v ponedeljek, 20. 2. in 27. 2. 2017 med 18:00 in 22:00
Kraj tekmovanja bo v Športni dvorani Kodeljevo, Gortanova 21, Ljubljana.

Rok za oddajo prijav je petek, 17. 2. 2017 do 16.00 prek http://bit.ly/2kFChEN.
Prijavnine ni.

Športni pozdrav.

31. 1. 2017Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Govorilne ure 01.02

Sporočam, da bom imela jutri govorilne ure kasneje kot sprva napovedano, in sicer bodo potekale od 11.15 do 12.00.

30. 1. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Rezultati izpita iz Italijanske slovnice 3

Rezultati prvega roka so v VISU.
Lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič

30. 1. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Govorilne ure jutri, 31. januarja 2017, sprememba ure

Zaradi drugih nujnih obveznosti na fakulteti bom imela jutri govorilne ure kasneje kot sprva napovedano, in sicer bodo potekale od 13.00 do 14.00.

30. 1. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Rezultati Izpita iz Italijanske slovnice 2

Sporočam, da je kandidatka, ki je opravljala izpit, žal pisala negativno. Izpit je na ogled v času govorilnih ur.
Lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič

30. 1. 2017BA - 1. letnikasist. dr. Adriana Mezeg

Francoska slovnica 1 - rezultati

Izpit sta opravili kandidatki z vpisnima številkama 18160578 (68,5 %) in 18160890 (64,5 %).

Drugi izpiti so ocenjeni negativno, vpogled je mogoč v času govorilnih ur.

30. 1. 2017Vsi letnikilekt. Mladen Rieger

NJV3/NJV2: Prüfungsliste

10.30 18130260
11.00 18130255
11.30 18130698
Den schriftlichen Teil hat außerdem 18130687 bestanden.
Ihre Arbeiten können in meinen Sprechstunden eingesehen werden.

30. 1. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Špela Vintar

GU v izpitnem obdobju

V izpitnem obdobju bom imela GU po dogovoru, pišite mi na spela.vintar@ff.uni-lj.si.

27. 1. 2017BA - 3. letnikdoc. dr. Tanja Žigon

Razpored, ustni izpit NDK 3, kabinet 21, 30. 1. 2017

Razpored kandidatov za ustni izpit pri predmetu NDK III, kabinet 21.
9.45: 18130250, 18140702
10.00: 18130256, 18130688
10.15: 18130698, 18130699
10.30: 18130701, 18131160
10.45: 18120646, 18140730

26. 1. 2017BA - 1. letnikasist. dr. Adriana Mezeg

Francoska fonetika - ustni izpit

K ustnemu izpitu iz francoske fonetike, ki bo potekal v torek, 31. 1., od 09.00 naprej v kabinetu 22a, lahko pristopijo naslednje kandidatke:

Klara Ivačič, Lucija Žagar, Petra Šolar, Ariana Kupšek, Anja Orel, Manca Škofic in Karin Rizzi.

Drugi pisni izpiti so bili žal negativni in so na vpogled pri lektorju Nicolasu Hanotu v času njegovih govorilnih ur.

26. 1. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Izpit iz Italijanske slovnice 4

Kolegici, ki sta pisali izpit, obvešča, da sta obe pisali pozitivno. Ustni del bo v ponedeljek, 30.01.2017, ob 10.00.
Lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič

26. 1. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Prevajanje C v A francoščina

Ustni zagovori bodo v torek, 7. 2., ob 12. uri v kabinetu 23 po naslednjem razporedu:
Ernest Alilović
Vesna Elikan
Romana Kapušin
Vesna Koželj
Sava Smerkolj

26. 1. 2017Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Govorilne ure

Govorilne ure bom imela v petek, 27.1. od 13.00-13.45.

25. 1. 2017Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

ANGLEŠKA FONETIKA 1 - razpored ustnih izpitov

ČETRTEK, 26. januar - soba 30

10.00: 18160593, 18160597, 18150730, 18160867, 18160552,
11.00: 18160599, 70078229, 18151053, 18150076, 18160577
12.15: 18151151, 18160818, 18160822

Ostali kandidati/-ke pisnega dela izpita žal niso opravili pozitivno. Toplo priporočam ogled pisnih izdelkov v času govorilnih ur!

25. 1. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Francoska slovnica 3

Rezultati so v VIS-u, izdelki pa so na ogled v času govorilnih ur.

25. 1. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure v izpitnem obdobju

Govorilne ure bom imela v
pon., 30. 1.: 11.30 -12.30,
tor., 31. 1.: 12.00-13.00,
pon., 6. 2.: 10.00-11.00,
pet., 10. 2.: 9.00-10.00 (možna sprememba ure),
pon., 13. 2.: 8.45-9.45,
sre., 15. 2.: 10.00-11.00.

25. 1. 2017Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Literarni krožek - Francoski Inštitut v Ljubljani

Ob sredah, enkrat mesečno od januarja do junija, bo mediateka gostila literarni krožek »Ob čaju«. Ob najbolj raznovrstnih temah, kot so pesmi, ki so postale skladbe, čari Provanse in stripi se bomo v prijetnem vzdušju, ob skodelici čaja, potopili v francosko kulturo.

Kako lahko sodelujete? Prav nič ni potrebno, da ste dvojezični, dovolj je, da radi berete, da izberete in preberete eno knjigo ali odlomek izmed predlaganih, in da prinesete kakšen piškot za k čaju :). Dobrodošli ste tudi radovedneži, ki niste ničesar prebrali a greste ravno mimo ali pa vas zanima tema o kateri se bomo pogovarjali!

25. januar 2017, 17.30-19.00

Kdo ne pozna slavnega Galca Asterixa? Serija avtorjev Goscinnyja in Uderza nas s humorjem in parodijo pospremi v francosko družbo.

Vsak lahko prebere enega ali več stripov po svoji izbiri, ki so na voljo v mediateki, in tako bomo na prvem srečanju že lahko izmenjavali svoja mnenja. Skupaj bomo odkrili svet francosko-belgijskega stripa, besedne igre, kaj vse izraža onomatopija, ... ob čaju :)

Vstop prost. Krožek bo potekal v francoščini.

25. 1. 2017Vsi letnikiMojca Golob

Uradne ure OP

Ljubljana, 25. 1. 2017

Uradne ure tajništva so danes izjemoma do 14.30 h.

25. 1. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

MA2- Francoska kontrastivna analiza

Rezultati so v VIS-u, izdelke si lahko ogledate v času govorilnih ur.

24. 1. 2017BA - 1. letnikdoc. dr. Helena Kuster

Nemška fonetika, 26.1., časovni razpored izpitov

Obvestilo študentom 1. letnika, prijavljenim na izpit iz Nemške fonetike (26. 1. 2017):

Ustni izpit bo zaradi velikega števila prijav potekal v dveh dnevih, in sicer po naslednjem časovnem razporedu kandidatov:

Četrtek, 26. 1., kabinet 22a:

8.00 - 10.00:

18160594
18160595
18161009
18160867
18160598
18161119

10.00 - 12.00:

18150286
18160806
18160807
18160808
18160809
18160810

Petek, 27. 1., kabinet 22a:

11.00 - 13.00:

18150076
18160814
18161123
18160815
18160816
18161124

13.00 - 14.30:

18151126
18160819
18160820
18160821

(Opomba: morebitni terminski popravki bodo vneseni v seznam naknadno, zato ste naprošeni, da seznam na večer pred izpitom oz. na dan izpita preverite.)

24. 1. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Ustni izpiti FS 4

Ustni izpiti bodo v četrtek, 26. 1., ob 9.00 v kabinetu 23 po naslednjem razporedu:
9.00 Barbara Gorišek

24. 1. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Gvorilne ure v zimskem izpitnem obdobju

Razpored govorilnih ur v zimskem izpitnem obdobju je objavljen na moji osebni strani. Kontaktirate me seveda lahko tudi po elektronski pošti.
Lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič

23. 1. 2017Vsi letnikiizr. prof. dr. Primož Jurko

GU JAN-FEB 2017

Govorilne ure so objavljene na oddelčni spletni strani.
PJ

23. 1. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Vojko Gorjanc

UŠSJ: ustni del izpita

K ustnemu delu izpita boste pristopili v torek, 24. 1. 2017, po naslednjem razporedu:

12.00
18160585
18160552
18150686
18150733
18150699

13.00
18160588
18160595
18150701

Izpit bo v sejni sobi oddelka.

Vsi drugi pisni deli izpita so bili ocenjeni negativo. Vpogled v izpite je med govorilnimi urami.

23. 1. 2017Vsi letnikiMojca Golob

RAZPIS ZA ŠTUDENTSKI LITERARNI NATEČAJ RDEČA NIT 2017

Natečaj je namenjen vsem, ki imate status študentke_a in pišete prozo ali poezijo, med predavanji zapisujete ideje za naslednjo zgodbo, med vožnjo z avtobusom na telefon tipkate pesmi, na stranišču premlevate o ideji za naslednjo zgodbo.


Pošljite nam do 5 pesmi oz. največ 2 kratki zgodbi
na elektronski naslov
ff.rdeca.nit@gmail.com.
Rok za oddajo je 28. februar 2017.
Tema je, seveda, prosta.


Dolžina tekstov naj ne presega 30.000 znakov s presledki. Jezik naj bo slovenščina. Teksti morajo biti še neobjavljeni v knjižni izdaji. Dovoljeno je pošiljanje tekstov z natečaja 2016 le v primeru, da niso bili med zmagovalnimi teksti.

Vsak tekst pošljite v svoji datoteki, ki jo označite zgolj z naslovom teksta. Osebne podatke (ime in priimek, stalni naslov, elektronski naslov, telefonsko številko, davčno številko, letnik študija in fakulteto) pa napišite v samem besedilu elektronskega sporočila.

Komisiji bosta izbrali 3 zmagovalke_ce (1. mesto, 2. mesto in 3. mesto) v vsaki kategoriji. Vsaka komisija se ima pravico odločiti, ali nagrajuje posamezen tekst ali avtorico_ja (torej komplet prispelih tekstov določene_ga avtorice_ja). Sestava komisij bo objavljena na Facebook strani natečaja najkasneje do zadnjega dne natečaja. Zmagovalna dela bodo objavljena na spletnem portalu Koridor - križišča umetnosti ter v zborniku, avtorice_ji bodo nagrajene_i. Višina in sestava nagrad bosta javljeni naknadno.
Rezultati bodo znani 26. aprila 2017 na zaključni prireditvi v Trubarjevi hiši literature v Ljubljani.

23. 1. 2017Vsi letnikidoc. dr. Sandro Paolucci

Govorilne ure v izpitnem obdobju

Spoštovani študentje,
razpored govorilnih ur v izpitnem obdobju je objavljen na moji spletni strani v rubriki Osebje.
Sandro Paolucci

23. 1. 2017Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Govorilne ure v izpitnem obdobju

Govorilne ure v času izpitov bodo v spremenjenih terminih. Razpored najdete na učiteljski strani v rubriki Osebje.

23. 1. 2017Vsi letnikiizr. prof. dr. Neža Pisanski Peterlin

Govorilne ure v izpitnem obdobju

Razpored govorilnih ur v izpitnem obdobju je objavljen na moji spletni strani v rubriki Osebje.

22. 1. 2017Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Govorilne ure

Razpored govorilnih ur v času izpitnega obdobja je objavljen na moji učiteljski strani.

22. 1. 2017Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Govorilne ure v izpitnem obdobju

Dragi študentje,

govorilne ure v izpitnem obdobju bodo potekale ob ponedeljkih in petkih od 12.00 do 13.00. O kakršnih koli izjemah boste pravočasno obveščeni na oddelčni strani.

Želim vam uspešno izpitno obdobje,
Damjan

22. 1. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Obvestilo o govorilnih urah

Govorilne ure ta teden:
tor., 24. 1.: 12.00-13.00,
čet., 26. 1.: 8.45-9.45.

21. 1. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Ustni izpiti FS 3

Ustni izpiti bodo v torek, 24. 1., po naslednjem razporedu:
9.00 Sara Berkopec, Anja Ciglič, Maiken Ana Kores, Andrea Savić
10.00 Eva Štuhec
in v sredo, 25. 1.,
8.45 Martina Smodiš

21. 1. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Nike Kocijančič Pokorn

Izpit Teorija prevajanja (Teorija tolmačenja) - razpored

Ustni izpit za predmeta Teorija prevajanja in Teorija tolmačenja bo potekal v ponedeljek, 23. 1. 2017, v kabinetu 24a po naslednjem razporedu:

8.15
Jana Zidanič
Marko Bahor
Matej Tratnik
Sonja Činkole
Ana Jeraj
Anžur Lea
Berginc Amadea
Novak Živa

9.30
Pavlin Maja
Petrovčič Maja
Podobnik Ana
Polc Polona
Slekovec Anja
Strojan Nika
Martin Esih
Ana Mitrevska

21. 1. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Govorilne ure v izpitnem obdobju

Razpored govorilnih ur bom objavljala za vsak teden sproti na spletni strani učitelja.

21. 1. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Francoska kontrastivna slovnica

Ustni izpiti bodo v sredo, 25. 1., ob 9.00, predvidoma v kabinetu 23, po naslednjem razporedu:
9.00 Taja Kuzman

20. 1. 2017Vsi letnikidoc. dr. Marija Zlatnar Moe

Govorilne ure v izpitnem obdobju

Razpored govorilnih ur v času izpitnega obdobja je objavljen na moji učiteljski strani.

Marija Zlatnar Moe

20. 1. 2017Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Concours international de poésie

Concours réservé aux étudiants, de thème libre et de forme poétique.
Date limite : 21 mars 2017

Créé en 1999 à l’initiative du service culturel de l’Université Paris-Sorbonne, ce concours valorise la jeune création poétique contemporaine en langue française, en décernant 4 prix. Le concours est ouvert à tous les étudiants inscrits dans un établissement d’enseignement supérieur en France et à l’étranger en 2016-2017.
Les textes primés sont publiés dans le numéro annuel du recueil Poésie en Sorbonne. Chaque numéro est illustré (peinture, dessin, photographie…) par un étudiant de l’université et accompagné d’un enregistrement sonore des textes sur CD. Les poèmes sélectionnés sont lus, soit par leurs auteurs, soit par des lecteurs de l’association de lecture à haute voix « Sorbonne Sonore ».
Renseignements et règlement http://www.culture.paris-sorbonne.fr/concours-poesie

20. 1. 2017Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Concours international d'écriture

"Chansons sans Frontières" est un concours international d'écriture d'un texte de chanson en français. Ouvert aux participants de tous âges et de tous pays, gratuit et centré sur les droits humains et la liberté d'expression, "Chansons sans Frontières" propose aux candidats d'écrire un texte de chanson en français.

Pour toutes les informations (Règlement, affiche, modalités d'inscription, conseils d'écriture...), consultez le site :
www.chansons-sans-frontieres.fr dans la rubrique CONCOURS.
Le thème du concours - 11e édition en lien avec "Dis-moi dix mots - Toi et moi sur la Toile, si loin, si proche."

- Premier prix : séjour d'une semaine en France tous frais payés
- 2e Prix - 500€
- Prix Jeune Public - 300€
- Des mentions et des cadeaux à gagner.

19. 1. 2017Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

Iolar-možnosti sodelovanja

Iz Iolarja so nas obvestili, da bodo v kratkem potrebovali več prevajalcev iz nemščine v slovenščino, in sicer na področju tehničnih besedil (spletni katalog izdelkov).
Vse zainteresirane vabijo, da se jim oglasijo na iol_vendormanagement@iolar.com.

19. 1. 2017BA - 1. letnikasist. dr. Adriana Mezeg

Francoska slovnica 1 rezultati

Študente obveščam, da bodo današnji kolokviji na vpogled jutri, 20. 1., od 13.00 do 13.30 v učilnici 06. Naredili bomo tudi analizo, tako da toplo priporočam udeležbo.

19. 1. 2017Vsi letnikilekt. mag. Nina Grahek Križnar

Govorilna ura 19.1.

Zadnja govorilna ura v zimskem semestru bo od 16.15 do 17.00, in ne ob 11.20, kot je predvideno po urniku. Termin je namenjen študentom, ki imajo dopoldne pouk.
Od prihodnjega tedna naprej bo veljal nov razpored govorilnih ur. Objavljen bo na učiteljski strani.

18. 1. 2017Vsi letnikiKoordinatorka tutorjev Alenka Činč

Študentski literarni natečaj: Rdeča nit 2017

Študenti in študentke, ki radi pišete, pozor!
Letos se bo zopet odvijal študentski literarni natečaj Rdeča nit. Natečaj je namenjen vsem, ki imate študentski status in pišete prozo ali poezijo, med predavanji zapisujete ideje za naslednjo zgodbo, med vožnjo z avtobusom na telefon tipkate pesmi, na stranišču premlevate o ideji za naslednjo zgodbo.

Pošljite do 5 pesmi oz. največ 2 kratki zgodbi na elektronski naslov ff.rdeca.nit@gmail.com.
Rok za oddajo je 28. februar 2017.

Tema je, seveda, prosta.

Za več informacij in podrobnosti o specifikacijah oddanih del prosim obiščite FB stran natečaja:
https://www.facebook.com/notes/literarni-nate%C4%8Daj-rde%C4%8Da-nit/literarni-nate%C4%8Daj-2017-razpis/1140526962731055

18. 1. 2017BA - 1. letnikdoc. dr. Robert Grošelj

Dodatne vaje iz Italijanske slovnice 1

V četrtek, 19. 01., bodo pri predmetu Italijanska slovnica 1 potekale dodatne vaje, in sicer od 15.30 do 17.10 v predavalnici 1A-Rim. Lepo vabljeni.

18. 1. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Špela Vintar

Zürich meets Ljubljana II, 14.-17. maja 2017

Po lanskem obisku študentov in profesorjev s züriške univerze (UZ) na našem oddelku se letos organizira naš obisk v Švici. Tema tridnevnega obiska je strojno prevajanje, program pa obsega predstavitve raziskav naših in švicarskih študentov in profesorjev, skupni projekt evalvacije strojnih prevodov in obiske jezikovnotehnoloških podjetij v Zürichu.

Študente, ki bi jih ekskurzija zanimala, toplo vabim k prijavi. Vabljeni vsi, ki vas zanima strojno prevajanje, posebej dobrodošli pa ste študentje, ki se ali se nameravate ukvarjati s kako zanimivo raziskavo s področja prevajalskih tehnologij.

Za udeležbo na strokovni ekskurziji pošljite prijavo na moj e-poštni naslov (spela.vintar@ff.uni-lj.si), poleg osnovnih podatkov pa prosim dodajte kratko motivacijsko pismo, v katerem pojasnite, zakaj vas ekskurzija zanima.

Stroške prevoza in namestitve prijazno krije Univerza v Zürichu, število mest pa je omejeno, zato se prijavite čimprej.

18. 1. 2017Vsi letnikiasist. dr. Adriana Mezeg

Dodatne GU 19. 1.

Ta teden bom imela dodatne govorilne ure v četrtek, 19. 1., od 10.30 do 11.30. Vabljeni!

17. 1. 2017Vsi letnikidoc. dr. Helena Kuster

Govorilne ure v času izpitnega obdobja in zim. počitnic

Spoštovani študentje,
v času izpitnega obdobja, od 23. 1. 2017 do pričetka pedagoškega procesa poletnega semestra, bodo govorilne ure potekale v terminih, ki bodo sproti objavljeni v rubriki "Osebje".

doc. dr. H. Kuster

16. 1. 2017Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Govorilne ure 17.01.

Sporočam, da zaradi nujnih obveznosti moje jutrišnje govorilne ure odpadejo.

15. 1. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure v ponedeljek, 16. 1.

Zaradi nujnih in neodlożljivih obveznosti moje jutrišnje govorilne ure odpadejo. Če je kaj nujnega, se mi oglasite prek e-pošte, da se dogovorimo za nadomestni termin. Hvala za razumevanje.

13. 1. 2017Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Echange Erasmus en France

Je vous informe que l''Institut français organise une journée de préparation aux échanges ERASMUS en France, le 28. 1. 2017, de 8h30-17h30.

11. 1. 2017Vsi letnikiKoordinatorka tutorjev Alenka Činč

Delavnice pisne predstavitve

Karierni centri vas v tem mesecu vabijo na krajše delavnice z namenom pisne predstavitve – kaj je to, kaj je pomembno, kaj je motivacijsko pismo, kaj je prijava itn.

Delavnice bodo potekale:
Petek, 13. januarja 2017 - od 11.30 do 13.30 v računalniški učilnici 011 na FF

Ponedeljek, 16. januarja 2017 - od 10.00 do 12.00 v Modri sobi (5. nadstropje) FF

Sreda, 18. januarja 2017 - od 10.00 do 12.00 v Modri sobi (5. nadstropje) FF

Petek, 20. januarja 2017 - od 11.30 do 13.30 v računalniški učilnici 011 na FF

Sreda, 24. januarja 2017 - od 10.00 do 12.00 v Modri sobi (5. nadstropje) FF

Število mest je omejeno, zato je potrebna prijava preko e-naslova: neza.hlebanja@ff.uni-lj.si s pripisom datuma in Pisne predstavitve.

11. 1. 2017Vsi letnikilekt. mag. Nina Grahek Križnar

Govorilna ura 12.1.

Jutri bo govorilna ura izjemoma od 16.15 do 17.00.

11. 1. 2017Vsi letnikidoc. dr. Helena Kuster

Odpoved vseh obveznosti za jutri, četrtek, 12. 1. 2017

Spoštovani študentje,

jutri, v četrtek, 12. 1. 2017, zaradi bolezni odpadejo vse moje obveznosti.

Hvala za razumevanje,

doc. dr. Helena Kuster

11. 1. 2017Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Vecer druzabnih iger na Francoskem institutu

Vous aimez les jeux de société et vous parlez français. Dans ce cas-là, venez à la Médiathèque de l'Institut français le jeudi, 12. 1. 2017, à 19h00.

10. 1. 2017BA - 3. letnikdoc. dr. Tanja Žigon

Predavanje NDK III v četrtek že ob 8.10

Zaradi drugih nujnih obveznosti na fakulteti bomo s četrtkovim (12.1.2017) rednim predavanjem pri predmetu Nemška družba in kultura začeli že ob 8.10 in bo trajalo do 9.40. Hvala za razumevanje!

9. 1. 2017Vsi letnikired. prof. dr. David Limon

Office hour

Because of ther commitments, my office hour tomorrow (Tuesday) will be at 13.00 instead of the usual 10.30.

9. 1. 2017RaznoKoordinatorka tutorjev Alenka Činč

Projekcija filma Spomin ne zbledi

V sodelovanju z Mednarodno pisarno FF in Filmsko sekcijo OP vas tutorji za tuje študente vabijo v sredo, 18. 1. 2017, ob 13. uri v Modro sobo (5. nadstropje fakultete) na projekcijo filma "Spomin ne zbledi" (2016). Študentka Anđela Stošić s Fakultete za dramske umetnosti Univerze v Beogradu prikazuje izkušnje slovenskih študentov v Srbiji in srbskih v Sloveniji.

Podnaslovi bodo v slovenščini in srbščini.

Napovednik: https://vimeo.com/189236272

Projekciji filma, ki traja cca. 20 minut, bo sledil krajši pogovor na temo migracij.

Vabljeni!

9. 1. 2017BA - 1. letnikasist. dr. Adriana Mezeg

Vaje iz francoske fonetike ta teden

Spoštovani kolegi,
zaradi neodložljivih službenih obveznosti na fakulteti v petek, 13. 1. zjutraj, bodo vaje iz francoske fonetike 1 ta teden izjemoma potekale v četrtek, 12. 1., od 8.00 do 8.45 v učilnici 12. Prosim, da k fonetiki prinesete dogovorjene izročke. Druge petkove vaje pri meni bodo potekale po urniku.
Hvala in lep pozdrav, Adriana M.

6. 1. 2017Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

Nadomeščanje - Konsekutivno tolmačenje MA I.

Vaje pri predmetu Konsekutivno tolmačenje I. bomo nadomeščali v ponedeljek, 9.1.2017 ob 8.30 v predavalnici 32. Lep pozdrav, A. Maček

6. 1. 2017Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

MJP III. - torek

V torek, 10.1.2017, bomo z vajami pri predmetu MJP začeli ob 8.50 v predavalnici 32. Hvala za razumevanje, A. Maček

5. 1. 2017Vsi letnikiasist. dr. Adriana Mezeg

Razpis za delo turističnega predstavnika

Turistična agencija Kompas d.d. išče večje število študentov z dobrim znanjem tujih jezikov za delo turističnega predstavnika. Kogar bi zanimalo pridobiti izkušnje s področja dela v turizmu, naj se, prosim, čim prej obrne na gospo Jožico Lilič Martinčič, vodjo kadrovske službe: e-pošta: jozica.lilic@kompas.si, telefon: 01 2006 203.

5. 1. 2017Vsi letnikiMojca Golob

Vabilo na Rollbar odprto študentsko ljubljansko prvenstvo v kartingu 2016/17

V četrtek, 12.1.2017 bo v Rollbar-indoor karting BTC, na Šmartinski 152, med 18:00 in 21:00 uro potekalo Rollbar odprto študentsko ljubljansko prvenstvo v kartingu 2016/17, tako imajo letos pravico do udeležbe na tekmovanju vsi študentje vseh v Ljubljani lociranih visokošolskih zavodov.

Pozivamo vas, da se prvenstva udeležite tudi Vi. Prijavite se lahko do srede, 11. januarja, do 12:00 ure tukaj... Cena je subvencionirana, prijavnina znaša 10 evrov.

Trije najhitrejši iz vsake kategorije bodo poleg medalj prejeli tudi lepe praktične nagrade, ki jih podarja Rollbar-indoor karting BTC

Dodatne informacije na www.unisport.si

Veselimo se snidenja z vami!

4. 1. 2017Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Ponudba za delo

Slovensko podjetje išče osebo s tekočim znanjem francoščine, ki bi v začetku februarja ali kasneje šla v Belgijo, kjer bi pomagala pri uvajanju v uporabo aplikacije za zdravo življenje. Za več informacij kontaktirajte Katjo Jug (katja.jug808@gmail.com).

4. 1. 2017Vsi letnikiasist. dr. Adriana Mezeg

Dodatne govorilne ure 5. 1. in sprememba kabineta

Ta teden bom imela govorilne ure tudi jutri, 5. 1., od 10.30 do 11.30, in sicer v kabinetu 22a, kjer sem dosegljiva od zdaj naprej (in ne več v kabinetu 335).

4. 1. 2017Vsi letnikidoc. dr. Helena Kuster

Gov. ure jutri - sprememba termina

Spoštovani študentje,
zaradi službenih obveznosti bodo govorilne ure jutri, v četrtek, 5. 1. 2017, prestavljene in bodo: 12.15 - 13.30.
Hvala za razumevanje.

doc. dr. H. Kuster

3. 1. 2017Vsi letnikiizr. prof. dr. Primož Jurko

GU Jurko 4.1. od 12-13h

Jutri, 4.1., bom imel GU izjemoma od 12-13h.
PJ

3. 1. 2017Vsi letnikidoc. dr. Darja Fišer

GU januarja

Dragi vsi,

januarja bom imela govorilne ure ob sredah med 13. in 14. uro.

Lp,

Darja Fišer

28. 12. 2016Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

GU Amalija Maček

Govorilne ure bom imela še ta petek, 30.12., ob 9.00 uri.

27. 12. 2016Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

GU med prazniki

Spoštovane študentke, spoštovani študenti!

Zadnje letošnje govorilne ure bodo v četrtek, 29. decembra, ob 11ih, in sicer po predhodni najavi prek e-pošte. Prisrčno vabljeni!

Vsem skupaj želim prijetne, sproščujoče praznične dni, obilo sreče in zadovoljstva, predvsem pa študijskih uspehov v 2017!

S prijaznimi pozdravi,
NH

26. 12. 2016Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Predpraznična druženja - popravek

Dragi študentje,

v prihodnjem tednu vam bom na voljo še na prednovoletnih govorilnih urah, in sicer v četrtek, 29. 12., dopoldne. Prosim vas, da se na govorilne ure najavite prek e-pošte in navedete čas, ko boste prišli.

Vabljeni, saj bo še posebej slavnostno.

Prav vsem pa želim nadvse prijetne božične praznike in srečno ter uspešno novo leto!
Damjan

24. 12. 2016Vsi letnikidoc. dr. Darja Fišer

Poletna pripravništva

Are you a Bachelor, Master or PhD student? Are you interested in carrying out research on Machine Translation? Are you excited to spend a period of time in a nice city in the middle of the Alps?

The Human Language Technology - Machine Translation (HLT-MT) Research Unit at Fondazione Bruno Kessler (Trento, Italy) offers some interesting opportunities for 2017:

- 2 PhD fellowships

- Summer internships

Detailed information is available at: https://hlt-mt.fbk.eu/open-positions

23. 12. 2016Vsi letnikidoc. dr. Helena Kuster

Odpoved govorilnih ur

Spoštovani študentje,

v tednu med 26. in 30. decembrom odpadejo - tako kot vse ostale obveznosti - tudi moje govorilne ure. Znova bom dosegljiva po praznikih.

Vsem želim lepo praznovanje in obilo študijskih uspehov v novem letu.

doc. dr. Helena Kuster

23. 12. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Govorilne ure v prihodnjem tednu

Od 27. do 30. 12. ne bom imela govorilnih ur, želim vam lepe praznike, na svidenje v letu 2017
Mojca Schlamberger Brezar

22. 12. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Govorilne ure v času od 27. do 30. 12. 2016

V tednu od 27. do 30. 12. 2016 ne bom imela govorilnih ur na FF, razen v primeru, če bi se izkazalo, da gre za kaj zelo nujnega. Dosegljiva pa sem po el. pošti. Vsem želim mirne praznike in vse dobro in lepo v 2017!

22. 12. 2016Vsi letnikiMojca Golob

Knjižnica – urnik izposoje v prazničnem času

V decembru bo Knjižnica za anglistiko, germanistiko in prevajalstvo odprta po prilagojenem urniku:

PETEK, 23. 12. 2016: ZAPRTO (kolektivni dopust)
PONEDELJEK, 26. 12. 2016: ZAPRTO (praznik)
PETEK, 30. 12. 2016: ZAPRTO (kolektivni dopust)
PONEDELJEK, 2. 1. 2017: ZAPRTO (praznik)
Ostale delovne dni bo knjižnica odprta po običajnem urniku.
Želimo vam prijetne praznične dni in vse dobro v novem letu!

21. 12. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Vojko Gorjanc

Odsotnost

Med 23. 12. 2016 in 6. 1. 2017 bom odsoten, zato odpadejo govorilne ure 3. 1. 2017. V tem času tudi ne bom dosegljiv po elektornski pošti.
3. 1. 2017 se v terminu predavanj pri Uvodu v študij slovenskega jezika srečate s kolegom Popičem.

21. 12. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

spremejnen urnik govorilnih ur v četrtek, 22. 12.

V četrtek, 22. 12., bodo zaradi nadomeščanja moje govorilne potekale od 14.45 do 15.30. Hvala za razumevanje
Mojca Schlamberger Brezar

21. 12. 2016Vsi letnikiMojca Golob

Tajništvo OP

Tajništvo Oddelka za prevajalstvo bo od 23. 12. 2016 do 2. 1. 2017 zaprto.

21. 12. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Možnost Erasmus + prakse v tekočem akademskem letu (naknadni razpis)

Dragi študenti in študentke,

prejela sem sporočilo o naknadnem razpisu za praktično usposabljanje za študente, ker so na UL ostala še neporabljena sredstva iz razpisnega leta 2015-2016.

Prijavijo se lahko le študentje, ki izpolnjujejo naslednje pogoje:

· mobilnosti v letu 2015-2016 niso izvedli;

· imajo v času prijave že izbranega delodajalca (dokazilo o tem je obvezna priloga);

· bodo tokratno mobilnost izvedli do 31. 5. 2017;

· seštevek že opravljene mobilnost in načrtovane mobilnosti ne presega 12 mesecev na študijski stopnji, v okviru katere se prijavljajo.



Rok za oddajo prijavnic z dokazilom delodajalca je petek, 2o. 1. 2017. Za več informacij se oglasite na mojih govorilnih urah.
Lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič

PS
To ni nikakor povezano z razpisom za naslednje akademsko leto, za katerega ste ravnokar odddajali prošnje. Tudi če ste tako prošnjo oddali, se lahko na ta naknadni razpis vseeno prijavite.

20. 12. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Francoska kontrastivna slovnica 1 - nadomeščanje

Obveščam vas, da bomo v četrtek, 22. 12., imeli še dodatno uro francoske kontrastivne slovnice ob 12.10 v predavalnici 019.
Lep pozdrav
Mojca Schlamberger Brezar

19. 12. 2016Vsi letnikiMojca Golob

Tajništvo OP - 21. 12. 2016

Tajništvo Oddelka za prevajalstvo bo v sredo, 21. 12. 2016, izjemoma odprto od 11h do 13h..

19. 12. 2016Vsi letnikidoc. dr. Robert Grošelj

Zamenjava učilnic ob 13.00 -- Popič, Grošelj

Moja ura bo danes, 19. 12., izjemoma potekala v učilnici 011, ura profesorja Popiča pa v učilnici R3. Hvala za razumevanje.

18. 12. 2016Vsi letnikidoc. dr. Robert Grošelj

GU v ponedeljek, 19. decembra

Zaradi drugih obveznosti ponedeljkovo (jutrišnjo) GU prestavljam na četrtek, 22. 12., od 14.45 do 15.30. Lep pozdrav in hvala za razumevanje.

18. 12. 2016Vsi letnikiNikola Stojanović, Filmska sekcija

Filmska sekcija

Spoštovani kolegi, učitelji, prijatelji oddelka,


pred prazniki, in sicer v sredo, 21. 12. 2016, ob 18.00, v učilnici R1B, bo na sporedu vizualno veličastna in prisrčno komična Priscilla, kraljica puščave iz leta 1994, zgodba o treh transvestitih, ki – vsak s svojimi cilji in željami – v svojem avtobusu prevozijo Avstralijo in pri tem doživljajo bolj in manj prijetne pustolovščine.
Čeprav v filmu ne manjka kostumov, petja in nastopanja, gledalcu nudi redko priložnost, da si ogleda resnične ljudi pod transvestitsko, oz. drag opravo.

Se vidimo v sredo.

S spoštovanjem,

Višnja Jerman in Nikola Stojanović

18. 12. 2016MA - Prevajanjered. prof. dr. David Limon

Medkulture študije

Dear Students, I have an urgent meeting upstairs at 12.00 tomorrow (Monday) so our class will begin at the slightly later time of 12.40.

15. 12. 2016Obvestila študentovKoordinatorka tutorjev Alenka Činč

Prevajalska tutorska čajanka 2016/2017

Dragi prevajalci in prevajalke,

bliža se tradicionalna oddelčna tutorska čajanka, ki nam bo pričarala predbožično vzdušje že kar na fakulteti. Dogodek se bo odvil naslednji ponedeljek, 19. 12. ob 17.00 na oddelčnem hodniku, vsi, ki ste količkaj likovno nadarjeni ali pa vas preprosto veseli ustvarjanje in druženje, pa ste toplo vabljeni na okraševanje oddelka, ki se bo začelo že ob 14.00.

Ker ni čajanke brez vsaj malo domačnosti, je nadvse dobrodošlo, da vsak prinese svojo najljubšo skodelico. Kot vsako leto bomo tudi tokrat glasovali za najboljšega študentskega slaščičarja (v poštev pride vse, od piškotov do tort, zagotavljamo pa tudi, da se bo vse hvaležno pojedlo), ki bo prejel posebno nagrado.

Kdor želi, se lahko udeleži tudi izmenjave daril v stilu Secret Santa – prinese zavito darilo in izžreba darilo, ki ga je prinesel nekdo drug.

In seveda ne bo manjkalo družabnih iger! Dobrodošle so tudi namizne ali družabne igre iz vaših lastnih arhivov.

Upamo, da se vidimo v čim večjem številu!

NA voljo je tudi FB dogodek, če si želite nastaviti opomnik: https://www.facebook.com/events/620426724835026/

15. 12. 2016Vsi letnikidoc. dr. Silvana Orel Kos

Oddaja vloge na razpis za študijsko izmenjavo Erasmus+ 2017/18

Prijavitelji na študijsko izmenjavo Erasmus+ v šolskem letu 2017/18 naj zahtevano dokumentacijo oddajo v moj predalček pred oddelčno pisarno do vključno 16. decembra 2016. Dokumentacija naj bo ustrezno zaščitena (npr. v mapi ali v ovojnici).

Za prijavo na javni razpis mora prijavitelj preko VIS-a izpolniti prijavnico ter naložiti spodaj naštete dokumente:
- prijavnica (izpolnjena v VIS-u in natisnjena),
- dokazilo o povprečni oceni – se samodejno izpiše na prijavnico,
- motivacijsko pismo na najmanj eni in največ dveh straneh.

K zgoraj naštetim natisnjenim dokumentom ob oddaji vloge prijavitelj doda:
- osnutek študijskega sporazuma za prvo izbrano gostujočo inštitucijo. Izpolnite obrazec "LEARNING AGREEMENT FF.doc", ki ga najdete v razdelku "Obrazci-dokumenti" na spletni strani Mednarodne pisarne Filozofske fakultete: http://www.ff.uni-lj.si/dejavnosti/mednarodna_dejavnost/mobilnost/obrazci_dokumenti

Dokazilo o znanju tujih jezikov ni potrebno.

O drugih pogojih in vsebini razpisa najdete podatke na spletni povezavi:
http://www.ff.uni-lj.si/dejavnosti/Mednarodna_dejavnost/Mobilnost/Razpisi

Dodatna vprašanja mi sporočite na e-naslov.

13. 12. 2016Vsi letnikiasist. dr. Adriana Mezeg

Francoska fonetika - nadomeščanje

Kot dogovorjeno, bomo odpadlo uro francoske fonetike nadomestili v petek, 16. 12., od 08.00-08.45 v fonolaboratoriju, torej pred redno uro.

13. 12. 2016Vsi letnikidoc. dr. Silvana Orel Kos

Govorilne ure in pouk v sredo, 14. decembra 2016

Zaradi bolezni odpadejo govorilne ure in pouk v sredo, 14. decembra 2016.
Hvala za razumevanje!

13. 12. 2016Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Soirée "jeux de société"

Vous aimez les jeux de société ? Dans ce cas-là, venez nous rejoindre le jeudi, 15.12. 2016, à 19h00, à la Médiathèque de l'Institut français de Ljubljana.

13. 12. 2016Vsi letnikired. prof. dr. David Limon

OPEN DOORS

Dear Students,
From now on, all classrooms and lecture halls (with the exception is computer rooms 011 and 018, and the phonetics lab) will be unlocked while the faculty is open. This means that you do not need to knock to gain access to the rooms when classes are in progress. If you arrive late, simply enter quietly and find yourself a seat. It also means that you are free to use classrooms for study purposes when they are not occupied.
Can I also remind you that room 29 is now available for quiet study at all times.
David Limon

13. 12. 2016BA - 3. letnikred. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Kontrastivna slovnica - nadomeščanje

Kot dogovorjeno, bomo ta petek nadomeščali odpadle ure. Dobimo se ob 11.20 v predavalnici 31.

13. 12. 2016Vsi letnikidoc. dr. Marija Zlatnar Moe

Pouk in GU dokonca tega tedna (16. 12.)

Dragi kolegi,

v nasprotju s pričakovanji moja bolezen še kar traja. Zato do konca tedna odpadejo govorilne ure. Jutri odpade tudi pouk, glede četrtka in petka vam bom poslala sporočilo na e-učilnice.

Hvala za razumevanje.

13. 12. 2016Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

ODPOVED pedagoških obveznosti - 13. 12.

Spoštovani!
Danes zaradi bolezni v družini odpadejo vse pedagoške obveznosti pri meni.
Prosim za razumevanje!
S spoštovanjem in prijaznimi pozdravi,
NH

12. 12. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure v sredo, 14. 12.

To sredo bom imela govorilne ure od 9.45 do 10.45. Hvala za razumevanje.

12. 12. 2016Vsi letnikidoc. dr. Helena Kuster

Gov. ure v tem tednu - sprememba termina

Obvestilo študentom:

Govorilne ure bodo v četrtek, 15. 12. 2016, zaradi službene obveznosti izjemoma prestavljene in bodo od 12.15 do 13.30.

Hvala za razumevanje,
doc. dr. Helena Kuster

12. 12. 2016MA - Prevajanjered. prof. dr. David Limon

European Court of Auditors

There is a possibility that this court in Luxembourg will offer a paid internship (1120 EUR per month) next year for translation into Slovene.
All the relevant conditions can be found at: http://www.eca.europa.eu/sl/Pages/traineeshipcomplet.aspx.
If the internship is approved it will be from May 2017 and applications have to be sent by 31 January.
Please copy your application to vesna.marn@eca.europa.eu.
If you want more information, contact Vesna Marn by email, giving a phone number where you can be reached.

12. 12. 2016Vsi letnikidoc. dr. Robert Grošelj

Sprememba GU v ponedeljek, 12. 12.

Zaradi drugih obveznosti je današnja GU prestavljena na torek, 13. 12. 2016, od 17.05 do 17.50. Hvala za razumevanje.

11. 12. 2016Vsi letnikidoc. dr. Marija Zlatnar Moe

Odpoved pouka za jutri, 12. 12.

Zaradi bolezni tudi jutri, 12. 12., odpadejo vse ure pri meni.

9. 12. 2016DR - Prevodoslovjered. prof. dr. Nike Kocijančič Pokorn

Razpis za štipendije Filozofskega inštututa v Hannovru za doktorske in podoktorske študente

Invitation to apply for Fellowships
The Hannover Institute of Philosophical Research (Forschungsinstitut für Philosophie Hannover)
is awarding two Research Fellowships from 1 October 2017 to 31 July 2018.
We support research projects in ethically relevant subjects in the field of philosophy, humanities
or social sciences and we offer the opportunity to pursue the research projects in a creative,
interdisciplinary and international environment.
Eligibility requirement:
Doctorate or post-doctorate lecturing qualification project in progress
We offer:
 a grant of EUR 1,500 per month for 10 months
 your own office at the Research Institute
 a research assistant to help you in obtaining literature
 project-related scientific advice and support
For more information on the Fellowship, please contact Anna Maria Hauk (tel. +49 (0)511
1 64 09 10, email: hauk@fiph.de).
Please submit your application documents (including CV, list of publications, 1 reference
letter [can be mailed separately], description [max. 12.000 characters + max. 1 page with literature]
and abstract [max. 1000 characters] of your research project) in German or English to
the Manager of the Research Institute for Philosophy by e-mail (in 1 PDF file) by 15 March
2017, 12:00 p.m. CET at the latest.
Anna Maria Hauk M.A.
email: hauk@fiph.de
Forschungsinstitut für Philosophie Hannover
Gerberstrasse 26
30169 Hannover
Germany

9. 12. 2016Vsi letnikidoc. dr. Marija Zlatnar Moe

Odpoved pouka za danes, 9. 12.

Zaradi bolezni danes moje ure odpadejo. Vidimo se naslednji teden.

6. 12. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Odpoved ur za sredo, 7. 12.

Zaradi bolezni jutri odpadejo moja predavanja in govorilne ure. Hvala za razumevanje.

6. 12. 2016Vsi letnikiMojca Golob

Prijavi se na univerzitetno prvenstvo v namiznem tenisu

Študente Univerze v Ljubljani vabimo v sredo, 14. decembra na Prvenstvo Univerze v Ljubljani v namiznem tenisu, ki ga organizira Športna zveza Univerze v Ljubljani. Prvenstvo bo potekalo v Športnem parku Kodeljevo, Gortanova 21, v Ljubljani.

Je prvenstvo, ki se organizira izključno za študente in študentke UL in je namenjeno za druženje ter zabavo. Tekmujejo lahko tisti, ki igrajo namizni tenis za hobi in izkušeni igralci.

Najboljši igralci bodo povabljeni v reprezentanco Univerze v Ljubljani, ki bo nastopala na Evropskem univerzitetnem prvenstvu v namiznem tenisu, ki bo v mestu Olomouc na Češkem med 21. in 25.6.2017!

Prijave so odprte do torka, 13. decembra

5. 12. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Primož Jurko

Diplomski seminar Jurko

Vse moje študente v DS prosim, da se mi oglasijo po e-pošti zaradi vpisa v e-učilnico.
Lep pozdrav,
PJ

5. 12. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Uvod v medjezikovno posredovanje - jutrišnje nadomeščanje

Drage študentke, dragi študenti,
jutri, v torek, 6.12.2016, se, kot smo se dogovorili, vidimo najprej dopoldan v rednem terminu predavanj, nato pa imamo še eno uro nadomeščanja. Ta bo potekala od 17.10 do 18.00 v predavalnici 18.
Hvala za razumevanje.

5. 12. 2016Vsi letnikiNikola Stojanović, Filmska sekcija

Filmska sekcija - spored za december 2016

Spoštovani kolegi, kolegice, učitelji in prijatelji oddelka,

decembrska filma bosta v duhu ravnokar minulega 1. decembra, svetovnega dneva boja proti aidsu, in festivala LGBT filma, ki je letos potekal že dvaintridesetič (in velja za najstarejši festival gejevskega in lezbičnega filma v Evropi).

Že ta teden si bomo ogledali film Philadelphia iz leta 1993, dramo o homoseksualnem odvetniku, ki izgubi službo, ko se razve, da ima aids. Najame drugega odvetnika, ki je homofob in ima do te bolezni tudi sam predsodke, a se njegova stališča kajpak zamajejo … Tom Hanks si je v tem filmu prislužil svojega prvega oskarja za najboljšega igralca.
Film bomo predvajali v četrtek, 8. 12. 2016, ob 17.10, v učilnici 31.

Pred prazniki bo na sporedu vizualno veličastna in prisrčno komična Priscilla, kraljica puščave iz leta 1994, zgodba o treh transvestitih, ki – vsak s svojimi cilji in željami – v svojem avtobusu prevozijo Avstralijo in pri tem doživljajo bolj in manj prijetne pustolovščine. Čeprav v filmu ne manjka kostumov, petja in nastopanja, gledalcu nudi redko priložnost, da si ogleda resnične ljudi pod transvestitsko opravo.

S spoštovanjem,

Nikola Stojanović in Višnja Jerman,
Filmska sekcija na Oddelku za prevajalstvo

4. 12. 2016Vsi letnikiKoordinatorka tutorjev Alenka Činč

Filmska sekcija 2016/2017

Spet je prišlo novo akademsko leto in (s spodobno akademsko zamudo) oddelčna filmska sekcija, ki bo tudi letos poskrbela za ravno pravšnjo mero sprostitve in utrjevanja splošne razgledanosti v filmskem svetu, na katerega vsak prevajalec naleti prej ali slej.

Za vse, ki vas zanima program letošnje filmske sekcije pod vodstvom Višnje Jerman in Nikole Stojanovića, ste lepo vabljeni, da se prijavite na FB skupino sekcije: https://www.facebook.com/groups/615720521866676/?notif_t=group_name_change¬if_id=1480872886541868

Objave o posameznih filmih bodo tudi sledile na oddelčni spletni strani.

3. 12. 2016BA - 1. letnikasist. dr. Martin Grad

Odpoved obveznosti

Zaradi službene poti prihodnji teden pri meni odpadejo vse pedagoške obveznosti in govorilne ure. Navodila za samostojno delo najdete na e-učilnici.

30. 11. 2016Vsi letnikidoc. dr. Robert Grošelj

Odpoved obveznosti do konca tedna

Zaradi službene poti med 30. 11. in 02. 12. odpovedujem pedagoške obveznosti in govorilne ure. Hvala za razumevanje.

29. 11. 2016Vsi letnikiMojca Golob

VABILO K SODELOVANJU PRI PROJEKTU TRIJE ZIMSKI BOTRI

Spoštovane profesorice in profesorji, študentke in študentje, zaposlene in zaposleni na Filozofski fakulteti!
Počasi se bliža radostni decembrski čas, ko si bomo podali roke ter si zaželeli vse dobro! Prihaja čas topline, ki bi jo na fakulteti radi delili tudi z otroki iz socialno ogroženih družin.
Filozofska fakulteta se je zato povezala z Zvezo prijateljev mladine Ljubljana Moste-Polje in bo sodelovala pri projektu Trije zimski botri. Projekt je namenjen socialno ogroženim otrokom do šestnajstega leta. Ti so svoje skromne želje v obliki pisma ali risbice že poslali dobrim možem.
Z namenom sodelovanja bodo v avli fakultete (pri referatu za magistrski študij), med 1. 12. in 15. 12. 2016, postavljene škatle, kamor lahko prinesete darila za otroke. Večinoma si želijo igrač in sladkarij, njihove želje pa lahko preverite tudi na spletni strani. Zbrana darila bomo študentje in študentke pomagali zaviti in razvoziti.

Projektu lahko sledite po socialnih omrežjih
FB (Trije zimski botri), twitter (@3imskiBotri), instagram (3.Zimski.Botri),
ali na spletni strani www.trijezimskibotri.si


Naj v decembru zasijejo oči prav vsem otrokom!
Sabina Leben, prodekanja študentka

29. 11. 2016Vsi letnikiMojca Golob

Tajništvo - 30. 11. 2016

Tajništvo oddelka bo v sredo, 30. 11. 2016, zaradi službene poti zaprto.

29. 11. 2016Vsi letnikilekt. Mladen Rieger

Sprechstunde (29.11.2016)

Meine heutige Sprechstunde wird ausnahmsweise auf 12.00 Uhr verschoben. Ich bitte um Verständnis und entschuldige mich gleichzeitig für die späte Mitteilung.

29. 11. 2016Vsi letnikiMojca Golob

Badminton za študente Univerze v Ljubljani

Študente Univerze v Ljubljani vabimo v sredo, 7. decembra na Prvenstvo Univerze v Ljubljani v badmintonu, ki ga že deveto leto neprekinjeno organizira Športna zveza Univerze v Ljubljani. Prvenstvo bo potekalo v Športnem centru Konex, v Ljubljani.

Je prvenstvo z dolgo tradicijo, ki se organizira izključno za študente in študentke UL in je namenjeno za druženje ter zabavo. Obe kategoriji začetniki in že izkušeni badmintonisti se potegujejo za medalje in bogate nagrade sponzorja tekmovanja Loparji.si

Hkrati bodo boljši badmintonisti/tke povabljeni v reprezentanco Univerze v Ljubljani, ki bo nastopala na Evropskem univerzitetnem prvenstvu v badmintonu, ki bo v Ljubljani med 27.6 in 3.7.2017!

28. 11. 2016Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

Vabljeni na pogovor z avstrijsko veleposlanico

Lepo vabljeni na pogovor z novo avstrijsko veleposlanico, gospo Sigrid Berka, ki bo potekal v torek, 29.11.2016, ob 10.30 v predavalnici 2. Gospa Berka je delovala kot lektorica in vodja avstrijskega kulturnega foruma v Bolgariji in Ukrajini, konzulka v Milanu in v kabinetu avstrijskega zunanjega ministra, tako da je izredno zanimiva sogovornica.

24. 11. 2016Vsi letnikiasist. dr. Adriana Mezeg

Odpoved vaj za 25. 11.

Spoštovani kolegi, jutri, v petek, 25. 11., zaradi bolezni odpadejo vse moje vaje. Prosim za razumevanje.

23. 11. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Primož Jurko

COCA Applicants

MA I
Rok Vinko Godicelj
Matija Godeša
Teja Sagadin
Jelena Trebješanin
Jakob Mavrič

22. 11. 2016Vsi letnikired. prof. dr. David Limon

Room 29

Starting next week, Room 29 will be available to all students in the department as a study room. From 8.00 until 15.00 the room will be unlocked. After that time, the key will be available from the faculty reception desk, but the student taking it will have to hand over his/her student card. When that student wishes to leave and there are other students in the room, one of those students will have to hand over their card to the receptionist. In this way someone will always be responsible for the key.

21. 11. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Današnja odsotnost prof. Tazia in ostala predavanja

Dragi študenti,

glede današnje odsotnosti prof. Tazia se vam iskreno opravičujem, da niste bili pravočasno obveščeni: danes je bil profesor zadržan v Italijanskem inštitutu za kulturo zaradi izpitov CELI, zato so predavanja odpadla. Od jutri naprej potka vse tako, kot smo dogovorjeni.
Hvala za razumevanje in lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič

21. 11. 2016Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

Slovenski knjižni sejem s Knjigarno in Znanstveno založbo FF UL

Vabljeni na Slovenski knjižni sejem!
Sejem se začne v sredo, 23. novembra, in bo trajal do nedelje, 27. novembra, potekal pa bo v Cankarjevem domu. FF UL se bo predstavila tudi na dveh Debatnih kavarnah in Forumu, na katerih bodo sodelovali: Čez drn in strn po ustvarjalni gmajni - dr. Veronika Rot Gabrovec, dr. Miran Hladnik in dr. Vojko Gorjanc, Ljubljana, zelena prestolnica Evrope že pred 200 leti? - dr. Ines Unetič, dr. Ana Kučan in Nataša Jazbinšek Seršen, Sodobne slovenske dramatičarke v navzkrižju svetov - dr. Tomaž Toporišič, dr. Mateja Pezdirc Bartol, Žanina Mirčevska, Simona Semenič, Dragica Potočnjak.
Več informacij: http://www.ff.uni-lj.si/node/7368

21. 11. 2016Vsi letnikired. prof. dr. David Limon

English teaching

A group of refugees in Ljubljana are in need of an English teacher. If you have any experience and are interested in teaching English in return for a small payment, please contact Barbara Vodopivec

19. 11. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure v ponedeljek, 21. 11.

Zaradi drugih nujnih obveznosti bom imela govorilne ure ta ponedeljek od 9.45 do 10.45. Hvala za razumevanje.

19. 11. 2016Vsi letnikiKoordinatorka tutorjev Alenka Činč

Skupna Facebook stran študentov in študentk OP

Za vse, ki slučajno ne veste, že dolgo časa imamo vzpostavljeno skupno stran študentov in študentk Oddelka za prevajalstvo na družbenem omrežju Facebook. Tam pogosto delimo novice, vprašanja in nasvete izven sfere spletne strani oddelka. Če se želite pridružiti tej naši skromni skupnosti, ste vsekakor dobrodošli!

https://www.facebook.com/groups/289323281092484/

19. 11. 2016Vsi letnikiKoordinatorka tutorjev Alenka Činč

Dobrodelna akcija za prebivalke in prebivalce azilnega doma v Ljubljani

Društvo študentov andragogike in pedagogike – DŠAP in Tutorji Oddelka za pedagogiko in andragogiko organizirajo dobrodelno akcijo za prebivalke in prebivalce azilnega doma v Ljubljani.

Akcija bo potekala v tednu od 28. novembra do 2. decembra na Oddelku za pedagogiko in andragogiko. Zbirali bodo toaletne potrebščine, pripomočke za osebno nego, kozmetiko (lahko tudi rahlo uporabljeno), nogavice, spodnje perilo in podobno, za ženske, moške, otroke in dojenčke.

Donacije lahko prinesete kadarkoli v tednu zbiranja v škatlo, ki se bo nahajala pred tajništvom Oddelka v 4. nadstropju. Po končani akciji bomo zbrane predmete predali prebivalcem in prebivalkam azilnega doma. K sodelovanju ste vabljeni vsi zaposleni in študentje Filozofske fakultete.

V primeru večje donacije jih lahko kontaktirate na dsap.drustvo@gmail.com ali na diana.iskra1@gmail.com

Dogodek je tudi objavljen v družbenem omrežju: https://www.facebook.com/events/210776962661346/

19. 11. 2016Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Ekskurzija v Innsbruck -- le še nekaj prostih mest

Dragi študentje,

za našo predbožično innsbruško avanturo nam je ostalo le še nekaj prostih mest -- tukaj lahko najdete program ekskurzije in se prijavite do ponedeljka, 21. 11., do 13.00, zatem prijave ne bodo več možne.

Grüß Gott,
Damjan

19. 11. 2016Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

2 billets d'avion à gagner Ljubljana-Paris!

L'Institut français de Slovénie est heureux d'inviter les étudiants à participer au jeu-concours « Envolez-vous en français » qui permettra à l'un d'entre vous de gagner peut-être deux billets d'avion Ljubljana-Paris.

Les étudiants peuvent trouver toutes les informations sur le site :

- l'annonce du jeu-concours, en bandeau sur la page d'accueil : http://www.institutfrance.si/?lang=fr

- la présentation du jeu-concours : http://www.institutfrance.si/jeu-concours-etudiant.html

- le règlement du jeu-concours : http://www.institutfrance.si/reglement-du-jeu-concours-envolez-vous-avec-le-francais.html

D'ici quelques jours, les étudiants pourront venir retirer, à la médiathèque de l'Institut, la carte postale « Envolez-vous en français », participer à 5 des manifestations et tentez ainsi votre chance....

18. 11. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Sprememba urnika - italijanisti

Dragi študenti,

ob prihodu novega lektorja je prišlo do manjših sprememb urnika za študente, ki imajo italijanščino, in sicer:

1. letnik BA: Italijanske jezikovne vaje bodo namesto v petek po novem v torek ob 8.00 - 9.35 v učilnici R1
Italijansko slovnico 1 bomo v sredo na vašo željo premaknili na 11.20 - 12.05 v učilnico 06

2. letnik MA: Terminologija in področni jeziki pri prof. Taziu bo ob torkih od 9.40 - 11.15 v učilnici R1.

Predmeta Italijansko tvorjenje besedil (3. letnik BA) in Italijanska literatura (2. letnik) bomo izvajali v 2. semestru.

Za morebitna vprašanja ali težave v zvezi z urnikom se, prosim, oglasite čim prej neposredno meni.

Lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič

16. 11. 2016Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Odpoved obveznosti do konca tedna

Dragi študentje,
zaradi bolezni odpovedujem svoje obveznosti do konca tedna.
Hvala za razumevanje,
Damjan

16. 11. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Začetek predavanj italijanskega lektorja

Sporočam, da danes začnejo vaje pri italijanskem lektorji Paolu Taziu za 2. letnik (jezikovne vaje) , v petek pa za 1. letnik (tudi jezikovne vaje), in sicer v terminih na urniku. Glede ostalih predmetov, ki jih izvaja lektor, boste obveščeni v kratkem. Prosim za zanesljivo udeležbo.
Lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič

15. 11. 2016BA - 3. letnikred. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Nadomeščanje pri kontrastivni slovnici

Kot dogovorjeno, bomo ure nadomeščali v petek, 18. 11., od 11.20 do 12.55 v predavalnici 31.

14. 11. 2016Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Govorilne ure - 15.11

Cher(e)s étudiant(e)s,
Je vous informe que mes heures de permanence n'auront pas lieu le mardi 15 novembre en raison d'une réunion. Merci de votre compréhension.

14. 11. 2016Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

Nadomeščanje MJP III.

Nadomeščanje ur pri predmetu MJP III., Prevajanje iz nemščine v slovenščino, bo jutri ob 9.00 v predavalnici R1.

14. 11. 2016Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

Francoski inštitut-PRIPRAVLJALNA DELAVNICA ERASMUS+

Da bi odgovorili na potrebe, ki jih izražajo študenti, s katerimi pridemo v kontakt, nudimo odslej na Francoskem inštitutu v Sloveniji specializirano delavnico, namenjeno pripravi študentov na izmenjavo Erasmus v Franciji. Cilj enodnevne delavnice je podati praktične nasvete in uporabne povezave, ki študentom olajšajo prihod in študentsko življenje v Franciji ter predati metodološka priporočila za sledenje univerzitetnim predavanjem v francoščini. Prva delavnica bo potekala 3. decembra 2016.
Za dodatna vprašanja smo vam na voljo na Francoskem inštitutu na ifs@institutfrance.si ali 01 2000 530.

13. 11. 2016Vsi letnikiKoordinatorka tutorjev Alenka Činč

Razpis za volitve predstavnikov študentov v Senat FF

Svet ŠSFF je razpisal dodatni kandidacijski postopek za volitve študentov senatorjev v Senat Filozofske fakultete za študijsko leto 2016/17. Če se kdo izmed vas vidi v tej vlogi, so razpisana 3 mesta.

Rok za oddajo kandidatur je do vključno 17. 11. 2016.

Več informacij na tej povezavi: http://ssff.si/wp-content/uploads/2016/11/Razpis-kandidacijskega-postopka-za-volitve-v-Senat-FF2.pdf

11. 11. 2016Vsi letnikidoc. dr. Silvana Orel Kos

Erasmus+: Informativni dan 2017/18

Informativni dan za razpisa Erasmus+ študijske izmenjave 2017/2018 in Erasmus+ praktično usposabljanje 2017/2018 bo v petek, 25. 11. 2016, ob 14.40 v predavalnici št. 34.

Na Informativnem dnevu se nam bodo pridružile tudi predstavnice iz UL, domači študentje, ki so se izmenjav že udeležili, ter tuji študentje, ki gostujejo pri nas.

(obvestilo Mednarodne pisarne Filozofske fakultete)

11. 11. 2016Vsi letnikidoc. dr. Silvana Orel Kos

Erasmus+ študijske izmenjave za leto 2017/2018

Rok za oddajo popolne prijave preko VIS-a in natisnjene prijavnice z vsemi dokazili na oddelku je petek, 16. 12. 2016.
Prijave so možne samo v okviru podpisanih bilateralnih sporazumov, ki jih imajo oddelki podpisane s tujimi partnerji. Seznam je objavljen na spletni strani Mednarodne pisarne FF. Prijave preko drugih oddelkov niso mogoče.

Vsebina in oddaja vloge:

Za prijavo na javni razpis mora prijavitelj preko VIS-a izpolniti prijavnico in naložiti spodaj naštete dokumente, ki jih najkasneje do petka, 16. 12. 2016, v natisnjeni obliki odda tudi na oddelku koordinatorju* za izmenjave:

1. Prijavnica (izpolnjena v VIS-u in natisnjena)
2. Dokazilo o povprečni oceni – se samodejno izpiše na prijavnico
3. Motivacijsko pismo na najmanj eni in največ dveh straneh
4. Prijave na Oddelku za prevajalstvo: osnutek študijskega sporazuma na obrazcu za Filozofsko fakulteto

Izbor in razvrstitev kandidatov se opravi na oddelku, preko katerega se prijavljate za izmenjavo.
Nepopolne vloge in vloge, ki bodo oddane po pretečenem roku, ne bodo upoštevane.

Dodatne razpisne informacije:
http://www.ff.uni-lj.si/dejavnosti/Mednarodna_dejavnost/Mobilnost/Razpisi

*Oddelek za prevajalstvo: doc. dr. Silvana Orel Kos

11. 11. 2016Vsi letnikiMojca Golob

Prvenstvo Univerze v Ljubljani v hitropoteznem šahu

Ljubitelje in ljubiteljice šaha vabimo v četrtek, 24. novembra na Prvenstvo UL v hitropoteznem šahu, ki se bo odvijalo v Šahovskem domu Ljubljana, Bravničarjeva 13. Prvenstvo je namenjeno izključno za študente in zaposlene na Univerzi v Ljubljani.

Tekmovanja se lahko udeležijo tako začetniki in začetnice kot tudi bolj izkušeni, ki tekmujejo za naziv prvaka in prvakinje Univerze v Ljubljani v šahu za študijsko leto 2016/17.

Uvrščeni med 1.-3. mesto prejmejo privlačne nagrade.

Rok za prijave je do srede, 23. novembra preko spletnega obrazca tukaj…

Razpis prvenstva lahko preberete v nadaljevanju…

Več na www.unisport.si
Naredi prvo potezo in se prijavi.

11. 11. 2016Vsi letnikidoc. dr. Robert Grošelj

Odpoved današnje GU

Današnja govorilna ura odpade. Hvala za razumevanje, Robert Grošelj.

10. 11. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Odpoved vseh obveznosti od 14. do 18. 11. 2016

Zaradi službene poti odpadejo vse obveznosti pri meni od ponedeljka, 14.11. 2016, do petka, 18. 11. 2016.
Študenti na MA svoje naloge oddajo v e-učilnici, študentje 3. letnika BA imajo nadomeščanje, kot smo se dogovorili, 29. 11. 2016, s študenti 1. letnika BA pa se vidimo po urniku 22.11. 2016. Odpadlo uro bomo nadomestili v torek, 6.12. 2016, od 17.10 do 18.00 (predavalnica 15).

10. 11. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Večer nemškogovoreče dramatike v ponedeljek, 14. 11. 2016 ob 20.00

Oddelka za prevajalstvo in germanistiko FF, AGRFT, SNG Drama Ljubljana in Goethe-Institut Ljubljana vabijo na večer nemškogovoreče dramatike. Med prevedenimi besedili so tudi besedila študentk in študentov Oddelka za prevajalstvo: https://www.facebook.com/events/1220343071355651/

Ulrike Syha, ki se je slovenskemu občinstvu zelo uspešno predstavila z besedilom Zasebno življenje leta 2010 v Mali drami (uprizoritev je režirala Ivana Djilas in dobila za to Borštnikovo nagrado), se vrača v Slovenijo kot rezidentka Goethe-Instituta. Posebej za to priložnost je pripravila izbor besedil, ki so zadnja leta zaznamovala nemški gledališki prostor (D. Busch, D. Gieselmann, C. Brandau, S. Berg, U. Syha). Pod vodstvom dr. Irene Samide so študentke in študenti obeh oddelkov prevedli besedila za študente AGRFT, ti pa bodo po napotkih Ulrike Syha pripravili bralno uprizoritev v Mali drami, ki jo bo režirala Maša Pelko.

V bralki bodo zajeta sledeča besedila:

- S. Berg: Und dann kam Mirna (Rowoholt Theaterverlag),
prevod: Eva Eržen Winkler
- C. Brandau: Dreier steht Kopf (Drei Masken Verlag),
prevod: Teja Goli)
- D. Busch: Das Gelübde (Suhrkamp Theater),
prevod: Urban Šrimpf
- U. Syha: Radikale (Rowoholt Theaterverlag),
prevod: Klara Eva Kukovičič
- U. Syha: Herr Schuster kauft eine Straße (Rowoholt Theaterverlag),
prevod: Irena Smodiš, Jernej Mencinger, Anja Silovšek, Eva Eržen Winkler, Klara Eva Kukovičič).

Bralki bo sledil pogovor v nemščini s simultanim tolmačenjem v slovenščino, ki se ga bosta udeležila Ulrike Syha in še en od avtorjev, Carsten Brandau; moderacijo bo prevzela dr. Irena Samide. Ne zamudite edinstvene koprodukcije in enkratnega vpogleda v sodobno nemškogovorečo dramatiko.

Pridružite se nam v ponedeljek, 14. novembra, ob 20.00 v Mali drami. Brezplačne vstopnice.

10. 11. 2016Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

GU-odpade

Spoštovane študentke, spoštovani študenti!
Danes zaradi obveznega zdravniškega pregleda moja GU odpade, za nujne primere bom dosegljiva prek e-pošte. Za individualne konzultacije pri ATB I me, prosim, počakajte, če mi ne bo pravočasno uspelo priti na fakulteto.
Hvala za razumevanje!
S spoštovanjem in prijaznimi pozdravi,
NH

9. 11. 2016Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Ateliers - Institut français

Nous vous informons que l'Institut français de Ljubljana lance de nouvelles formules d'ateliers susceptibles de vous intéresser :

1) La prochaine soirée « jeux de société » se déroulera le 17/11 : http://www.institutfrance.si/soire-jeux-de-socit.2.html

2) Une journée très pratique le samedi 3/12/2016........
Préparer son échange Erasmus en France : http://www.institutfrance.si/preparer-son-change-erasmus-en-france.html

3) Pour les curieux, dans un cadre convivial......
Atelier d'actualité française et francophone : http://www.institutfrance.si/lactualit-franaise-et-francophone--atelier.html

4) Pour ceux qui veulent écrire tout en se divertissant.......
Atelier d'écriture créative : http://www.institutfrance.si/atelier-dcriture-crative-en-franais.html

5) Et pour des spécialistes......des cours de spécialité.....
- Médias et journalisme : http://www.institutfrance.si/medias-et-journalisme.html
- Français médical : http://www.institutfrance.si/formation-en-francais-sur-objectif-mdical.2.html

9. 11. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Špela Vintar

Natečaj za najboljši študentski esej Rising Star 2017

GALA, Mednarodna organizacija za globalizacijo in lokalizacijo, razpisuje natečaj Rising Star 2017 za najboljši študentski esej na temo "It's not just about language anymore..." Vabljeni! https://www.gala-global.org/conference/annual-conference-2017-amsterdam/rising-star-2017-contest

8. 11. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Špela Vintar

Odpoved predavanja Terminologija

Jutri zaradi nujnih obveznosti odpade predavanje pri Terminologiji. Študentje si v e-učilnici prosim oglejte navodila za analizo besedila, podrobneje pa se o tem pogovorimo prihodnji teden.
Hvala za razumevanje,
ŠV

7. 11. 2016Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Francoska druzba in kultura II

Cher(e)s étudiant(e)s,
Je vous informe que le cours de demain (8.11) débutera à 13h, au lieu de 12h10.
Merci de votre compréhension.

7. 11. 2016Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

Odpoved vaj in GU - A. Maček

V torek, 8.11.2016, odpadejo vaje in govorilne ure pri lekt. dr. Amaliji Maček. Hvala za razumevanje in lep pozdrav, A. Maček

7. 11. 2016Vsi letnikiKoordinatorka tutorjev Alenka Činč

Brucevanje 2016

Dragi prevajalci_ke,
stran od knjig in tipkovnic in pred mikrofon!

Vse študente_ke, profesorje_ice in sodelavce_ke Oddelka za prevajalstvo ter ostale pevske navdušence_ke vabimo na Brucovanje študentov_k prevajalstva in zgodovine, ki bo v sredo, 16. 11. 2016, ob 20. uri v Foerster baru za Filozofsko fakulteto.

Bruce_ke bomo po ogrevalnem študijskem mescu oktobru še obredno sprejeli v prevajalske kroge z že tradicionalnimi karaokami.

ZA BRUCE_KE UDELEŽBA OBVEZNA!

Vstopnice so na voljo na našem oddelku vsak dan med 7. 11. do 16. 11. v dopoldanskih urah do 15.00.

Za več info o dogodku obiščite našo FB stran: https://www.facebook.com/events/539516192914041/

7. 11. 2016Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Išče se ... oddelčni predstavnik v ŠOFF

Pozdravljeni,

kar najvljudneje naprošam oddelčnega predstavnika ŠOFF, da se predstavi javnosti in začne opravljati svojo zveličavno funkcijo. To je še toliko bolj pomembno, ker so razpisi ŠOFF za sofinanciranje projektov že odprti ... enega smo dejansko že zamudili. Prosim, da se nemudoma javite pri meni, najbrž ne bi bilo slabo tudi, če se oglasite pri vodstvu oddelka.

Z lepimi pozdravi,
Damjan

3. 11. 2016Vsi letnikired. prof. dr. David Limon

Skozi oči begunca

Vsem tistim, ki si doživljajske gledališke predstave Skozi oči begunca še niste uspeli ogledati, sporočam, da so zaradi velikega zanimanja na voljo nove ponovitve, in sicer ta petek in soboto, 4. in 5. 11. 2016, ob 18: 30 in 20:30 v zaklonišču pod Argentinskim parkom v Ljubljani.

Predstava Skozi oči begunca je izkustvena interaktivna gledališka igra, ki daje priložnost na lastni koži podoživeti občutke, stiske in kršitve pravic ljudi na begu. To lahko dosedanja prepričanja ljudi obrne na glavo in jih postavi pod vprašaj. V igri udeleženci in udeleženke stopijo v čevlje beguncev in migrantov ter se s pomočjo igralcev podajo na negotovo in mukotrpno pot skozi neštete ovire in nevarnosti v osrčje »obljubljene« in negostoljubne Evrope. Vendar se za nekatere pot tam ne konča…

2. 11. 2016Vsi letnikilekt. mag. Nina Grahek Križnar

Odpoved obveznosti - četrtek

Tudi v četrtek pri meni zaradi bolezni odpadejo vse obveznosti.
Prosim za razumevanje.

2. 11. 2016Vsi letnikilekt. mag. Urša Vogrinc Javoršek

Odpoved za četrtek, 3.11.2016

Dragi študenti,
jutri odpadejo vse vaje pri meni. Se vidimo prihodnji teden.

2. 11. 2016Vsi letnikiMojca Golob

doc. dr. Silvana Orel Kos - GU

Doc. dr. Silvana Orel Kos sporoča, da govorilne ure v sredo, 2. 11. 2016, odpadejo.

Tajništvo OP

1. 11. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

odpoved govorilnih ur

V četrtek, 3. 11., zaradi službene poti odpadejo moje govorilne ure. Predavanja za 3. in 2. letnik bodo potekala normalno po urniku, za MA2 in 1. letnik pa bo urejena zamenjava ur oziroma nadomeščanje.

Hvala za razumevanje
Mojca Schlamberger Brezar

1. 11. 2016Vsi letnikilekt. mag. Nina Grahek Križnar

Odpoved obveznosti

V sredo, 2.11., zaradi bolezni pri meni odpade pouk in govorilna ura.
Prosim za razumevanje.

1. 11. 2016Vsi letnikiasist. dr. Adriana Mezeg

Govorilne ure ta teden

Ta teden bom imela govorilne ure izjemoma v četrtek, 3. 11. od 11.20 do 12.05. Govorilne ure 2. 11. ne bo. Prosim za razumevanje.

31. 10. 2016BA - 3. letnikasist. dr. Adriana Mezeg

Francoska kontrastivna slovnica

Študente obveščam, da bodo predavanje in vaje iz Francoske kontrastivne slovnice ta teden potekali po urniku, torej predavanje pri prof. Schlamberger Brezar v četrtek in vaje pri meni v petek.

31. 10. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Primož Jurko

Odpoved vseh obveznosti 2.11.

Zaradi zadržanosti odpade predavanje in GU v sredo, 2.11.2016.
PJ

31. 10. 2016Vsi letnikidoc. dr. Helena Kuster

Odpoved obveznosti za četrtek, 3. 11. 2016

Spoštovani študentje,

obveščam vas, da v četrtek, 3. 11., vse moje obveznosti (vključno z govorilnimi urami) odpadejo.

doc. dr. H. Kuster

31. 10. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Službena odsotnost

Zaradi službene poti bom odsotna od 2. 11. do 4. 11. Hvala za razumevanje.
Tamara Mikolič Južnič

30. 10. 2016Vsi letnikiKoordinatorka tutorjev Alenka Činč

Razpis za nove promotorje in promotorke FF UL

Tudi v letošnjem študijskem letu bodo potekale promocije FF UL na srednjih šolah po Sloveniji. Vabljeni, da se pridružite ekipi promotorjev in promotork Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani. Če si komunikativna, prijazna in energična oseba, ki lahko dela v skupini, pošlji prijavo na prodekanstudent@ff.uni-lj.si do vključno srede, 2. novembra 2016. Več informacij o prijavi:
http://ssff.si/razpis-za-promotorje-filozofske-fakultete/

LP
Miha Helbl

29. 10. 2016BA - 1. letnikasist. dr. Martin Grad

Odpoved obveznosti 2. 11.

V sredo, 2. 11., pri meni odpadejo vse vaje. Gradivo za samostojno delo bo objavljeno v e-učilnici.

28. 10. 2016Vsi letnikiasist. dr. Adriana Mezeg

Delo v turizmu (Kompas d. d., jezikovna kombinacija: nemščina-francoščina)

Turistično podjetje Kompas d. d. za potrebe dela na nemškem tržišču vabi k sodelovanju študenta FF z odličnim znanjem nemščine, zaželeno je tudi zelo dobro znanje francoščine. Drugi podatki:

- Primarni jezik je nemščina.

- Delo bi potekalo na sedežu družbe Kompas d. d., na Pražakovi 4 v Ljubljani.

- Delo je predvideno za daljše časovno obdobje, s pričetkom takoj v začetku novembra.

- Poudarek je na pripravi ponudb in kalkulacij ter izvedbi turističnih storitev.

Vsi zainteresirani naj najprej pokličejo vodjo kadrovske službe pri Kompas d. d., gospo Jožico Lilič Martinčič, na prenosni telefon 031 455 422. Z njo se boste dogovorili za razgovor in predstavitev dela. Vabljeni!

28. 10. 2016Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Projet TAF : Théâtre à la Francophone

Les étudiant(e)s intéressé(e)s par le projet suivant sont prié(e)s de me contacter, si possible avant le 5 novembre.

Description :
L'objectif du projet théâtre de la Francophonie pour 2016/2017 est l'élargissement du public et une méthode de travail renouvelée. Une résidence théâtrale, se déroulant en février, favorisera un bain linguistique ainsi que la mise en scène de la pièce choisie (travail intensif en français sur le texte et la mise en scène...). Tous les participants devront être présents lors de cette résidence qui sera menée par la compagnie "Les temps blancs".

La pièce :
George Kaplan de Frédéric Sonntag est la pièce retenue pour cette année scolaire. Nous pouvons utiliser la traduction slovène de ce texte pour les élèves/étudiants et professeurs participant au projet. La traduction slovène permettra de réaliser des sur-titres et une lecture/compréhension plus facile.

Lieu de la résidence théâtrale :
Dijaški dom srednje šole Veno Pilon Ajdovščina, cest 5. maja, 12, 5270 Ajdovščina
Nb : les metteurs en scène seront logés à l’internat de l’école pendant leur séjour.

Nombre de participants :
Entre 30 et 50

Dates :
Du 8 février au 12 février 2017

Représentations :
Le 12 février 2017
Entre le 13 et le 17 février: 2 représentations

Investissement:
Les étudiants doivent être présents lors de la résidence et connaître leur texte avant le 8 février 2017.

Frais:
Pour la résidence: environ 80 euros par étudiant pour les frais de logement et les repas pour 5 jours.
Frais de déplacement pour les représentations.

28. 10. 2016Vsi letnikidoc. dr. Marija Zlatnar Moe

Odpoved obveznosti 2. - 4. 11.

Naslednji teden zaradi dopusta odpadejo pouk in govorilne ure, prav tako ne bom dosegljiva po elektronski pošti.

Marija Zlatnar Moe

28. 10. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Neža Pisanski Peterlin

Odpoved obveznosti

Naslednji teden od 2. do 4. 11. pri meni odpadejo vse obveznosti. V tem času tudi ne bom dosegljiva po e-pošti. Hvala za razumevanje.

26. 10. 2016Vsi letnikired. prof. dr. David Limon

Volunteers for BDS

The BDS Campaign in Slovenia http://www.bds.si/ which campaigns for the rights of Palestinians in the Occupied Territories, is looking for volunteer translators to translate documents from English into Slovene. If you are willing to help, please contact: Barbara Vodopivec

26. 10. 2016Vsi letnikidoc. dr. Robert Grošelj

Odpoved obveznosti do konca tedna

Zaradi službene poti od 26. 10. do 28. 10. odpadejo vse moje pedagoške in govorilne ure. Lep pozdrav.

26. 10. 2016Vsi letnikiMojca Golob

doc. dr. Tanja Žigon

Doc. dr. Tanja Žigon sporoča, da zaradi zdravstvenih razlogov vse obveznosti pri njej danes odpadejo.

25. 10. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Odpoved predavanj in govorilnih ur za naslednji teden

Zaradi dopusta naslednjo sredo in petek (2. in 4. 11.) ne bom imela predavanj in govorilnih ur.

25. 10. 2016Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Leksika in slovnica slovenskega jezika - vaje (urnik)

Dragi študentje,
zaradi sprememb urnika bomo skupne vaje za skupini A in C izvedli v istem terminu (ob torkih od 8.50 do 10.25), in sicer bomo v zimskem semestru domovali v učilnici R1.
Z lepimi pozdravi,
Damjan

25. 10. 2016Vsi letnikiMojca Golob

GU - doc. dr. Tanja Žigon

Doc. dr. Tanja Žigon sporoča, da bodo današnje govorilne ure zaradi drugih obveznosti izjemoma od 11.15 do 12.15.

24. 10. 2016Vsi letnikilekt. Mladen Rieger

Dienstagsprechstunde verlegt auf Mittwoch

Die Sprechstunde am Dienstag, den 25.10., fällt aus. Ersatzweise findet eine Sprechstunde am Mittwoch, den 26.10., von 13.50 - 14.25 Uhr statt.

24. 10. 2016Vsi letnikidoc. dr. Helena Kuster

IDS, predstavitev tem za Dipl. seminar, jutri, 25. 10.

Obvestilo študentom 3. letnika:

Jutri, v torek, 25. 10., bo predstavitev tem za diplomske seminarske naloge:
- katedra za italijanščino: ob 15.30, v predavalnici R3;
- katedra za francoščino: ob 17.10, v predavalnici 31;

doc. dr. H. Kuster, koordinatorka IDS

24. 10. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Odpoved pouka in govorilnih ur

V torek, 25. 10., odpadejo moja predavanja in govorilne ure. Hvala za razumevanje
Mojca Schlamberger Brezar

23. 10. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure jutri, 24. 10.

Zaradi drugih nujnih obveznosti bom imela jutrišnje govorilne ure od 9.00 do 10.00. Hvala za razumevanje.

21. 10. 2016Vsi letnikiMojca Golob

SPREMEMBA URNIKA - ANGLEŠKE JEZIKOVNE VAJE 1 in ANGLEŠKE SLOVNIČNE VAJE 1

Zaradi reorganizacije skupin je v prvem letniku pri AJV 1 in ASV1 uvedena dodatna skupina E, ki je enaka kot pri fonetiki. Prosim, poglejte si novo verzijo urnika, ki je objavljena na spletni strani.
Pozor - delno se spremeni tudi termin skupine C.

21. 10. 2016Vsi letnikiMojca Golob

SPREMEMBA URNIKA - ANGLEŠKE JEZIKOVNE VAJE 2

Zaradi reorganizacije skupin se skupina A+B pri AJV 2 združi s skupino D. Prvo srečanje po novem urniku bo v ponedeljek, 24. 10. ob 11:20 v 013 (termin je že na urniku), o ostalem boste obveščeni pri uri.

19. 10. 2016BA - 3. letnikdoc. dr. Helena Kuster

Izbirni diplomski seminar, prezentacija tem angleške katedre, jutri, 20. 10.

Obvestilo študentom 3. letnikov vseh jezikovnih kombinacij:

Jutri, v četrtek, 20. 10. 2016, bo prezentacija tem za diplomske seminarske naloge (katedre za angleški jezik), s pričetkom ob 17.10, v predavalnici 31.

doc. dr. H. Kuster, koordinatorka IDS

19. 10. 2016Vsi letnikilekt. dr. Nadja Dobnik

Vabilo na seminar FRANCOŠČINA V DELOVNEM PRAVU

DRUŠTVO PREVAJALCEV IN TOLMAČEV SLOVENIJE vabi na seminar:

NASLOV: FRANCOŠČINA V DELOVNEM PRAVU (izbor temeljnih pravnih pojmov)
KDO: Rastko Rafael Kozlevčar, pravnik-lingvist
KDAJ: četrtek, 27. 10. 2016, od 16. do 19. ure
KJE: seminarska soba S5 Pravne fakultete v Ljubljani, Poljanski nasip 2
NAMENJENO: sodnim tolmačem, prevajalcem, tolmačem, študentom

VSEBINA
Teme seminarja so:
1. pojem delovnega prava;
2. pogoji za obstoj pogodbe o zaposlitvi;
3. stranke pogodbe o zaposlitvi;
4. vrste pogodb o zaposlitvi;
5. vsebina pogodbe o zaposlitvi;
6. odsotnosti z dela s pravico do nadomestila in brez pravice do nadomestila plače;
7. prenehanje pogodbe o zaposlitvi

PREDAVATELJ: Rastko-Rafael Kozlevčar je leta 1989 diplomiral na Filozofski fakulteti, leta 1995 pa na Pravni fakulteti Univerze v Ljubljani. Kot sekretar je zaposlen na Ministrstvu za javno upravo. Leta 1999 je bil imenovan za sodnega tolmača za francoski in španski jezik, od leta 2008 pa je kot izpraševalec za francoski jezik član komisije za preizkus znanja za sodne tolmače pri Ministrstvu za pravosodje. V letih 1995–1999 in 2002–2009 je na Pravni fakulteti predaval francosko pravno terminologijo, v letih 1999–2007 pa je na Filozofski fakulteti kot lektor za francoski jezik vodil vaje iz prevajanja francoskih pravnih besedil.

KOTIZACIJA ZA ŠTUDENTE: 15 eur
PODROBNOSTI IN PRIJAVE:
www.dpts.si
www.dpts.si/seminarji-delavnice-konference/seminar/73-francoscina-v-delovnem-pravu

18. 10. 2016Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

ODPOVED-sreda, 19. 10.

Spoštovane študentke, spoštovani študenti!
Zaradi udeležbe na predstavitvi zaposlitveno-izobraževalnega portala Jezikovnik jutri odpadejo vse moje pedagoške obveznosti.
Hvala za razumevanje!
S spoštovanjem in prijaznimi pozdravi,
NH

17. 10. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure v sredo, 19. 10.

V sredo, 19. 10., bom imela govorilne ure od 9.45 do 10.45. Hvala za razumevanje.

16. 10. 2016BA - 3. letnikred. prof. dr. David Limon

DIPLOMSKI SEMINAR

I shall be making a brief presentation of possible themes for the 'diplomski seminar' on Wednesday 19 at 14.15 in the didaktična učilnica (when you have the class with Silvana Orel Kos).

12. 10. 2016Vsi letnikiMojca Golob

Simfonični orkester Filozofske fakultete išče nove člane

Filozofska filharmonija je v preteklih študijskih letih postala priljubljen konjiček za študente in zaposlene na Filozofski fakulteti. K sodelovanju ste vabljeni vsi, ki želite muzicirati v zanimivi in prijetni družbi. Igrali bomo mojstrovine klasične glasbe in izkusili dobro družbo filozofov, jezikoslovcev, zgodovinarjev, muzikologov, »posebnežev« iz vseh vetrov v našem orkestru, kjer je glasbena interpretacija bolj pomembna od tehnične izpopolnjenosti in duh skupnosti večji od soliranja. Vaje bomo imeli enkrat do dvakrat tedensko, sodelovali bomo na priložnostnih prireditvah in spomladi priredili večji koncert.

Igranje v orkestru je v na voljo tudi kot zunanji izbirni predmet (Glasbene prakse), ki poteka celo študijsko leto in prinese 6 kreditnih točk.

Vabljeni na avdicijo, ki bo v ponedeljek, 17. oktobra, ob 18.00 v učilnici 535B Oddelka za muzikologijo. S seboj prinesite inštrumente. Prosimo, da se prijavite na e-mail: orkester.muz@gmail.com

Več informacij o orkestru najdete na FB strani: https://sl-si.facebook.com/filozofska.filharmonija

12. 10. 2016BA - 3. letnikdoc. dr. Helena Kuster

IZBIRNI DIPLOMSKI SEMINAR, uvodno srečanje, 13. 10. 2016

Spoštovani študentje 3. letnikov vseh jezikovnih kombinacij,

jutri, v četrtek, 13. 10., ob 17.10 (predavalnica 31), se prične Izbirni diplomski seminar z našim uvodnim srečanjem. Prosim za zanesljivo udeležbo.

doc. dr. Helena Kuster, koordinatorka IDS

12. 10. 2016Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Soirée jeux de société

Vous aimez jouer et vous avez envie de pratiquer votre français en dehors d’un cours traditionnel tout en passant un moment agréable.

Dans ce cas-là, venez le 20/10/2016 de 19h00 à 20h30 à la médiathèque de l’Institut français de Ljubljana (Breg 12) pour jouer à des jeux de société. Toutes les tables seront animées par un francophone.

La soirée est ouverte à tous gratuitement, à partir d’un niveau A2-B1.

12. 10. 2016Vsi letnikilekt. mag. Urša Vogrinc Javoršek

Odpoved pouka in govorilnih ur - sreda

Dragi študenti,
opravičujem se za pozno obvestilo. Zaradi bolezni danes vse obveznosti pri meni odpadejo.
Hvala za razumevanje in lep pozdrav.

11. 10. 2016Vsi letnikidoc. dr. Helena Kuster

Govorilne ure v tem tednu, termin prestavljen

V četrtek, 13. 10. 2016, bo termin govorilnih ur zaradi pedagoških obveznosti izjemoma zamaknjen: gov. ure bodo od 18.50 do 20.20. Hvala za razumevanje.

doc. dr. H. Kuster

11. 10. 2016Vsi letnikidoc. dr. Robert Grošelj

Sprememba govorilne ure ta teden

Namesto v petek, 14. 10., bo govorilna ura danes, 11. 10., od 17.05 do 17.50. Lep pozdrav.

10. 10. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Govorilne ure torek, 11. 10.

Jutrišnje govorilne ure bodo izjemoma potekale od 11.00 do 12.00. Hvala za razumevanje
Mojca Schlmaberger Brezar

10. 10. 2016Vsi letnikilekt. Mladen Rieger

NJV1(B) + Sprechstunden (11.10.2016)

Am 11.10. fallen die Lehrveranstaltung NJV1 für Gruppe B sowie meine Sprechstunden wegen anderer Verpflichtungen aus. Alle anderen Lehrveranstaltungen finden unverändert statt!

9. 10. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Odpoved ur za ponedeljek, 10. 10.

Zaradi bolezni jutri odpadejo vsa moja predavanja in govorilne ure. Hvala za razumevanje.

8. 10. 2016Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

E-učilnice

Dragi študentje,

prosim vas, da se čim prej pridružite e-učilnicam in se razgledate po njih, zlasti študentje prvega letnika, saj bomo z naslednjim tednom začeli delo v zelo visokih vrtljajih. Vse informacije so podane v nadaljevanju:

- 1. letnik: Uvod v študij slovenskega jezika - vaje (2016/17); ključ: pravopis
- 2. letnik: Leksika in slovnica slovenskega jezika - vaje (2016/17); ključ: leksika
- MA - slavistika: Slovenski jezik za prevajalce - vaje (2016/17); ključ: slavisti

Hvala in kmalu na svidenje,
Damjan

6. 10. 2016MA - Prevajanjered. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Odpoved ur za 7. 10.

Zaradi bolezni moje jutrišnje ure odpadejo. Hvala za razumevanje.

5. 10. 2016MA - Prevajanjered. prof. dr. David Limon

Lecture

The first lecture on the course Intercultural Studies (MA2) will be Thursdaz 6 October at 13.50 in room 030.

5. 10. 2016Vsi letnikidoc. dr. Marija Zlatnar Moe

Govorilne ure 6. 10.

Jutri, 6. 10., bo govorilna ura nekoliko pozneje, ob 11.00.

Marija Zlatnar Moe

5. 10. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure v ZS - sprememba

Zaradi spremembe na urniku bom imela govorilne ure v zimskem semestru ob
- ponedeljkih od 11.00 do 12.00 in
- sredah od 10.15 do 11.15.
Ob torkih govorilnih ur ne bom imela.

5. 10. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Nike Kocijančič Pokorn

Gydeon Toury

Sporočam vam žalostno novico, da je danes preminil profesor Gydeon Toury (Univerza v Tel Avivu), eden izmed ustanoviteljev prevodoslovja kot akademske discipline, ki je odločilno vplival na razvoj prevodoslovne misli, tudi v Sloveniji. Prevodoslovci bomo še posebej pogrešali njegov natančen znanstveni pristop, inovativnost ter širino v razmišljanju.

4. 10. 2016BA - 3. letnikasist. dr. Adriana Mezeg

Francoska slovnica, 3. letnik

Spoštovani kolegi,
pri predavanjih in vajah iz francoske slovnice bomo v 3. letniku letos uporabljali učbenik La syntaxe du français - approche contrastive (Schlamberger Brezar, Perko in Mezeg 2013), ki je na voljo v knjigarni Filozofske fakultete. Lepo bi vas prosila, da imate učbenik že s sabo ta teden. Hvala in prav lep pozdrav do našega prvega srečanja.

4. 10. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Špela Vintar

Začetek pouka pri Vintar

Spoštovani študentje,

s predavanji pri predmetu Terminologija in seminarskimi vajami pri Prevajalskih tehnologijah bomo začeli prihodnji teden po urniku.
Predavanja pri predmetu MJP2 Računalniško podprto prevajanje pa se pričnejo ta petek, 7. 10.
Špela Vintar

4. 10. 2016Vsi letnikidoc. dr. Darja Fišer

Poklicni vidiki prevajanja, MA2

Dragi študentje,
sporočam, da s predmetom Poklicni vidiki prevajanja v 2. letniku MA začenjamo v 2. polovici tega semestra in ga bomo opravili v blok urah (90 min). O natančnem datumu prvega srečanja vas bom pravočasno obvestila v začetku decembra. Hvala za razumevanje in uspešen začetek semestra vam želim,
Darja Fišer

4. 10. 2016Vsi letnikidoc. dr. Darja Fišer

Začetek predmeta Pismenost za informacijsko družbo, 1. letnik BA

Dragi študentje,
dobrodošli na oddelku. Sporočam, da s predmetom Pismenost za informacijsko družbo v 1. letniku začenjamo 12.10. ob 12.10 uri.
Uspešen prvi teden vam želim,
Darja Fišer

4. 10. 2016Vsi letnikidoc. dr. Sandro Paolucci

Sreda, 5.10.2016

Jutri, 5.10.2016, zaradi odsotnosti odpadejo vsa predavanja in govorilne ure.
Hvala za razumevanje.
Sandro Paolucci

4. 10. 2016MA - Prevajanjeasist. dr. Adriana Mezeg

Prevajanje političnih in poslovnih besedil MA1, francoščina

Študente, ki so vpisani k predmetu Prevajanje političnih in poslovnih besedil MA1 (francoščina), vljudno vabim, da se jutri udeležijo seminarja ob 16.20 v 018 skupaj s študenti MA2.

3. 10. 2016Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

Angleška fonetika 1

Spoštovane študentke, spoštovani študenti!
S predavanjem iz Angleške fonetike 1 pričnemo v sredo, 5. oktobra, ob 13.50 v predavalnici 34 v pritličju FF. Vaje pri tem predmetu bodo potekale po urniku, in sicer v fonolaboratoriju = učilnica 12 v pritličju FF.
Prisrčno vabljeni in še enkrat dobrodošli na Oddelku za prevajalstvo!
S spoštovanjem in prijaznimi pozdravi,
NH

3. 10. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Četrtek, 6.10.2016, študentke in študenti pri prevajalskih modulih pri T. Žigon

Drage študentke, dragi študenti,
lepo prosim, da se obvezno udeležite dogodka „Gläserner Übersetzer", ki bo v četrtek, 6. 10. 2016, ob 17.00 (glejte spodaj). O tem se bomo pogovarjali na našem prvem srečanju v oktobru, torej 19. 10. 2016.
Hvala za razumevanje, T. Žigon

V sklopu prireditev ob mednarodnem dnevu prevajalk in prevajalcev (dan Sv. Hieronima) bo Štefan Vevar, eden najpomembnejših in najbolj priznanih slovenskih literarnih prevajalcev iz nemščine, 6. oktobra ob 17.00 na Oddelku za prevajalstvo javno prevajal (pritličje Filozofske fakultete, Aškerčeva 2, predavalnica 31).
Prireditev bo potekala v formatu t. i. »Prevajalca pod steklenim zvonom« (nem. „Gläserner Übersetzer") v sodelovanju z Goethe Institutom Ljubljana. Prevajalec bo vsem na očeh prevajal ter sproti tudi pojasnjeval svoje odločitve in postopke. Razprava bo potekala v slovenskem jeziku.

3. 10. 2016BA - 3. letniklekt. dr. Nadja Dobnik

Prevajanje iz francoščine

S seminarjem bomo začeli v torek, 11. oktobra.
Do takrat vas lepo pozdravljam, Nadja Dobnik

3. 10. 2016Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

MA-ATB I

Spoštovane študentke, spoštovani študenti!
Zaradi razdelitve v skupine vas vabim na naše prvo skupno srečanje, in sicer v četrtek ob 12.15 v učilnico 31. Na kratko se bomo pogovorili tudi o predmetu Prevajalska praksa.
Želim vam uspešen začetek novega študijskega leta!
S spoštovanjem in prijaznimi pozdravi,
NH

3. 10. 2016Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

VABILO

V sklopu prireditev ob mednarodnem dnevu prevajalk in prevajalcev (dan Sv. Hieronima) bo Štefan Vevar, eden najpomembnejših in najbolj priznanih slovenskih literarnih prevajalcev iz nemščine, 6. oktobra ob 17.00 na Oddelku za prevajalstvo javno prevajal (pritličje Filozofske fakultete, Aškerčeva 2, predavalnica 31).
Prireditev bo potekala v formatu t. i. »Prevajalca pod steklenim zvonom« (nem. „Gläserner Übersetzer") v sodelovanju z Goethe Institutom Ljubljana. Prevajalec bo vsem na očeh prevajal ter sproti tudi pojasnjeval svoje odločitve in postopke. Razprava bo potekala v slovenskem jeziku, tako da ste toplo vabljeni tudi študenti in predavatelji drugih jezikov.

3. 10. 2016Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Prevajanje kult. spec. besedila I in II

Chères étudiant(e)s, je vous informe que les cours de traduction vers le français (Master 1 et Master 2) se dérouleront conjointement, de 9h40 à 11h15, le mardi (018) et le mercredi (R3).

3. 10. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Vaje in predavanja pri italijanskem lektorju

Spoštovani študenti,

predavanja in vaje pri italijanskem lektorju se bodo zaradi birokratskih zapletov ob imenovanju novega lektorja predvidoma začela po 15. oktobru. Natančen podatek bo sporočen naknadno.

Hvala za razumevanje in lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič
vodja katedre za italijanski jezik

3. 10. 2016Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

GU Amalija Maček

V zimskem semestru 2016/17 bom imela govorilne ure ob torkih in ob petkih med 9.40 in 10.30 uro v kabinetu 20.

3. 10. 2016Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

Uvod v konsekutivno tolmačenje za I. letnik MA

Vaje iz tolmačenja v I. letniku MA so namenjene vsem študentom, ki so vpisani na MA Tolmačenje, kot obvezni predmet, fakultativno pa se jih lahko udeležijo tudi vsi, ki jih zanimajo osnove tolmačenja. Vaje bodo potekale ob petkih med 11.20 in 12.50 v predavalnici 32 (tolmaški laboratorij). Vabljeni!

3. 10. 2016Vsi letnikilekt. mag. Nina Grahek Križnar

Angleške jezikovne vaje-prvi letnik

Spoštovani študentje,
obvezno gradivo pri angleških jezikovnih vajah v prvem (in drugem) letniku bo
Cambridge English Proficiency Masterclass.
Učbenik si lahko nabavite v knjigarni Mladinske knjige Center Oxford na Kopitarjevi ulici 2 v Ljubljani.

Učbenik prinesite s seboj k prvi uri!
Nina Grahek Križnar, Urša Vogrinc Javoršek, Martin Grad

3. 10. 2016Vsi letnikilekt. mag. Nina Grahek Križnar

Angleške jezikovne vaje-drugi letnik

Spoštovani študentje,
obvezno gradivo v drugem letniku je še naprej Cambridge English Proficiency Masterclass.
Prosimo vas, da učbenike zanesljivo prinesete že k prvi uri!
Urša Vogrinc Javoršek, Martin Grad in Nina Grahek Križnar

3. 10. 2016BA - 3. letnikdoc. dr. Helena Kuster

IZBIRNI DIPLOMSKI SEMINAR, uvodno srečanje, 13. 10. 2016

Obvestilo vsem študentom tretjega letnika vseh jezikovnih kombinacij:

Izbirni diplomski seminar (na urniku označeno kot "Diplomski seminar") se bo pričel z našim skupnim uvodnim srečanjem, ki bo v četrtek, 13. 10., s pričetkom ob 17.10, v predavalnici 31.
Vse študente tretjih letnikov prosim za zanesljivo udeležbo.

doc. dr. Helena Kuster, koordinatorka IDS

3. 10. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Špela Vintar

Začetek semestra pri angleških modulih MA1 in MA2

Spoštovani študentje,
ker se skupine pri angleških izbirnih seminarjih MA1 in MA2 v naslednjih dneh še prerazporejajo, se bo pouk pri vseh izbirnih seminarjih za angleščino pričel prihodnji teden, 10. 10. Glede pričetka ostalih predmetov upoštevajte urnik oziroma obvestila učiteljev.
Želim vam uspešen začetek študijskega leta.
red. prof. dr. Špela Vintar

2. 10. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure ta teden

Ta teden bom imela govorilne ure v torek, od 12.10 do 13.00. Govorilne ure za zimski semester so objavljene pod rubriko "učitelj".

2. 10. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Začetek predavanj in seminarjev

Spoštovani študentke in študentje,
s pedagoškim procesom bom v tednu od 3. 10. naprej začela po urniku. Urnik govorilnih ur za zimski semester je objavljen v razdelku osebje.
Želim vam uspešen začetek novega študijskega leta
Mojca Schlamberger Brezar

30. 9. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Začetek predavanj in seminarjev

Od 3. do 15. oktobra 2016 sem zaradi raziskovalnega dela na Dunaju na študijskem dopustu. S predavanji in seminarji, ki jih izvajam na prvi in drugi stopnji, začnemo 18. oktobra 2016 po urniku. V tem času seveda odpadejo tudi moje govorilne ure, v nujnih primerih pa sem dosegljiva po el. pošti. Vsem želim uspešen začetek novega študijskega leta.

30. 9. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Vojko Gorjanc

Začetek pri nekaterih slovenističnih predmetih

Zaradi gostovanja na univerzi Cornell bova s kolegom dr. Popičem začela s predavanji, seminarji in vajami v ponedeljek, 10. 10. 2016. Prav tako v prvem tednu oktobra ne bova imela govorilnih ur, bova pa dostopna po e-pošti.

29. 9. 2016Vsi letnikiMojca Golob

Srečanje z bruci in pričetek pedagoškega procesa

S pedagoškim procesom bomo na Oddelku za prevajalstvo pričeli 4. 10. 2016 po urniku oz. glede na obvestila.

Srečanje z bruci bo v ponedeljek, 3. 10. 2016, ob 9 h v pred. 15.

29. 9. 2016Vsi letnikiMojca Golob

Medjezikovno posredovanje - skupine

Skupine v študijskem letu 2016/2017 (Medjezikovno posredovanje)

1. letnik

jezikovna kombinacija:
• slovenščina-angleščina-nemščina: A , B
• slovenščina-angleščina-francoščina: C
• slovenščina-angleščina-italijanščina; D
• slovenščina-angleščina-nemščina/francoščina: E

Skupine pri Angleški fonetiki:
A: od priimka A do N
B: od priimka O do S
C: od priimka A do Š
D: od priimka A do Ž
E: nemščina (od priimka Š do Ž) + francoščina (od priimka T do Ž)

Skupine pri nemščini: A (od priimka A do N), B (od priimka O do Ž)

Skupine pri francoščini: C (vsi skupaj)

Skupine pri italijanščini: D (vsi skupaj)


2. letnik
jezikovna kombinacija:
• slovenščina-angleščina-nemščina: A, B
• slovenščina-angleščina-francoščina: C
• slovenščina-angleščina-italijanščina: D

3. letnik
jezikovna kombinacija:
• slovenščina-angleščina-nemščina: A, B
• slovenščina-angleščina-francoščina: C
• slovenščina-angleščina-italijanščina: D

27. 9. 2016Vsi letnikidoc. dr. Robert Grošelj

Prestavitev GU

Namesto v 28. 09. bo GU v 29. 09., in sicer od 10.30 do 11.45. Hvala za razumevanje.

27. 9. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Ustni zagovor magistrskih izpitov za italijanščino

Ustni zagovori bodo potekali v sredo, 28. 09. 2016, po naslednjem razporedu:

9.00 18123447 (prevod iz C v A)
9.15 18143042 (prevod iz C v A in prevod iz A v C)
9.45 18123246 (prevod iz A v C)

Ostali prevodi so bili žal negativni.

Lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič

27. 9. 2016Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

Prvi karierni dan za jezikoslovce in jezikoslovke

Skupina Jezikovnik in Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani v sredo, 19. oktobra 2016, ob 10. uri v Modri sobi na Filozofski fakulteti UL prirejata prvi karierni dan za vse jezikoslovce in jezikoslovke, ki jih zanima delo v jezikovni industriji.
Ob tej priložnosti bo predstavljen zaposlitveno-izobraževalni portal Jezikovnik, ki bo mladim omogočil hitrejši vstop na trg dela in pridobitev relevantnih delovnih izkušenj na področju poučevanja jezikov, prevajanja, tolmačenja in lektoriranja.
Predstavniki in predstavnice podjetij, ki sestavljajo Jezikovnik, bodo na dogodku poskrbeli za izjemno zanimiva predavanja in predstavitev primerov dobrih praks.
Več informacij: http://www.jezikovnik.si/

26. 9. 2016Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

GU -- 26. in 27. 9. 2016

Dragi študentje,
današnje govorilne ure bodo zaradi zagovora diplome potekale nekoliko pozneje, in sicer od 14.00 do 15.00. Jutrišnje govorilne ure so prestavljene na petek, 30. 9. 2016 (14.00--15.00); naslednje govorilne ure bodo zaradi službene poti šele 10. oktobra.
Hvala za razumevanje,
Damjan

26. 9. 2016Vsi letnikiMojca Golob

Prevod B-A

Razpored ustnih zagovorov B-A

Biro
Klenovšek
Kokalj
Zdravkovič
Budkovič
Zabavnik
Požek
Pribošič
Mićić
Matijaševič
Djordjević

Hvala za razumevanje. N. Pisanski Peterlin

25. 9. 2016MA - Prevajanjered. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Zagovor prevoda B-A (nem.-slov.)

Kot napovedano, bo zagovor jutri, 26. 9., v kabinetu 23, in sicer po naslednjem razporedu:
- 11.00: 18030048,
- 11.20: 18020565.

25. 9. 2016Vsi letnikired. prof. dr. David Limon

Office hours

My office hours for the week beginning 26 September: Tuesday 9.00 and Thursday 10.40

23. 9. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Neža Pisanski Peterlin

Ustni zagovor prevoda B->A (angleščina)

Ustni zagovor prevoda B->A (angleščina) bo v sejni sobi v ponedeljek, 26. 9., z začetkom ob 9.30. K zagovoru lahko pristopijo vsi kandidati, razpored bo objavljen na dan zagovora.

21. 9. 2016MA - Prevajanjered. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Zagovor prevoda B-A (nem.-slov.)

Ustni zagovor prevoda iz nemščine v slovenščino, B-A (stari program) bo v ponedeljek, ob 11.00, predvidoma v kabinetu 23.

21. 9. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure naslednji teden

Govorilne ure bom imela v:
- pon., 26. 9.: 10.00 - 11.00 in
- čet., 29. 9.: 11.00 - 12.00.

20. 9. 2016Vsi letnikiMojca Golob

IŠČEMO ŠTUDENTE ZA DELO V KNJIŽNICI

Knjižnica za anglistiko, germanistiko in prevajalstvo išče študente anglistike, germanistike ali prevajalstva za pomoč v knjižnici, in sicer po 20 ur mesečno od oktobra 2016 do junija 2017. Prijave s kratkim življenjepisom pošljite do vključno petka, 23. 9. 2016, na naslov ohk.ger@ff.uni-lj.si. Dodatne informacije dobite tudi na tel. št. 01 241 1350.

19. 9. 2016Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

GU Amalija Maček

Naslednje govorilne ure bom imela v četrtek, 22.9.2016, ob 9.00 uri.

19. 9. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Govorilne ure

Govorilne ure bom imela v torek, 20.9., od 9.00-9.45.

18. 9. 2016Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Govorilne ure

Dragi študentje,

v tednu od 19. do 23. septembra bodo govorilne ure v ponedeljek (13.00--13.50) in v torek (14.00--14.50).

Lep pozdrav,
Damjan

18. 9. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Ustni izpiti IS2, IS4 in KS2

Dragi študenti,

ustni izpiti za omenjene izpite bodo po naslednjem razporedu:

Iitalijanska slovnica 2: ob 10.00

Italijanska slovnica 4: ob 11.00

Italijanska kontrastivna slovnica 2: ob 12.00

Pisne dele izpita bom popravila tik pred ustnimi, zato bodo rezultati znani šele ob uri ustnega izpita in prosim kandidate, da so ob določeni uri vsi prisotni.

Lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič

16. 9. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure naslednji teden

Naslednji teden bom imela govorilne ure v:
pon., 19. 9.: 10.00 - 11.00,
sre., 21. 9.: 10.45 - 11.45.

16. 9. 2016Vsi letnikired. prof. dr. David Limon

Office hours

My office hours in the coming week: Monday 19th at 11.20 and Tuesday 20th at 10.45.

16. 9. 2016Vsi letnikidoc. dr. Donald Reindl

Donald Reindl, govorilne ure 20/21. 9. 2016

Govorilne ure imam izjemoma v torek 20. 9. 2016 (namesto v sredo 21. 9.) od 10.15 do 11.15.
- Donald Reindl

15. 9. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Vojko Gorjanc

Ustni del izpita UŠSJ

K ustnemu delu izpita lahko ob 15.00 pristopijo po spodnjem razporedu naslednji študenti:
18150653
18130280
18140694
18151150
18150694
18151053

Izpit bo v kabinetu 24.

Vsi drugi izpiti so bili ocenjeni negativno. Ogledate si jih lahko med govorilnimi urami.

15. 9. 2016Vsi letnikiMojca Golob

PREIZKUS ZNANJA V OKVIRU ZAGOVORA DIPLOMSKEGA DELA (SEPTEMBER 2016)

PREIZKUS ZNANJA V OKVIRU ZAGOVORA DIPLOMSKEGA DELA (SEPTEMBER 2016)


Pisni del preizkusa znanja za študente, ki so se prijavili na zagovor bo:

 23. 9. 2016:

ob 10 h v pred. 018 na FF

Preizkus znanja študentje pišejo na pole, ki jih razdeli učitelj. Pri preizkusu znanja lahko študentje uporabljajo referenčno gradivo v kakršni koli obliki, ki si ga priskrbijo sami.

14. 9. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Neža Pisanski Peterlin

Družbe, kulture in literature angl. gov podr. - ustni izpit

Ustni izpiti bodo v ponedeljek, 19. 9. 2018, v sejni sobi z začetkom ob 10h. Izpit bo potekal po naslednjem razporedu:
Zrimšek
Pešut
Šturm
Fister
Ivanek
Mačerol
Markič
Vrban
Zupančič
Potrpin

14. 9. 2016Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

Angleška fonetika- DODATNI izpitni rok

Spoštovane študentke, spoštovani študenti!
Dodatni izpitni rok iz Angleške fonetike 1 bo v ponedeljek, 19. septembra, ob 10ih. Pišemo v učilnici 31. Ustni del izpita bo najverjetneje prav tako v ponedeljek, in sicer takoj, ko bodo znani rezultati pisnega dela.
S spoštovanjem in prijaznimi pozdravi,
NH

13. 9. 2016BA - 1. letnikdoc. dr. Sonia Vaupot

Francoska družba in kultura 1 - ustni izpit

Ustni del izpita bo potekal v četrtek, 15. 9., v kabinetu 23, ob 14.00, po naslednjem razporedu: Pergar, Gajgar, Keber

Ostali rezultati so žal negativni.

13. 9. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Francoska kontrastivna slovnica 1 - pisni izpit

Vsi današnji testi so bili močno negativni, ogled je mogoč v času mojih govorilnih ur.

13. 9. 2016Vsi letnikidoc. dr. Helena Kuster

Razumevanje in tvorjenje besedil (pred.), USTNI IZPIT, 16. 9. 2016

Obvestilo udeležencem pisnega dela izpita iz pred. Razumevanje in tvorjenje besedil z dne 9. 9. 2016:

Ustni del izpita bo potekal v petek, 16. 9., v kabinetu 22a, in sicer po naslednjem razporedu:

10.15 - 11.45:

18131092
18130258
18130260

13.00 - 14.30:

18110205
18120598
18120617

12. 9. 2016Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Sklepni pohod športne sekcije

Dragi študentje, sodelavci in prijatelji oddelka,

v letošnjem koledarskem letu nas pred zimsko hibernacijo čakata zgolj še dva dogodka, in sicer sklepni pohod in Ljubljanski maraton. Do maratona je še 48 dni, kar pomeni, da je treba že hektično nabirati kilometre, v ta namen pa se bomo v okviru sklepnega pohoda za kondicijski trening odpravili na nekoliko daljšo turo, in sicer na Kanjavec od Koče pri Savici (čez Triglavska jezera).

Pot je dolga in zahtevna (6 ur v eno smer, skoraj 2000 višinskih metrov), tako da je primerna za bolj vztrajne, ni pa slabo imeti čelade, saj je mestoma precej krušljiva. Na rajžo se bomo podali v soboto, 24. 9., ob 5.30 izpred Koče pri Savici (ob 4.00 gre karavana iz Ljubljane). Vse zainteresirane prosim, da se vpišete na tale seznam do 20. septembra. Na vrhu (in že prej) vas čaka čudovit razgled, predvsem na našega očaka.

Lep športni pozdrav,
Damjan

12. 9. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Razpored ustnih izpitov FS 2

Na osnovi današnjega pisnega dela lahko k ustnemu delu pristopita študentki z vpisno številko 18150680 in 18150687. Ustni izpiti bodo jutri, v torek, 13. 9., ob 12.00 v kabinetu 23.

12. 9. 2016Vsi letnikilekt. Mladen Rieger

NJV1 - Prüfungsliste

Alle mündlichen Prüfungen finden am 14.09. in meinem Büro statt.
10.30 18340723
11.00 18150735
11.30 18150699
12.00 18150703
12.30 18150734
Den schriftlichen Teil hat auch 18150737 bestanden (auf eigenen Wunsch hin findet der mündliche Teil zu einem späteren Prüfungstermin statt, erneute Anmeldung erforderlich!).
Alle anderen Klausuren wurden negativ bewertet und können während meiner Sprechstunden eingesehen werden.

12. 9. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Govorilne ure

Govorilne ure bom imela v sredo, 14.9., ob 10.30 do 11.15.

12. 9. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Nemška literatura II - ustni izpit

Izpit v sredo, 14.9. ob 10.00, v kabinetu 22a.

Razpored študentov:

18130688
18130704

12. 9. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Nemška literatura I - ustni izpit

Izpit bo v sredo, 14.9, v kabinetu 22a, ob 9.00

Razpored študentov:

18140303
18151145
18150732
18150733
18140724

12. 9. 2016Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

MJP I.

MJP I. - ponovljeni test pišemo jutri ob 11.00 uri. Dobimo se pred kabinetom 20.

12. 9. 2016Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

GU Amalija Maček

Naslednje govorilne ure bom imela v sredo, 14.9.2016, ob 9.00 uri.

12. 9. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Ustni izpit pri predmetu Družbe in kulture nemških govornih področij 1

Prijavljenim kandidatkam in kandidatom sporočam, da bo ustni izpit jutri, v torek, 13. 9. 2016, ob 8.00 v kabitetu 21.

12. 9. 2016Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Razpis ŠSFF za sofinanciranje projektov v oktobru in novembru

Dragi študentje,

uradni razpis ŠSFF za sofinanciranje projektov v oktobru in novembru se zaključi 17. 9. ob 17.00. Če želite organizirati brucevanje, spoznavni piknik, ekskurzijo ali kakršnekoli druge sofinancirane dogodke, jih je treba prijaviti zdaj. Prijavi je treba priložiti formular in dva predračuna, tako da je razvidno, da ste izbrali cenejšega ponudnika (razen v primeru stalnih ponudnikov).

Lep pozdrav,
Damjan

12. 9. 2016Vsi letnikidoc. dr. Sandro Paolucci

Govorilne ure, 13.9.2016

Jutri, 13.9.2016, bodo izjemoma govorilne ure, ob 11.45 do 12.30. Hvala za razumevanje.
Sandro Paolucci

11. 9. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Govorilne ure, 12.9.2016

Zaradi drugih obveznosti bodo govorilne ure jutri, 12. 9. 2016, kasneje kot sprva objavljeno, in sicer od 11.00 do 12.00. Hvala za razumevanje.

10. 9. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure naslednji teden

Naslednji teden bom imela govorilne ure v:
tor., 13. 9.: 10.30 - 11.30,
čet., 15. 9.: 11.30 - 12.15.

10. 9. 2016Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

Angleška fonetika-ustni del izpita

Spoštovane kolegice, spoštovani kolegi!
Ustni del iz Angleške fonetike za kandidatki 18150696 in 18150701 bo v torek, 13. septembra, in sicer ob 10ih v sejni sobi. Prosim, da se na ustni del dobro pripravita.
Ostali kandidati pisnega dela žal niste opravili uspešno, zato toplo vabljeni na govorilne ure, kjer lahko podrobneje komentiram vaše izdelke.
S spoštovanjem in prijaznimi pozdravi,
NH

9. 9. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Idiomatika in stilistika - 2. letnik

Ocene današnjega izpita so v VIS-u.

9. 9. 2016MA - Prevajanjered. prof. dr. Vojko Gorjanc

MA2: Metodoška priprava na magistrsko delo

Ker vas je kar nekaj takih, ki ste se nakako pozabili prijavit na enega od doseljšnjih štirih izpitnih rokov, vas obveščam, da bo razpisan še eden. Prosim, prijavite se, prav tako pa poskrbite, da boste do takrat imeli vse obveznosti oddane v e-učilnici.

8. 9. 2016Vsi letnikilekt. dr. Nadja Dobnik

PREVAJALSKE DELAVNICE JSKD 2016

Toplo vabljeni vsi, ki vas zanima literarno prevajanje, na letošnjo Prevajalnico JSKD
od 29. septembra do 2. oktobra v Izoli. Namenjena je predvsem mladim prevajalcem in študentom jezikov, letos so razpisane delavnice za angleški, nemški, francoski, španski, poljski in slovaški jezik.
Rok prijave: 16. september.
Podrobnosti in prijavnica na povezavi:
https://www.jskd.si/literatura/izobrazevanje/2015_16/prevajalnica_izola_16.htm

8. 9. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Vojko Gorjanc

Zagovor doktorske disertacije: Rok Chitrakar

V petek, 16. 9. 2016, bo ob 12.00 v modri sobi FF svojo doktorsko disertaciji z naslovom "Tehnološko podprto konsekutivno tolmačenje" zagovarjal Rok Chitrakar, ki je bil zadnja tri leta mladi raziskovalec na našem oddelku.
Vabljeni.

7. 9. 2016Vsi letnikilekt. Mladen Rieger

NJV2 - Prüfungsliste

09.09., in meinem Büro:
11.45 18140719
12.15 18130258
Alle anderen negativ benoteten Klausuren können während meiner Sprechstunden eingesehen werden.

7. 9. 2016MA - Prevajanjered. prof. dr. Nike Kocijančič Pokorn

Izpit Teorija prevajanja - razpored

Izpit iz teorije prevajanja bo potekal 8. 9. od 8h naprej v kabinetu 24a po naslednjem razporedu:
Martina Poljak
Tamara Suligoj
Staša Volarič
Alenka Babič
Katja Omahen

6. 9. 2016Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Francoska družba in kultura II - Ustni del izpita

Ustni del izpita bo potekal v četrtek, 8. 9., v kabinetu 23 po naslednjem razporedu:

9.00-10.00 : Mežan, Hadalin, Ožir
10.00-11.00 : Štefanič, Gorišek, Grzetič,
11.00 : Urh, Ciglič

6. 9. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Ustni izpit iz kontrastivne slovnice

Dragi študenti,
ustni del izpita iz Kontrastivne slovnice 2 bo v četrtek, 8. 9. 2016, po naslednjem razporedu:

Ob 12.00:
18100675
18110436
Ob 12.30:
18120611
18120617
Ostali kandidati niso opravili pisnega dela.
Lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič

6. 9. 2016BA - 1. letnikasist. dr. Martin Grad

AJV 1 - ustni del izpita

Ustni del izpita pri AJV bo potekal v četrtek, 8. 9., v kabinetu 22 po naslednjem razporedu:

10.00 - Bevc,
10.20 - Deželak
10.40 - Božič

Ostali izpiti so bili žal negativni - ogledate si jih lahko v času govorilnih ur.

6. 9. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Rezultati SKD 1

Rezultati so v VIS-u. Izpite si lahko ogledate v času GU (glejte stran učitelja).

6. 9. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Primož Jurko

GU 8.9. ob 10.30h

GU v četrtek bom imel ob 10.30h.
PJ

6. 9. 2016Vsi letnikiasist. dr. Martin Grad

Govorilne ure

Zaradi bolezni v družini današnje govorilne ure odpadejo, nadomestne pa bom imel v četrtek, 8. 9., od 9.00 do 10.00. Hvala za razumevanje.

5. 9. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Nike Kocijančič Pokorn

Priznanje doktorskemu študiju iz prevodoslovja na FF

5. 9. 2016 smo bili obveščeni, da je bil študijsko področje Prevodoslovja, ki ga izvaja Oddelek za prevajalstvo Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani znotraj skupnega doktorskega programa Humanistika in družboslovje, po podrobni zunanji mednarodni evalvaciji sprejeto v mednarodno mrežo International Doctorate in Translation Studies (Mednarodni prevodoslovni doktorski programi), ki se vzpostavlja v okviru mednarodnega prevodoslovnega združenja EST (European Society for Translation Studies). S tem stopamo v mrežo doktorskih programov, skupaj z univerzami Bar Ilan (Izrael), Bogazici (Turčija), Aston (Velika Britanija) in univerzami v Antwerpnu, Dunaju, Forliju, Krakovu, Leedsu in Ženevi. Mreža na eni strani potrjuje kvaliteto izobraževanja na doktorski ravni na Filozofski fakulteti, na drugi strani pa nam bo omogočala lažje povezovanje s tujimi partnerji (tudi pri izbiri zunanjih izbirnih predmetov) in nadaljnji razvoj na področju poučevanja prevodoslovja na tretji stopnji.
Vsem, učiteljem in študentom, ki soustvarjate ta program, čestitam za to priznanje.

5. 9. 2016Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Govorilne ure (6. 9. 2016)

Dragi študentje,

jutrišnje govorilne ure bodo potekale nekoliko pozneje, in sicer od 13.50 do 14.40.

Hvala za razumevanje, lep pozdrav,
Damjan

5. 9. 2016BA - 2. letnikdoc. dr. Sonia Vaupot

Francoska družba in kultura II - Ustni del izpita

Chères étudiantes,
Je vous informe que l'examen oral de Civilisation française II est reporté en fin de semaine. Vos résultats seront affichés demain. Merci de votre compréhension.

5. 9. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Rezultati izpita iz Italijanske slovnice 4

Kandidatki, ki je opravljala pisni del izpita sporočam, da ga žal ni opravila pozitivno.
Lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič

5. 9. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Ustni del izpita iz Italijanske slovnice 2

Dragi študenti,

pisni izpit so pozitivno opravili kandidati, ki sem jih razporedila za ustni del:

18151233 ob 11.30
18141150 ob 11.45

Ostali kandidati si lahko svoje izdelke ogledajo v času govorilnih ur.
Lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič

5. 9. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Govorilne ure

Govorilne ure bom imela v torek, 6.9., od 10.30-11.15.

4. 9. 2016BA - 3. letnikdoc. dr. Sonia Vaupot

Frankofona družba in kultura 3

Rezultati izpita so v VIS-u.

3. 9. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Nike Kocijančič Pokorn

Ustni zagovor prevoda (zagovor dipl. dela in prevod iz angl. v slov. (MA 2))

Zagovor bo potekal v ponedeljek, 12. 9., od 12h naprej v predstojniški sobi (30A).
Ob pripravi na izpit si, prosim, poglejte še enkrat izvirnik, dostopen na spletni strani Economista, in katalog znanja, ki je objavljen na http://www.prevajalstvo.net/stari-studijski-programi (tisti, ki končujete predbolonjski študij).
Razpored:
18044090
18991010
18050534
18044152
18991056
18000768
18133163
18123447
18000789
18980888
18000714

2. 9. 2016BA - 1. letnikasist. dr. Adriana Mezeg

Francoska fonetika 1

Rezultati izpita so vneseni v VIS. Izpite si lahko ogledate v času mojih govorilnih ur.

2. 9. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Rezultati FS 4

Vsi testi so bili pozitivni, ustni del izpita bo v torek, 6. 9., ob 11. uri, predvidoma v kabinetu 23.

1. 9. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Prevod iz B v A (zagovor dipl. dela, nem. v slov.)

Prevodi vseh kandidatov, ki so pristopili k izpitu, so ocenjeni pozitivno. Zagovori pred komisijo bodo v torek, 6. septembra 2016, od 11.30 dalje.
Razpored:
11.30: vpisna št. 18001519
11.45: vpisna št. 18020637
12.00: vpisna št. 18020778
12.15: vpisna št. 18040987

1. 9. 2016Vsi letnikidoc. dr. Robert Grošelj

GU v petek, 02. 09. 2016

Jutrišnja govorilna ura bo od 13.00 do 14.00. Opravičujem se za pozno obvestilo, R. Grošelj.

1. 9. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Rezultati FS1

Rezultati današnjega izpita so v VIS-u, izdelke si lahko ogledate med govorilnimi urami.

1. 9. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Obvestilo

Zaradi službene poti naslednji teden ne bom imela govorilnih ur. Govorilne ure bom imela spet v ponedeljek, 12. 9.

1. 9. 2016BA - 1. letnikred. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Nemška slovnica II

Študentke/i z vpisno številko 18150699, 18140715, 18130280 in 18150731 so vaje pisali pozitivno in na naslednjem roku pišejo še moj del (snov predavanj). Naslednji teden zaradi službene odsotnosti ne bom imela govorilnih ur, priporočam pa vsem, da si pred naslednjim rokom svoj izdelek ogledate. To lahko storite med govorilnimi urami prof. dr. Mojce Schlamberger Brezar (glej spletno stran pod rubriko "učitelj").

31. 8. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Neža Pisanski Peterlin

Družbe, kulture in literature angl. gov podr. - ustni izpit

Ustni del izpita pri predmetu Družbe, kulture in literature angl. gov področij bo v petek, 2. 9. Razpored:
- Ob 9.00 Vrban (kabinet 23a).
- Od 10.00 bo izpit potekal v sejni sobi po naslednjem vrstnem redu:

Šturm
Pešut
Košak
Šiljak
Brudar
Mahne
Rojec
Molnar
Štingl
Šabić
Škufca
Činkole
Jeromel

31. 8. 2016BA - 1. letnikdoc. dr. Sonia Vaupot

Francoska družba in kultura 1

Ustni del izpita pri predmetu Francoska družba in kultura bo v petek 2. 9., ob 9.00, kab. 23.
Razpored:
18150684
18150650
18150651
18150687

Drugi izpiti so bili negativni.

30. 8. 2016Vsi letnikilekt. Mladen Rieger

NJV3 - Prüfungsliste

Die mündlichen Prüfungen finden am Freitag, den 02.09. in meinem Büro statt.
18130354 10.15 Uhr
18120650 10.45 Uhr
18101086 11.15 Uhr
18111135 11.45 Uhr
Die Ergebnisse der Kommissionsprüfungen werden per Mail mitgeteilt. Alle mündlichen Kommissionsprüfungen finden voraussichtlich am Dienstag, den 06.09. statt. Nähere Informationen werden rechtzeitig veröffentlicht bzw. per Mail mitgeteilt!
ALLE KandidatenInnen werden gebeten, Ihre Prüfungstexte bis spätestens heute Mitternacht per Mail abzugeben!

30. 8. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Francoska slovnica 3

Rezultati so v VIS-u.

29. 8. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Vojko Gorjanc

Ustni izpit SJD

Izpit pri predmetu Slovenski jezik in družba bo 1. 9. 2016 v oddelčni sejni sobi potekal po naslednjem razporedu:

10.30
18140702
18140682
18140696

11.00
18130701
18111599
18130704

11.30
18140730
18130705
18140693
18130690

29. 8. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Francoska slovnica 2 - ustni izpit

K ustnemu izpitu iz Francoske slovnice 2, ki bo jutri ob 11. uri v kabinetu 23, lahko pristopi A. Mikljič, drugi testi so bili negativni. Ogled je možen med govorilnimiurami.

29. 8. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Nemška literatura III - ustni izpit

Izpit poteka v sredo 31.8. ob 12.00 v kabinetu 22a.

29. 8. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Nemška literatura I - ustni izpit

Izpit poteka v sredo, 31.8., v kabinetu 22a:
Razpored študentov:
10.00-11.00:

18150698
18151143
18151145
18150702
18150703

11.00-12.00

18150732
18150735
18130280
18140724
18151150

29. 8. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Govorilne ure

Govorilne ure bom imela v sredo 31.8. od 9.15 do 10.00.
Lep pozdrav, Andrea Leskovec

27. 8. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure

Govorilne ure bom imela v sredo, 31. 8., od 9.45 do 10.45 in v četrtek, 1. 9., od 11.30 do 12.30.

27. 8. 2016Vsi letnikired. prof. dr. David Limon

Office hour

My next office hour will be at 10.00 on Monday 29 August.

26. 8. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Prevodi C v A - francoščina

Vsi pisni izdelki na današnjem roku so bili pozitivni, ustni zagovori sledijo v p onedeljek, 29. 8., ob 11.30, predvidoma v kabinetu 23.

26. 8. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Francoska idiomatika in stilistika

Rezultati so v VIS-u, izdelke pa si lahko ogledate v času govorilnih ur.

24. 8. 2016Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

Sprejemni izpiti MA Tolmačenje

Na sprejemne izpite za magistrski študij Tolmačenje lahko oddate informativno prijavo v tajništvu Oddelka za prevajalstvo še do konca tega tedna. Za več informacij o študiju se obrnite na: amalija.macek@ff.uni-lj.si. Pisni preizkusi znanja bodo potekali 1. septembra, ustni pa 6. in 7. septembra 2016. Študenti, ki so na našem oddelku zaključili študij BA, pristopijo le k ustnemu izpitu.

24. 8. 2016Vsi letnikiMojca Golob

DODATNI PRIJAVNI ROK ZA DIPLOMSKE OBVEZNOSTI PO STAREM PROGRAMU

Študentke in študente obveščamo, da je dodatni rok za prijavo na zagovor diplomskega dela starih študijskih programov od 22. 8. do 7. 9. 2016. Diplomski izpit bo potekal po 22. 9. (točen datum bomo objavili naknadno).

24. 8. 2016BA - 3. letnikdoc. dr. Robert Grošelj

Izpit iz Italijanske literature 3, 24. 08. 2016

Ustni izpit bo ob 11.30 v kabinetu 20. Lep pozdrav, R. Grošelj.

23. 8. 2016Vsi letnikidoc. dr. Robert Grošelj

Rezultati kolokvija iz Italijanske slovnice 2 (za 1. letnik)

Rezultati kolokvija iz Italijanske slovnice 2 (22. 08. 2016) so naslednji:
18151060 = 37 % (NG)
18151021 = 38 % (NG)
18151233 = 67 % (NG)
18130242 = 67 %
18141148 = 22 % (NG)
18140698 = 31 % (NG)
18150693 = 15 % (NG)
18141150 = 30 % (NG)

NG v oklepaju pomeni, da je bilo pravilnih manj kot 70 % glagolskih oblik. Kolokvije si lahko ogledate med GU.
Lep pozdrav, R. Grošelj.

23. 8. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Rezultati SDK 1

Rezultati so v VIS-u. Izpite si lahko ogledate v času govorilnih ur.

23. 8. 2016Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Rezultati izpita UŠSJ - vaje 1

Dragi študentje,

rezultati izpita so v VIS-u. Kandidatka z vpisno številko 18141315 za komisijski izpit prejme oceno 6.

Lep pozdrav,
Damjan

23. 8. 2016Vsi letnikiMojca Golob

PREIZKUS ZNANJA V OKVIRU ZAGOVORA DIPLOMSKEGA DELA (SEPTEMBER 2016)

Pisni del preizkusa znanja za študente, ki so se prijavili na zagovor bo:

 1. 9. 2016:

ob 10 h v pred. 018 na FF

Preizkus znanja študentje pišejo na pole, ki jih razdeli učitelj. Pri preizkusu znanja lahko študentje uporabljajo referenčno gradivo v kakršni koli obliki, ki si ga priskrbijo sami.

23. 8. 2016Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

Vabljeni na seminar o avstrijski pravni terminologiji

Pravna fakulteta Univerze v Ljubljani v sodelovanju s Pravno fakulteto Univerze na Dunaju, Pravno fakulteto Univerze v Innsbrucku in Avstrijskim kulturnim forumom v Ljubljani

vljudno vabi na

poletno šolo avstrijskega prava z naslovom


Rechtliche Rahmenbedingungen des Wirtschaftslebens
(Regulierung, Wirtschaftslenkung und Wirtschaftsaufsicht, Wirtschaftsstrafrecht usw.)


Poletno šolo bosta vodila
Univ.-Ass. Dr. Philipp Klausberger (Pravna fakulteta Univerze v Innsbrucku) in
Univ.-Ass. RAA DDr. Christoph Schmetterer (Pravna fakulteta Univerze na Dunaju)
Šola bo potekala v nemškem jeziku v dneh od
ponedeljka 5. do vključno petka 9. septembra 2016
na Pravni fakulteti v Ljubljani, Poljanski nasip 2,
vsak dan od 8.30 do 13.30.



Poletna šola, ki je namenjena pravnikom in nepravnikom, zlasti sodnim tolmačem za nemški jezik, bo obravnavala različna pravna in terminološka vprašanja s področja civilnega prava in reforme upravnega prava.
Cena poletne šole je 180 Evrov (vključno z DDV). Šolnino je treba poravnati pred začetkom poletne šole.
Interesente prosimo, da čim prej pošljejo svojo pisno prijavo na naslov:
Pravna fakulteta Univerze v Ljubljani, Poljanski nasip 2, 1000 Ljubljana, po faksu na št. 01 420 31 15, oziroma na elektronski naslov pf-dekanat@pf.uni-lj.si.
Kontaktni osebi sta: gospa Alenka Eržen (tel.: 01 420 31 12, pf-dekanat@pf.uni-lj.si ) in prof. dr. Janez Kranjc (janez.kranjc@pf.uni-lj.si).

Vljudno vabljeni!

22. 8. 2016BA - 3. letnikdoc. dr. Helena Kuster

Razumevanje in tvorjenje besedil (pred.), USTNI IZPIT, 24. 8. 2016

Obvestilo udeležencem pisnega dela izpita iz predmeta Razumevanje in tvorjenje besedil (predavanje) z dne 22. 8. 2016:

Ustni del izpita bo potekal v kabinetu 22a v sredo, 24. 8., dopoldan, po naslednjem razporedu:

9.45 - 11.00:

18130354
18130228
18110436

11.00 - 12.15:

18111541
18120618
18130703

22. 8. 2016Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

Štipendije - Švica 2017/18

Švicarska vlada razpisuje štipendije za študijsko leto 2017-18 za:
• področja umetnosti
• doktorski in podoktorski študij
• za raziskovalce
Zainteresirani kandidati morajo pred prijavo kontaktirati Veleposlaništvo Švice v Ljubljani, in sicer na: lju.vertretung@eda.admin.ch
Prijavni rok: od 3. 9. 2016 – 30. 11. 2016
Več na: www.sbfi.admin.ch/scholarships_eng

22. 8. 2016Vsi letnikidoc. dr. Robert Grošelj

Kolokvij iz Italijanske slovnice 2 (za 1. letnik)

Vsi, ki boste danes opravljali kolokvij iz Italijanske slovnice 2, pridite ob 13.30 pred kabinet 20.

21. 8. 2016BA - 1. letnikdoc. dr. Robert Grošelj

Izpit pri predmetu Italijanska fonetika, 22. 08. 2016

Ponedeljkov izpit se bo za prijavljene kandidate začel ob 11.00 v kabinetu 20.

20. 8. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure

Ta teden bom imela govorilne ure v ponedeljek, 22. 8., in v sredo, 24. 8., od 9.30 do 10.30.

19. 8. 2016BA - 1. letnikdoc. dr. Tanja Žigon

Ustni izpit pri predmetu NDK I

Ustni izpiti bodo v torek, 23. 8. 2016, od 9.10 dalje v kabinetu 21.
Razpored po priimkih prijavljenih:
A do G ob 9.10
K do R ob 9.40
S do Ž ob 10.10

19. 8. 2016BA - 3. letnikdoc. dr. Tanja Žigon

Ustni izpit pri predmetu NDK III

Izpit za prijavljenega kandidata bo v torek, 23.8.2016, ob 8.50 v kabinetu 21.

19. 8. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Govorilne ure avgusta

Govorilne ure avgusta 2016 so objavljene na strani učitelja. Prve bodo v ponedeljek, 22. 8., od 9.00 do 10.00.

19. 8. 2016Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

GU Amalija Maček

Govorilne ure bom imela v ponedeljek, 22.8.2016, med 12.00 in 13.30 uro.

17. 8. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Nike Kocijančič Pokorn

CiUTI FORUM 2017 - doktorski študenti

CIUTI FORUM 2017
12th & 13th January 2017
UNITED NATIONS GENEVA

CALL FOR POSTER PRESENTATIONS

In order to promote research and innovation, CIUTI will provide a platform for ongoing PhD projects during the forthcoming CIUTI FORUM, which will take place on 12-13 January 2017 at the United Nations in Geneva. PhD students from CIUTI member institutions are invited to send in an abstract of 300 words outlining their project to be considered for a poster presentation during the FORUM. The call is restricted to projects in the domains of translation and interpreting studies, including terminology and lexicography work. Projects should be innovative and/or have an interdisciplinary focus. A selection of posters will be made available via the CIUTI-website (www.ciuti.org) after the Forum. Please let us know if you agree to the online publication of your poster. Candidates should submit their abstract to Alex Krouglov krouglov@ciuti.org before 5th September, 2016. Successful candidates will be notified of acceptance by 10th October, 2016. Upon selection, candidates will be expected to send in an A1-poster, and be available on 12th or 13th January for a brief introduction of the project, explanation and discussion at the Forum. Posters can be presented in English, French or German. Please note that there will be no conference fees, but all selected participants will have to make their own travel arrangements in order to attend the Forum in Geneva. We look forward to receiving your proposals.

16. 8. 2016Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Dodatne govorilne ure

Dragi študentje,
zaradi velikega zanimanja za govorilne ure (go figure), bom imel v četrtek, 18. 8., ob 12.15 dodatne govorilne ure.
Lepo vabljeni,
Damjan

16. 8. 2016BA - 1. letnikdoc. dr. Robert Grošelj

Kolokvij iz Italijanske slovnice 2 (za 1. letnik)

Kolokvij pri predmetu Italijanska slovnica 2 (za 1. letnik) bo v ponedeljek, 22. 08. 2016, ob 13.30. Učilnica bo objavljena naknadno. Lep pozdrav, R. Grošelj.

16. 8. 2016Vsi letnikidoc. dr. Robert Grošelj

GU do konca avgusta

GU do konca meseca avgusta so objavljene na učiteljski strani. Lep pozdrav, R. Grošelj.

16. 8. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Špela Vintar

Spremembe v izvajanju magistrskega izpita

Spoštovani študenti,

ker se v zvezi z izvajanjem magistrskega izpita pojavljajo različna vprašanja in domneve, vas obveščam, da je bil sklep prevodoslovne katedre z dne 19. 5. 2016 naslednji:

Magistrski izpit se poenostavi, in sicer z ukinitvijo katalogov znanja in s pisanjem izpita na računalnik. Izpit se začne izvajati v spremenjeni obliki z začetkom študijskega leta 2016/2017.

Spremembe torej veljajo od 1. 10. 2016 naprej.

Lep pozdrav,

Špela Vintar

16. 8. 2016Vsi letnikidoc. dr. Donald Reindl

GU Donald Reindl

Zaradi letnega dopusta bom imel naslednje govorilne ure v petek, 2. 9., od 9.25 do 10.25. Lp, Donald

15. 8. 2016Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Govorilne ure

Dragi študentje,
odslej bodo govorilne ure potekale po ustaljenem urniku poletnega semestra, ki si ga lahko ogledate na učiteljski strani.
Lep pozdrav,
Damjan

4. 8. 2016Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Prijava na Ljubljanski maraton 2016

Dragi tekači,
tudi letos se bomo skupinsko prijavili na Ljubljanski maraton s pomočjo pobratenega društva KvadraTEK. Rok za prijavo je 10. 8. 2016, do takrat pa prosim naši Barbari na e-poštni naslov sd.kvadratek@gmail.com sporočite naslednje podatke: ime, priimek, leto rojstva, naslov in kraj, e-mail, tel. številko, razdaljo, št. majice ter št. lastniškega čipa, če ga imate. Plačilo potem vsak tekač izvede posebej na društveni TRR.
Dobro trenirajte, se vidimo na štartu,
Damjan

3. 8. 2016Vsi letnikidoc. dr. Darja Fišer

Zadnje GU pred 19.9.

Dragi vsi,
moje zadnje govorilne ure pred 19.9. bodo v ponedeljek, 8.8. ob 10.30. Potem bom do 19.9. službeno v Bolzanu in bom dosegljiva po elektronski pošti. Lepo poletje,
Darja

30. 7. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Obvestilo

Naslednje govorilne ure bom imela zadnji teden avgusta. Od 1. do 19. 8. bom na dopustu in ne bom dosegljiva, tudi prek e-pošte ne.

25. 7. 2016Vsi letnikired. prof. dr. David Limon

Office hour

I will be available tomorrow (Tuesday) at 10.00

21. 7. 2016Vsi letnikiMojca Golob

Tajništvo OP

Tajništvo oddelka bo zaradi letnega dopusta zaprto od 25. 7. do 19. 8. 2016.

18. 7. 2016Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Govorilne ure v zadnjih dveh tednih julija

Dragi študentje,

v naslednjih dveh tednih vam bom na voljo v četrtek od 11.00 do 12.00. Prva tedna avgusta imamo prisilni dopust, potem pa po stari šegi naprej.

Lep pozdrav,
Damjan

18. 7. 2016Vsi letnikidoc. dr. Darja Fišer

GU ta teden

Dragi vsi,
ta teden bom imela GU v četrtek ob 11h. Dobrodošli. Lp,
Darja

18. 7. 2016Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

GU Amalija Maček

Ta teden bom imela govorilne ure v četrtek, 21. julija 2016 ob 9.00.

16. 7. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure v juliju

Govorilne ure bom imela v:
pon., 18. 7., 11.00 - 12.00,
sre., 20. 7., 11.00 - 12.00 in
tor., 26. 7., 10.30 - 12.30.

13. 7. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Kontrastivna slovnica 2

Sporočam, da kandidatka, ki je pisala pisni del izpita, žal ni dosegla dovolj točk za pozitivno oceno.
Ustni del za drugo kandidatko bo v sredo, 13.07., ob 14.00.
Lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič

12. 7. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Nike Kocijančič Pokorn

Literature angl. gov. podr. - čtivo

Preverjanje čtiva v sklopu izpita Družbe, kulture in literature angleškega govornega področja bo potekalo 14. 7. v kabinetu 24a od 9h naprej po naslednjem razporedu:

Štingl
Šiljak
Levstek
Jerebic
Bordon
Smolej
Poličar
Turk
Gregorič
Stančič
Gec
Mahne
Devetak
Košir
Skočaj
Butara
Jeraj
Godeša
Borštnar

11. 7. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Neža Pisanski Peterlin

Družbe, kulturi in literature angl. gov podr. - ustni izpit

Ustni izpit in ogled negativno ocenjenih esejev se bosta pričela v četrtek, 14. 7. 2016, ob 10.30. v kabinetu 24a po naslednjem razporedu:

Poličar
Šabič
Molnar
Brudar
Šturm
Štingl
Šiljak
Levstek
Jerebic
Bordon
Smolej
Turk
Gregorič
Stančič
Gec
Devetak
Mahne
Košir
Skočaj
Butara
Jeraj
Godeša
Borštnar

Kandidatke, ki so pisale o noveli Araby Jamesa Joyca, prosimo, da novelo še enkrat preberejo.

11. 7. 2016Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Pohod na Kofce

Dragi študentje, sodelavci in prijatelji oddelka,

letos nismo imeli kaj dosti sreče z vremenom za naše pohode, tako da se bomo -- da bomo pokurili vsaj nekaj kalorij -- "nafurali" na dogodek, ki ga v spomin na Adama Kilgariffa organizira SDJT. S tem obeležujemo 3. obletnico skupnega vzpona na Grintovec, ki se ga je udeležil tudi Adam.

Pohod bo to soboto, 16. julija, na željo članov pa so ga organizatorji prilagodili družinam in manj izkušenim planincem, tako da se bodo tokrat podali na Kofce, kjer je planinski dom, v katerem strežejo tudi hrano (od Matizovca do doma pridete v 1 uri in četrt). Za bolj ambiciozne planince je turo mogoče podaljšati na Veliki vrh Košute (od planinskega doma do vrha je 1 ura 45 min). Če si kdo želi nekaj več adrenalina, se nam lahko pridruži z druge strani, s planine Korošica, od koder do Velikega vrha vodi prijetna plezalna pot (od planine do vrha je ura in pol hoje) ter se potem spusti do Kofc. Športna sekcija bo, ker je ambiciozna, ubrala to varianto, zato se vsi interesenti javite pri meni, da se dogovorimo glede varoval.

Če se želite pridružiti pelotonu na poti, bo ta štartal iz Matizovca na Veliki vrh ob 8.30, če se nam želite pridružiti v planinskem domu na Kofcah, pa se tam dobimo med 12. in 13. uro.

Za lažjo organizacijo hrane v koči bomo veseli prijav, pišite tudi, če potrebujete prevoz, pa se bomo skušali uskladiti. V primeru slabega vremena bo pohod prestavljen, o čemer boste pravočasno obveščeni. Dobrodošli tudi partnerji, družinski člani, prijatelji, psi.

Lep pozdrav,
Damjan

11. 7. 2016Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

PRIPRAVLJALNA DELAVNICA ERASMUS+

Spoštovane štuidetnke, spoštovani študenti!
Vse, ki se v študijskem letu 2016/2017 odpravljate v tujino na praktično usposabljanje, še posebno na pedagoško prakso, vabimo na pripravljalno delavnico, ki bo v ponedeljek, 29. 8. 2016, v predavalnici Rimljanka. Možna je tudi udeležba samo na delu delavnice. Delavnica je brezplačna, je pa obvezna prijava do 25. 8. na naslov monika.kavalir@ff.uni-lj.si. Število mest je omejeno. Zraven obvezno pripišite kdaj (v katerem mesecu) odhajate v tujino.

11. 7. 2016Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

Govorilne ure A. Maček

Ta teden bom imela govorilne ure v petek, 15.7.2016, ob 9.00 uri. A. Maček

11. 7. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Nike Kocijančič Pokorn

Izpit Teorija prevajanja - razpored

Izpit iz Teorije prevajanja se bo pričel 12. 7. ob 8h v kabinetu 24a po naslednjem razporedu:

Babič, Alenka
Čermelj, Jure
Lesnjak, Klemen
Pretnar, Nika

11. 7. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Francoska idiomatika in stilistika

Rezultati so v VIS-u, izdelke si lahko ogledate v času govorilnih ur.

10. 7. 2016Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Francoska družba in kultura 1 - 13.7.2016

Cher(e)s étudiant(e)s,
En raison d'une réunion, l'examen oral de Civilisation française, prévu le mercredi 13 juillet, est reporté d'une heure. Les étudiant(e)s sont prié(e)s de se présenter salle 23 :
10h : 18150653 et 18150685
10h30 : 18150682, 18140689 et 18150651
Je vous remercie de votre compréhension.

9. 7. 2016BA - 1. letniklekt. Mladen Rieger

NJV1 - Prüfungsliste

Wie bereits zuvor angekündigt, finden alle mündlichen Prüfungen am Dienstag, den 12.07. in meinem Büro statt.
08.45 Uhr - 18140705
09.15 Uhr - 18130280
10.45 Uhr - 18150696
11.15 Uhr - 18150732

Alle anderen Prüfungen wurden negativ benotet und können während meiner Sprechstunden eingesehen werden.

9. 7. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Nemška literatura I - ustni izpit

Izpit bo v torek, 12.7., v kabinetu 22a:

11.15-11.35: 18150696, 18150697
11.35-11.55: 18151145, 18150703
11.55-12.15: 18150732, 18130280
12.15: 18140724, 18150737

9. 7. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Govorilne ure

Govorilne ure bom imela v torek, 12.7. ob 10.45-11.15

8. 7. 2016Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Govorilne ure

Dragi študentje,
v tednu od 11. do 15. julija bodo govorilne ure potekale v sredo, 13. julija, od 14.00 do 15.00.
Lep pozdrav,
Damjan

8. 7. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Vojko Gorjanc

Ustni del izpita UŠSJ

V ponedeljek, 11. 7. 2016, bo potekal ustni del izpita iz Uvoda v študij slovenskega jezika po naslednjem razporedu:

14.00
18150650
18150682
18150737

14.30
18150735
18150683
18140137

15.00
18150691
18140698

Komisijski izptit:
Termin zagovora pred komisijo za študenta z vpisno številko 18130235 bo objavljen naknadno (pisni del izpita je ocenjen pozitivno), ustnega zagovora za študenta z vpisno številko 18130254 pa ne bo, saj kandidat na pisnem delu ni bil uspešen.

Vsi drugi izpiti so bili ocenjeni negativno. Ogled izpitov je med govorilnimi urami.

7. 7. 2016Vsi letnikired. prof. dr. David Limon

Office hours

I am on holiday the weeks beginning 11 and 18 July.

7. 7. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Rezulati izpita iz Prevjanja političnih/strokovnih besedil

Dragi študenti,
končno so ocene le v VISu. Opravičujem se za čakanje.
Lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič

6. 7. 2016BA - 1. letnikdoc. dr. Sonia Vaupot

Francoska druzba in kultura I

Cher(e)s étudiant(e)s, je joins les résultats de l'examen de Civilisation française I. L'examen oral se déroulera le mercredi 13 juillet, salle 23. Sont admis à passer l'oral :
9h : 18150653 et 18150685
9h30 : 18150682, 18140689 et 18150651

Les copies 18150687 et 18150650 sont négatives.

6. 7. 2016Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

Nujno obvestilo - izpiti A. Maček

Zaradi urgentne zadeve bodo izpiti pri lekt. dr. Amaliji Maček, ki bi morali potekati danes ob 16.00, žal prestavljeni na ponedeljek, 11.7.2016 ob 14.00 v predavalnici 018. Če novi termin komu ne ustreza, se lahko po elektronski pošti dogovorimo za individualno opravljanje na GU. Najlepša hvala za razumevanje, A. Maček

6. 7. 2016Vsi letnikidoc. dr. Donald Reindl

Reindl: govorilne ure 8. 7. 2016

Ta teden imam govorilne ure v sre. 10.15-11.15 (kot navadno) in v čet. 9.25-10.25 (namesto v pet. ob istem času). Hvala za razumevanje. - doc. dr. Donald F. Reindl

5. 7. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Vojko Gorjanc

Izpit SJD

Izpit bo v petek, 8. 7. 2016, potekal po naslednjem razporedu:

10.00
Butara
Cigan
Jerman

10.20
Krek
Lazić Righetti
Makovec

10.40
Munda
Raičič
Skok

11.00
Šutar
Uršič
Vianello

11.20
Žumer
Magajne

5. 7. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Vojko Gorjanc

Izpit SAD

Izpit v petek, 8. 7. 2016, bo potekal po naslednjem razporedu:

15.00
Leban
Madžarović
Pavlin

15.30
Pertot
Petrović
Žigon
Mitrevska

5. 7. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Govorilne ure

Govorilne ure bom imela danes, 5.7., od 9.00-9.45.

4. 7. 2016Vsi letnikired. prof. dr. David Limon

Office hour

My office hour tomorrow (Tuesday 5th) will be at 11.30.

4. 7. 2016Vsi letnikiasist. Jana Zidar Forte

FRJV 1 - ustni izpit

Sporočam, da bodo ustni izpiti danes od 15h naprej v 335.

Pristopijo lahko naslednji študentje:
Berkopec
Gajgar
Mikljič
Poljanšek
Praček
Smodiš
Štuhec

4. 7. 2016Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Govorilne ure 5.7

Cher(e)s étudiant(e)s, je vous informe que mes heures de permanence se dérouleront demain de 8h à 8h30 et 11h à 11h30.

3. 7. 2016BA - 1. letnikred. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Nemška slovnica I - ustni zagovor

Študentka z vpisno številko 18150698 ima ustni zagovor v sredo, 6. 7., ob 11.00 v kabinetu 23.

3. 7. 2016BA - 3. letnikred. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Kontrastivna slovnica - ustni del izpita

Kot dogovorjeno, bo ustni del izpita v sredo, 6. 7., v kabinetu 23 po naslednjem razporedu:
- 10.00: 18130685,
- 10.20: 18130703,
- 10.40: 18111119.

3. 7. 2016Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Govorilne ure v tem tednu

Dragi študentje,

zaradi poletne šole in poletnega tabora, ki potekata v tednu od 4. do 8. julija, bom imel govorilne ure zgolj v ponedeljek, 4. 7., od 11.00 do 12.00.

Hvala za razumevanje,
Damjan

3. 7. 2016BA - 1. letnikred. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Nemška slovnica II

Vse ocene izpitnega roka z dne 27. 6. so zaključene v VIS-u. Prosim, da se študenti z vpisno številko 18150696, 18150699, 18150731, 18140715 in 18151150 čimprej oglasijo na mojih govorilnih urah.

1. 7. 2016Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

Tolmačenje za prevajalce - III. letnik BA

Zaradi odsotnosti bi prosila, da se študenti, ki bi še radi opravljali izpit Tolmačenje za prevajalce, priključite mojemu izpitnemu roku 6.7. ob 16.00 v predavalnici 013 namesto 4.7. ob 10.00. V kolikor vam termin ne odgovarja, mi to sporočite po elektronski pošti in se bomo dogovorili še za dodatni rok. Če se niste uspeli/mogli prijaviti, bom vašo oceno vnesla individualno. Prosim, da k izpitu ponovno pristopita tudi študentki z vpisno številko 18120611 in 18110083, ki sta prvi test pisali negativno. Hvala za razumevanje, A. Maček

1. 7. 2016Vsi letnikilekt. Mladen Rieger

NJV2 - Prüfungsliste

04. Juli 2016, in meinem Büro
10.30 - 18140726

1. 7. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Ustni izpit NDK1 - prostor izpita (sprememba)

Današnji ustni izpiti bodo v predavalnici 5 in ne v kabinetu 21, kot sem pred tem objavila. Hvala za razumevanje.

30. 6. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Razpored, ustni izpit pri predmetu NDK 1

Ustni izpit pri predmetu Nemška družba in kultura 1, petek, 1. 7. 2016 (razpored)

Ustni izpit bo v petek, 1.7. 2016, v kabinetu 21. Kandidati pristopijo k izpitu po naslednjem vrstnem redu:
priimki od A do Č ob 11.30
priimki od D do G ob 12.00
priimki od H do Ž ob 12.30

30. 6. 2016BA - 2. letnikdoc. dr. Sonia Vaupot

Francoska družba in kultura 2

Cher(e)s étudiant(e)s,
Je vous informe que seule la copie 18025593 a obtenu une note positive. L'examen oral se déroulera le mardi 5 juillet, a 8h30, salle 23.

30. 6. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Nemška literatura II - ustni izpit

Izpit bo v petek, 1.7., v kabinetu 22a:

10.30-11.30:

18130250
18140702
18130255
18140513
18130688
18130690

11.30-12.30

18130701
18131160
18140730
18130705
18130706

30. 6. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Govorilne ure

Govorilne ure bom imela v petek, 1.7., od 13.00-13.45.

30. 6. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure danes

Zaradi nenadnih neodložljivih obveznosti bom imela današnje govorilne ure pozneje, in sicer od 11.00 do 12.00. Opravičujem se za pozno obvestilo in se zahvaljujem za razumevanje.

29. 6. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Ustni izpit iz Italijanske slovnice 4

Dragi študenti,

žal je pisni del pozitivno pisala le kandidatka s št. indeksa 18130245. Ustni del bo v ponedeljek, 11.07.2016, ob 11.00.
Lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič

29. 6. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Ustni izpiti FS 4

Ustni izpiti bodo jutri, v četrtek, 30. 6., ob 11. uri, predvidoma v kabinetu 23, po naslednjem razporedu: Ana Urh, Nejc Uršič. Drugi izpiti so bili negativni, ogled je mogoč med govorilnimi urami.

29. 6. 2016Vsi letnikidoc. dr. Marija Zlatnar Moe

Govorilne ure 30. 6.

Zaradi seje Akademskega zbora bodo jutrišnje govorilne ure nekoliko prej, od 11.00 do 12.00.
Hvala za razumevanje.

29. 6. 2016Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Francoska družba in kultura 1

Je vous informe que les oraux se dérouleront salle 23.

28. 6. 2016BA - 2. letnikred. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Besedotvorje nem. jezika - ustni zagovor

K ustnemu zagovoru pisnega dela izpita lahko pristopita študenta z vpisno številko 18130699 in 18130698. Ustni zagovor bo v torek, 5. 7., ob 8.30 v kabinetu 23. Če k ustnemu izpitu ne želite pristopiti, mi to čimprej sporočite, da bom v VIS-u lahko zaključila oceno. Glede dodatnih informacij ali drugega termina se oglasite na govorilnih urah.

28. 6. 2016BA - 1. letnikred. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Nemska slovnica I - ustni zagovor

Študent/ka z vpisno številko 18150698 lahko pristopi k ustnemu delu izpita. Prosim, da se čimprej oglasite na mojih govorilnih urah.

28. 6. 2016BA - 3. letnikdoc. dr. Helena Kuster

Razumevanje in tvorjenje besedil (predavanje), ustni izpit, 30. 6. in 1. 7.

Obvestilo udeležencem pisnega dela izpita iz Razumevanja in tvorjenja besedil (23. 6. 2016)

Ustni del izpita bo potekal v četrtek, 30. 6., in petek, 1. 7. 2016 (kabinet 22a), in sicer po naslednjem razporedu kandidatov:

Četrtek, 30. 6., 10.15 - 12.45:

18130232
18110083
18121340
18120594
18130686

Petek, 1. 7., 9.45 - 11.15:

18120614
18130352
18120648

28. 6. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Francoska kontrastivna slovnica 1 - pisni izpit

Vsi izpiti so bili negativni, svetujem ogled v času govorilnih ur.

27. 6. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Ustni izpit pri predmetu Nemška družba in kultura 1, petek, 1. 7. 2016 (razpored)

Ustni izpit bo v petek, 1.7. 2016, v kabinetu 21. Kandidati pristopijo k izpitu po naslednjem vrstnem rredu:
priimki od A do Č ob 11.30
priimki od D do G ob 12.00
priimki od H do Ž ob 12.30

27. 6. 2016BA - 1. letnikred. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Nemška slovnica II - ustni del izpita

Ustni del izpita bo v sredo, 6. 7., od 10.00 ure naprej. Razpored bom objavila, ko bodo znani rezultati.

27. 6. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Ustni izpiti FS 2

K ustnemu izpitu jutri (28. 6.) ob 10.00 v kabinetu 23 lahko pristopita Jan Gajski in Sabina Halilovič.
Drugi testi so bili negativni in si jih lahko ogledate med govorilnimi urami..

27. 6. 2016Vsi letnikidoc. dr. Darja Fišer

GU ta teden

Dragi vsi,
ta teden bom imela govorilne ure v petek od 10.30 do 11.30. Lp,
Darja

26. 6. 2016Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Govorilne ure

Dragi študentje,

ta teden bom imel govorilne ure v torek, 28. 6., od 9.00 do 10.00.

Lep pozdrav,
Damjan

26. 6. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Prevajanje literarnih in humanističnih besedil MA1 francoščina

Rezultati izpita so v VIS-u. Izdelke si lahko ogledate med govorilnimi urami.

26. 6. 2016Vsi letnikired. prof. dr. David Limon

Office hours

My office hours this week: Tuesday 28 June at 10.20 and Wednesday 29 June at 12.10.

26. 6. 2016Vsi letnikilekt. mag. Urša Vogrinc Javoršek

Govorilna ura - 28. 6. 2016

Dragi študenti,
torkova govorilna ura bo zaradi nujnih obveznosti malce kasneje. Od 11.30 - 12.15.
Hvala za razumevanje in lep pozdrav.

25. 6. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Program izobraževanja Centra za slovenščino kot drugi/tuji jezik

Spoštovani študentje,

na naslednji povezavi : http://centerslo.si/za-ucitelje/redni-seminarji/junijsko-izobrazevanje/
najdete program izobraževalnega seminarja Centra za slovenščino kot drugi/tuji jezik, ki bo potekal v sredo, 29. junija, in četrtek, 30. junija. Prijave niso potrebne, kotizacije ni.

V tem sklopu bi vas še posebej opozorila na predavanje dr. Nataše Hribar o sklanjanju prevzetih imen (četrtek, 30. 6., od 8.30 do 10.00), tematiko, ki kljub veliko vloženega truda učiteljev v slovenističnem in v prevajalskih seminarjih še vedno predstavlja enega od najtrših orehov.

Želim vam uspešen zaključek izpitnega obdobja

Mojca Schlamberger Brezar

24. 6. 2016BA - 3. letnikdoc. dr. Sonia Vaupot

Frankofona družba in kultura 3

Chères étudiantes,
Je vous informe que vos notes apparaissent sur le Vis.

24. 6. 2016BA - 1. letnikdoc. dr. Sonia Vaupot

Francoska družba in kultura 1

Chères étudiantes,
Les examens oraux de Civilisation française se dérouleront le mercredi 29 juin, a partir de 10h (la salle sera indiquée ultérieurement) :
10h-10h30 : Calvo Redondo, Kores, Kikl
10h30 : Halilović, Štuhec

Les copies18150730, 18140689 et 18150683 sont négatives.

24. 6. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Franncoska slovnica 1

Rezultati včerajšnjega izpita so v VIS-u, izdelke si lahko ogledate v času govorilnih ur.

23. 6. 2016Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

ANGLEŠKA FONETIKA 1 - razpored ustnih izpitov-SPREMEMBA!

PETEK, 24. junija - soba 30
10.00: 18151144, 18141140, 18150699, 18150654, 18150735

PONEDELJEK, 27. junija - soba 30
10.00: 18151050, 18151145, 18151150, 18150680, 18151233

Prosim, da se kandidati dobro pripravite na ustni del, saj so tisti, ki so razporejeni ponedeljek, pisni del opravili med 55 in 60%. Ostali rezultati so žal negativni. Toplo vabljeni na ogled pisnih izdelkov v času govorilnih ur.

23. 6. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Ustni zagovor prevajanja C v A francoščina

Ustni zagovor bo v ponedeljek, 27. 6., ob 9.00 v kabinetu 23 po naslednjem razporedu:
1. Špela Ličer
2. Maša Matjaševič

23. 6. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Špela Vintar

GU Vintar

Spoštovani študentje,

govorilne ure bom imela jutri, 24. 6., od 10:00 do 11:00, v juliju in avgustu pa po predhodnem dogovoru prek e-pošte.

Vsem želim uspešno izpitno obdobje in prijetne počitnice.
ŠV

22. 6. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure junija in julija

Govorilne ure bom imela v:
- tor., 28. 6.: 12.00 do 13.00,
- čet., 30. 6.: 8.45 - 9.45,
- tor., 5. 7.: 10.45 - 11.45,
- sre., 6. 7.: 9.00 - 10.00.
Od 11. do 15. 7. zaradi dopusta ne bom dosegljiva.

22. 6. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure v četrtek, 23. 6. - sprememba

V četrtek, 23. 6., bom imela govorilne ure pozneje, in sicer od 10.30 - 11.30. Hvala za razumevanje.

22. 6. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Nike Kocijančič Pokorn

Družbe, kulture in literature angl. gov. podr. - ustni izpit

Ustni izpit in ogled negativno ocenjenih esejev se bosta pričela ob 9h v četrtek, 23. 6. 2016, v kabinetu 24a po naslednjem razporedu:

Poličar
Podbršček
Košak
Brezar
Volk
Godicelj
Franza
Primc
Rozman

22. 6. 2016Vsi letnikidoc. dr. Darja Fišer

Fišer Govorilne ure ta teden

Dragi študentje,
ta teden bom imela govorilne ure v petek od 11.30 do 12.30. Lp,
Darja Fišer

22. 6. 2016Vsi letnikidoc. dr. Donald Reindl

Reindl: govorilne ure 22. 6. 2016

22. 6. 2016 izjemoma imam govorilne ure od 12.00 do 1.00.
- doc. dr. Donald Reindl

20. 6. 2016Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Govorilne ure

Dragi študentje,
zaradi zdravstvenih težav govorilne ure jutri, 21. 6., odpadejo.
Hvala za razumevanje,
Damjan

20. 6. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Nike Kocijančič Pokorn

Izpit Teorija prevajanja in Teorija tolmačenja - razpored

Ustni izpit bo potekal 22. 6. po naslednjem razporedu:

8:15
Bek Jasmina
Breščak Jelka
Jović Sandra
Kapušin Romana
Klajnšek Nastja
Klavora Ana

9.00
Lesnjak Klemen
Pajek Špela
Pušnik Nina
Raušl Gregor
Ropoša Vid
Smerkolj Sava

9.45
Štrus Tina
Tavčar Anja
Tratnik Kaja
Vasle Mariana
Vogrinc Špela
Vrhovec Matic

20. 6. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Primož Jurko

GU Jurko 22.6. ob 10.30

To sredo je GU izjemoma ob 10.30h.
PJ

20. 6. 2016BA - 1. letnikred. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Nemška slovnica II - ustni zagovor

Na ustni del izpita lahko pride študent/ka z vpisno št. 18130706. Druge pozitivne in negativne ocene so zaključene v VIS-u.

20. 6. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Nemška literatura I - ustni izpit

Izpit bo v torek, 21.6. ob 12.15 v kabinetu 22a po naslednjem razporedu:
18150696
18151143
18150702

20. 6. 2016DR - Prevodoslovjered. prof. dr. Nike Kocijančič Pokorn

CALL FOR POSTER PRESENTATIONS

CIUTI FORUM 2017
12th & 13th January 2017
UNITED NATIONS GENEVA
In order to promote research and innovation, CIUTI will provide a platform for ongoing PhD projects during the forthcoming CIUTI FORUM, which will take place on 12-13 January 2017 at the United Nations in Geneva.
PhD students from CIUTI member institutions are invited to send in an abstract of 300 words outlining their project to be considered for a poster presentation during the FORUM. The call is restricted to projects in the domains of translation and interpreting studies, including terminology and lexicography work.
Projects should be innovative and/or have an interdisciplinary focus. A selection of posters will be made available via the CIUTI-website (www.ciuti.org) after the Forum. Please let us know if you agree to the online publication of your poster.
Candidates should submit their abstract to Alex Krouglov krouglov@ciuti.org before 5th September, 2016. Successful candidates will be notified of acceptance by 10th October, 2016. Upon selection, candidates will be expected to send in an A1-poster, and be available on 12th or 13th January for a brief introduction of the project, explanation and discussion at the Forum. Posters can be presented in English, French or German.
Please note that there will be no conference fees, but all selected participants will have to make their own travel arrangements in order to attend the Forum in Geneva. We look forward to receiving your proposals.

20. 6. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Poletna šola na ISIT-u, Pariz

Kolegi z ISIT-a so nam poslali naslednje obvestilo:

Vous avez manifesté votre intérêt pour les formations de l’ISIT lors de salons et de forums en France et à l’étranger.

L’ISIT organise une nouvelle Summer School qui aura lieu du 22 août au 02 septembre 2016 !
Cette année, la thématique de notre session est la suivante : BE PROACTIVE IN A DYNAMIC WORLD !

N’hésitez pas à cliquer sur le lien suivant pour obtenir toutes les informations utiles : La Summer School de l'ISIT http://www.isit-paris.fr/formation-management-international/isit-echange-universitaire/ !

19. 6. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Francoska slovnica 4 - ustni izpit

K ustnemu izpitu, ki bo v torek, 21. 6., (predvidoma kabinet 23 za prva dva izpita, za izpite ob 10.00 in 10.30 spremljajte objave) lahko pristopijo naslednji študentje:
8.30 Maja Žumer, Ines Štefanič
10.00 Teja Hadalin, Ana Makovec
10.30 Eva Skok
Pisni izdelki so na ogled v času govorilnih ur.

19. 6. 2016Vsi letnikired. prof. dr. David Limon

Office hours

I am on holiday this week so my next office hour will be on Tuesday 28 June.

19. 6. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Ustni del izpita iz Italijanske slovnice 2

Dragi študenti,

pisni del ste vsi opravili pozitivno. Ustni del bo v četrtek, 23.06.2016, po naslednjem razporedu:

13.00: Gregorec, Jerončič
13.30: Peljhan, Škabar

Lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič

17. 6. 2016MA - Prevajanjedoc. dr. Sonia Vaupot

Prevajanje v FR - MA2

Cher(e)s étudiant(e)s, je vous informe que vos notes apparaissent sur le vis.

17. 6. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Neža Pisanski Peterlin

Govorilne ure v tednu 20.-24. 6.

Zaradi izpitov bom imela govorilne ure naslednji teden v ponedeljek, 20. 6., ob 10.30 in v sredo, 22. 6., ob 11h. Termini govorilnih ur v izpitnem obdobju so sicer objavljeni na spletni strani učitelja.

16. 6. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure naslednji teden

Naslednji teden bom imela govorilne ure v:
- torek, 21. 6.: 9.00 - 10.00,
- četrtek: 23. 6.: 8.30 - 9.30.

16. 6. 2016Vsi letnikiMojca Golob

POLETNI URNIK ODPRTOSTI KNJIŽNICE 2016

Knjižnica za anglistiko, germanistiko in prevajalstvo bo poleti odprta po prilagojenem urniku:

27. 6.-31. 7. in 16.-31. 8. 2016: PON, TOR, ČET, PET 9-13, SRE 11-15
1.-15. 8. 2016: ZAPRTO (kolektivni dopust)
1.-16. 9. 2016: PON, TOR, ČET, PET 9-13, SRE 9-17

Želimo vam uspešno izpitno obdobje in prijetne počitnice!

16. 6. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Predavanje o o nemško-čeških kulturnih, političnih in literarnih stikih

Dr. Pavel Knapek (Univerza Pardubice, Češka) bo v ponedeljek, 20. 6. 2016, ob 9.30 v sobi 31 na Oddelku za prevajalstvo FF predaval o nemško-čeških kulturnih, političnih in literarnih stikih od srednjega veka do danes. Predavanje bo v nemščini. Prijazno vabljeni!

15. 6. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Francoska slovnica 2

Vsi današnji testi so bili pozitivni. Ustni del izpita se bo odvijal v petek, 17. 6., po naslednjem razporedu:
10.35 Maiken Ana Kores, Lucia Calvo, Barbara Gorišek, Sara Berkopec
13.10 Tonja Černič, Tessa Mavrič, Ana Poljanšek


Vsi izpiti bodo v kabinetu 23.

15. 6. 2016Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

Ciklopea-poletna šola

VABIMO
absolvente in diplomante jezikoslovnih študijskih smeri (angleščine in nemščine) iz
celotne regije jugovzhodne Evrope (Hrvaška, Slovenija, Srbija, BiH, Makedonija, Črna gora,
Albanija), željne dodatnega znanja in napredovanja, da se prijavite na Ciklopeino poletno šolo, ki bo potekala od 22. avgusta do 2. septembra 2016 v Zagrebu.
Vse zainteresirane vabimo, da pošljejo prijavo preko e-pošte na naslov hr@ciklopea.com
najpozneje do 1. 7. 2016. Priložite tudi življenjepis (v angleščini, srbščini, hrvaščini ali slovenščini) in navedite, zakaj naj izberemo prav vas. Več informacij lahko dobite na: www.ciklopea.com. Veselimo se vaše prijave!
Ekipa Ciklopee

15. 6. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Nemška družba in kultura I, ustni izpit, 17.6.2016 (razpored)

Ustni izpit pri predmetu NDK 1 v petek, 17. 6. 2016, bo v kabinetu 21 in bo potekal naslednjem razpredu:
9.30: 8150696 in 18150697
9.50: 18150699 in 18150701
10.10: 18150702, 18150703 in 18150732

15. 6. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Nemška družba in kultura III, ustni izpit, 17.6.2016 (razpored)

Ustni izpit pri predmetu NDK 3 v petek, 17. 6. 2016, v kabinetu 21 bo ob 9.15, kandidat 18130258

15. 6. 2016BA - 1. letnikasist. dr. Adriana Mezeg

Francoska fonetika 1 - ustni izpit

Ustni izpit iz francoske fonetike bo potekal 16. 6. s pričetkom ob 16.15 v kabinetu 335. K izpitu lahko pristopijo:
A. Mikljič, K. Gajgar, L. Perne, M. Jazbinšek.

Drugi kandidati niso opravili pisnega dela, ogled je mogoč pri lekt. Nicolasu Hanotu v času njegovih govorilnih ur.

15. 6. 2016Vsi letnikiMojca Golob

Tajništvo - 17. 6. 2016

V petek, 17. 6. 2016, bo tajništvo zaprto.

15. 6. 2016BA - 3. letnikdoc. dr. Helena Kuster

Razumevanje in tvorjenje besedil (pred.), USTNI IZPIT, 16. in 17.6.

Udeležencem 1. izpitnega roka (13. 6. 2016):

Ustni del izpita iz predmeta Razumevanje in tvorjenje besedil (predavanje) bo v kabinetu 22a potekal v dveh delih, in sicer po naslednjem razporedu kandidatov:

I. del, četrtek, 16. 6.:

- od 8.00 do 10.00:
18130225
18130226
18120627
18131149
18130687

- od 13.00 do 14.40:
18071677
18120611
18110564
18131152

II. del, petek, 17. 6.:

- od 8.00 do 10.00:
18120637
18130234
18110767
18120641
18130700

- od 11.00 do 13.30:
18130237
18120602
18131094
18130239
18101139
18130246

Opombi: 1. V primeru terminskega prekrivanja se posamezni kandidat lahko individualno zamenja po medsebojnem dogovoru, s tem da število kandidatov v določenem časovnem intervalu ostane nespremenjeno (!).
2. Kandidati, ki v pisnem delu izpita ne dosegajo pozitivne ocene, morajo pisni del ponovno opravljati v enem izmed naslednjih izpitnih rokov.

15. 6. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Nemška slovnica 2 - ustni del izpita

Ustni del izpita bo za vse, ki boste pisni del opravili pozitivno (vaje + predavanja), v četrtek, 23. 6., med 9.00 in 11.00. Če imate takrat kakšno drugo neodložljivo študijsko obveznost, mi to čimprej sporočite.

15. 6. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Ustni del izpita iz Italijanske slovnice 4

Dragi študenti,
z veseljem sporočam, da ste pisni del vsi opravili pozitivno. Ustni del bo jutri, v četrtek, 16.06.2016, po naslednjem razporedu:

13.00 Košir, Vianello, Munda, Smolej
14.00 Čermelj, Lazić Righetti

Lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič

15. 6. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Francoska idiomatika in stilistika

Rezultati včerajšnjega izpita, združeni z ocenami pri dr. Nadji Dobnik, so v VIS-u, včerajšnji izdelki pa so na ogled v času govorilnih ur.

14. 6. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Primož Jurko

Razpored ustnih izpitov Prev. v ANG 15.6.2016

K ustnemu izpitu pristopijo naslednji študenti:

ob 13.00h
18133153
18153425
18133194

ob 13.30h
18000789
18980888
18040893

Ogled negativnih prevodov je med GU.
PJ

14. 6. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Primož Jurko

Prevajanje v ANG 4 / MA2: ustni del 15.6. ob 13h

Ustni del izpita bo jutri ob 13h, vrstni red kandidatov bo objavljen danes zvečer.
PJ

14. 6. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Rezultati SDK1

Rezultati današnjega izpitnega roka so v VIS-u. Izpite si lahko ogledate v času GU.

14. 6. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Primož Jurko

GU v izpitnem obdobju

Razpored GU je objavljen na moji učiteljski spletni strani oddelka.
PJ

13. 6. 2016Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

GU v izpitnem obdobju

Drage študentke, dragi študenti,
zaradi morebitnega prekrivanja z izpitnimi roki bodo govorilne ure objavljene vsak teden sproti na moji učiteljski strani.
Vsem skupaj želim v izpitnem obdobju veliko študijske zagnanosti in uspehov! :)
S spoštovanjem in prijaznimi pozdravi,
NH

13. 6. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Diplomski izpit iz italijančine - ustni del

Sporočam, da bo ustni del diplomskega izpita iz italijanščine v sredo, 15.06.2016, ob 11.30.
Lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič

13. 6. 2016Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Govorilne ure (v izpitnem obdobju)

Dragi študentje,

današnje govorilne ure bodo potekale nekoliko pozneje, in sicer od 12.10 do 13.00. Od jutri, 14. 6., pa do 19. 6. sem na službeni poti, zato govorilnih ur do takrat ne bo (moji izpiti kakopak potekajo nemoteno :)). V izpitnem obdobju ter v avgustu in septembru bodo govorilne ure potekale ob istih terminih kot v poletnem semestru. Govorilnih ur ne bo od 1. do 12. avgusta, spremembe bodo javljene sproti.

Lep pozdrav,
Damjan

13. 6. 2016Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

BOVEC - 15. - 29. 8. 2016

Vsi študenti, ki bi radi nadgradili svoje znanje nemščine, italijanščine, furlanščine ali hrvaščine, ste lepo vabljeni, da se še do 16. 6. prijavite na poletno šolo v Bovcu (dopoldne tečaji, popoldne prosto). Več informacij o prijavi in poletni šoli prejmete na: slobodanka.camilti@ff.uni-lj.si.

13. 6. 2016Vsi letnikiMojca Golob

študentsko delo

Pravajanje – študentsko delo

Iščemo študenta/študentko z odličnim znanjem italijanščine ter znanjem angleščine in slovenščine za prevajanje programa PANTHEON Farming iz angleščine v italijanščino. Nujno je odlično poznavanje strokovne terminologije s področja kmetijstva v vseh treh jezikih in obvladanje dela na računalniku.
Delo se izvaja v poslovnih prostorih družbe Datalab, Hajdrihova 28c v Ljubljani.
Plačilo: po dogovoru

Prijave na fa@datalab.si . V polje zadeva napišite Prevajanje IT/EN/SLO


Hvala in lep pozdrav,
mag. Maja Peternelj, univ.dipl.inž.agro.

Strokovna svetovalka za PANTHEON Farming


m: 051 600 615
t: 01 25 28 911
w: www.datalab.si/

Datalab SI d.o.o.
Hajdrihova 28c
SI-1000 Ljubljana

12. 6. 2016Vsi letnikidoc. dr. Helena Kuster

Govorilne ure v izpitnih obdobjih

Spoštovani študentje,
v izpitnih obdobjih in v času poletnih počitnic bodo potekale govorilne ure v skladu s sprotnimi objavami terminov pod rubriko "Osebje".

doc. dr. Helena Kuster

10. 6. 2016Vsi letnikidoc. dr. Marija Zlatnar Moe

Govorilne ure med izpitnim obdobjem

Razpored govorilnih ur med izpitnim obdobjem boste našli na moji spletni strani učitelja.

9. 6. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Govorilne ure v izpitnem obdobju

Razpored govorilnih ur v izpitnem obdobju je objavljen na spletni strani učitelja.

9. 6. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Ustni izpiti FS 2

Glede na rezultate kolokvija se ustnega izpita iz FS 2 lahko udeležijo A. Ciglič, T. Kavčič in E. Štuhec. Ustni izpit bo v torek, 14. 6., ob 10. uri v kabinetu 23.
Rezultate si lahko ogledate med govorilnimi urami.

9. 6. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

GU v izpitnem obdobju

Zaradi izpitov bodo govorilne ure v izpitnem obdobju v spremenjenih terminih. Te najdete na moji učiteljski strani.

9. 6. 2016Vsi letnikilekt. mag. Nina Grahek Križnar

Govorilne ure v izpitnem obdobju

Razpored ur v izpitnem obdobju je objavljen na moji učiteljski strani.

9. 6. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Neža Pisanski Peterlin

Odpoved obveznosti

Zaradi službene poti jutri, 10. 6. 2016, pri meni odpadejo vse obveznosti. Hvala za razumevanje.

9. 6. 2016Vsi letnikilekt. mag. Urša Vogrinc Javoršek

Govorilne ure v izpitnem obdobju

Dragi študenti,
govorilne ure za junij so na moji učiteljski strani.
Uspešno izpitno obdobje vam želim.

8. 6. 2016Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

Odpoved vseh obveznosti

Spoštovane študentke, spoštovani študenti!
Zaradi službene poti jutri, 9. 6., odpadejo vse moje predagoške obveznosti.
Prosim za razumevanje!
S spoštovanjem in prijaznimi pozdravi,
NH

8. 6. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure naslednji teden

Naslednji teden bom imela govorilne ure v:
- pon., 13. 6.: 11.45 - 12.30 in
- sre., 15. 6.: 11.45 - 12.45.

8. 6. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Vojko Gorjanc

GU med počitnicami

Od ponedeljka do konca julija bom imel govorile ure po počitniškem razporedu, objavljenem na osebni strani.

8. 6. 2016Vsi letnikiMojca Golob

PROSTA MESTA Štipendija Literarno prevajanje Premuda nemščina slovenščina

PROSTA MESTA Štipendija Literarno prevajanje Premuda nemščina slovenščina

Univerza v Gradcu podaljšuje razpis za štipendije Premuda, poletni seminar pa prinese ob 14 dneh prevajanja na morju z Avstrijci tudi najmanj 1,5 kreditnih točk. Prijave do 15. junija pošljete na naslov premuda@uni-graz.at. Gradiva najdete na spletni strani: http://itat.uni-graz.at/premuda2016

7. 6. 2016Vsi letnikidoc. dr. Robert Grošelj

Odpoved obveznosti ta teden

Zaradi službene poti do konca tedna odpovedujem vse svoje obveznosti.

7. 6. 2016BA - 1. letnikdoc. dr. Robert Grošelj

Rezultati kolokvija iz Italijanske slovnice 2 (za 1. letnik)

Rezultati kolokvija iz Italijanske slovnice 2 (02. 06. 2016) so naslednji:
18151060 = 17 % (NG)
18151021 = 20 % (NG)
18151233 = 55 % (NG)
18150691 = 52 % (NG)
18151053 = 43 % (NG)
18150693 = 12 % (NG)
18140137 = 65 %


NG v oklepaju pomeni, da je bilo pravilnih manj kot 70 % glagolskih oblik. Za ostale informacije sem na razpolago med GU, ko si kolokvije lahko tudi ogledate. Naslednji kolokvij iz Italijanske slovnice 2 bo na začetku jesenskega izpitnega obdobja.

Lep pozdrav, R. Grošelj.

7. 6. 2016Vsi letnikilekt. Mladen Rieger

Sprechstunden

Sprechstundentermine in der vorlesungsfreien Zeit finden Sie unter "Ucitelji"!
Ich möchte darauf hinweisen, dass an diesem Freitag (11.30 Uhr) noch ein zusätzlicher Sprechstundentermin vorgesehen ist!

7. 6. 2016Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

GU-sprememba!

Spoštovane študentke, spoštovani študenti!
Zaradi vabila na praznovanje obletnice red. prof. dr. Mete Grosman je današnja GU prestavljena na 14.30.
Prosim za razumevanje!
S spoštovanjem,
NH

7. 6. 2016Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Govorilne ure v torek, 7. 6.

Dragi študentje,

zaradi obiska prof. Waylesa Browna moje današnje govorilne ure odpadejo. Nadomestne govorilne ure bodo v petek, 10. 6., od 8.00 do 9.00.

Hvala za razumevanje,
Damjan

7. 6. 2016Vsi letnikilekt. mag. Nina Grahek Križnar

Sprememba govorilne ure v četrtek

V četrtek, 9.6., bo govorilna ura izjemoma od 9.45 do 11h. Prosim za razumevanje.

6. 6. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Rezultati FS3 in FS 4

Za FS 3 so rezultati v VIS-u. Ustnega dela, ki bo predvidoma v torek, 14. 6., ob 11. uri, se lahko udeležijo Katja Dolžan, Anna Maria Grego in Taja Kuzman. Vsi drugi si rezultate lahko ogledate na govorilnih urah., katerih razpored bo objavljen na spletni strani učitelja.

6. 6. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Vojko Gorjanc

GU v torek

Zaradi obveznosti v okviru bilateralnega sodelovanja z univerzo Cornell moje torkove GU odpadejo. Če me boste rabili, se ogalsite po elektornski pošti, da se dogovrimo za termin srečanja.

6. 6. 2016Vsi letnikidoc. dr. Robert Grošelj

Predavanje prof. Waylesa Browna z Univerze Cornell

Spoštovani.
V okviru bilateralnega projekta med Oddelkom za prevajalstvo FF UL in Univerzo Cornell iz ZDA bo v naslednjih dneh na FF UL gostoval znamenit ameriški slavist, profesor Wayles Browne. V sodelovanju z Inštitutom za narodnostna vprašanja bo v torek, 7. 6. 2016, ob 11.30 v predavalnici 2 predaval na temo Se jezik imenuje po nazivu države ali po ljudeh, ki ga govorijo? Predavanje bo v hrvaščini. Vljudno vabljeni.

6. 6. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Primož Jurko

GU Jurko 7.6. ob 10h

Jutri bom začel GU pol ure prej, torej ob 10h.
PJ

5. 6. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Neža Pisanski Peterlin

Ustni zagovor prevoda - zagovor dipl. izpita in prevod iz angl. v slov. (MA 2)

Ustni zagovor prevoda bo potekal v četrtek, 9. 6. 2016 (pozor - termin je spremenjen), z začetkom ob 9.00 v sejni sobi. Zagovori bodo potekali po naslednjem razporedu:

Urška Bočaj
Damjana Dobnikar
Jana Marinčič
Nudžejma Kitanović
Tanja Breznik
Sandi Priselac
Andrej Pleterski
Eva Šalamun Trojar
Špela Ličer
Sara Božič
Jure Škerl

5. 6. 2016Vsi letnikidoc. dr. Marija Zlatnar Moe

Govorilne ure 6. 6.

Jutri, 6. 6., govorilne ure odpadejo. Nadomestne govorilne ure bodo v četrtek, 9. 6., ob dvanajstih.

Marija Zlatnar Moe

5. 6. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Ustni zagovor prevoda C v A (stari program)

Ocena prevoda kandidatke z vpisno številko 18000733 je pozitivna. Ustni zagovor bo v 13. junija ob 9.00 v kabinetu 21.

3. 6. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Odpoved pouka in govorilnih ur

Zaradi službene poti v tednu od 6. do 10. junija pri meni odpadejo predavanja, seminarji in govorilne ure. Hvala za razmevanje.

3. 6. 2016Vsi letnikiMojca Golob

Informativna prijava za skupna študijska programa Prevajanje (Gradec ali Pariz)

Vse študente in študentke, ki bi se radi vpisali na:

Skupni študijski program druge stopnje Prevajanje (slo./ang./nem.) ali
Skupni študijski program druge stopnje Prevajanje (slo./ang./fr..)


obveščamo, da najdejo obrazec za informativno prijavo na spletni strani: zavihek Študij --> Prevajanje Gradec (MA) /Pariz (MA); Informativna prijava

Informativne prijave s prilogami oddajte po elektronski pošti koordinatoricama: doc. dr. Tanja Žigon (Gradec) ali doc. dr. Sonii Vaupot (Pariz) do 30. 6. 2016.

3. 6. 2016Vsi letnikiMojca Golob

RAZPIS ZA TUTORJE ŠTUDENTE IN ODDELČNE KOORDINATORJE TUTORJEV

Komisija za tutorstvo objavlja
RAZPIS ZA TUTORJE ŠTUDENTE IN ODDELČNE KOORDINATORJE TUTORJEV ŠTUDENTOV ZA ŠTUDIJSKO LETO 2016/2017

Tutorstvo študentom že vrsto let pomaga pri vključevanju v univerzitetno okolje in je eden izmed dejavnikov zviševanja kakovosti študija. Po ocenah agencije za kakovost v visokem šolstvu pa je sistem tutorstva na Filozofski fakulteti UL eden boljših v državi, saj z vsestranskim spremljanjem študentov skozi študij prispeva k njegovi kakovosti.
Tutor študent je lahko vsak redni ali izredni študent FF, ki je vpisan najmanj v drugi letnik oz. je drugič vpisan v prvi letnik. Študentje dvopredmetnih študijskih programov se lahko prijavijo za mesto tutorja študenta na obeh oddelkih. Koordinator tutorjev študentov pa je avtomatsko tudi tutor študent.
Od kandidatov pričakujemo poznavanje študijske in splošne študentske problematike na njihovem oddelku ter odgovornost do dela s tutorandi in redno dosegljivost prek e-pošte. Za tutorje in koordinatorje bo organizirano (brezplačno) izobraževanje, ki bo potekalo med 23. in 25. septembrom 2016. Udeležba je obvezna za vse študente, ki želijo biti tutorji/koordinatorji v prihodnjem študijskem letu.
Tutorji bodo imeli možnost uveljavljati to dejavnost kot zunanji izbirni predmet Študentsko tutorstvo (3 KT), koordinatorji pa Koordiniranje študentskega tutorstva (3 KT). Obeh predmetov hkrati ni možno uveljavljati.

Tutorski sistem na FF sestavljajo:
TUTOR ŠTUDENT prvi stopi v kontakt s tutorandom. Glavna naloga tutorja je, da tutorandom svetuje pri iskanju pomoči za premostitev težav na študijskem področju in jih redno obvešča o novostih na oddelkih, v društvih, znotraj UL ipd. V primeru specifičnih težav pa študenta napoti na ustrezne naslove (tajništvo, referat, študentska pisarna idr.). Naloge tutorja obsegajo tudi sodelovanje z oddelčnim koordinatorjem, vodenje evidence dela s tutorandi, sodelovanje na različnih dogodkih …
ODDELČNI KOORDINATOR TUTORJEV ŠTUDENTOV je študent, ki pozna tutorski sistem in je v njem že sodeloval. Je vezni člen med tutorji in koordinatorko tutorjev študentov na fakultetni ravni. Njegove naloge so enake kot pri tutorju študentu, saj je tudi sam tutor. Skrbi za prenos informacij med tutorji in njihovimi tutorandi ter za delitev tutorandov med tutorje.
TUTOR ŠTUDENT ZA ŠTUDENTE SPOSEBNIMI POTREBAMI je prav tako lahko vsak, ki na FF študira najmanj drugo leto, zaželeno pa je, da pozna problematiko študentov s posebnimi potrebami ali da se je na tem področju pripravljen še dodatno izobraziti. Delo tutorja študenta za študente s posebnimi potrebami je bolj individualno od dela tutorja študenta; tutor do tutoranda pristopa individualno in se z njim individualno dogovori o načinu pomoči, ki jo ta pri študiju potrebuje. Ker študenti s posebnimi potrebami potrebujejo pomoč v času celotnega študija, v tem primeru ne gre toliko za uvajanje v način dela na fakulteti, ampak predvsem za reševanje sprotnih težav in premagovanje ovir, ki se lahko nepričakovano pojavijo.
TUTOR ŠTUDENT ZA TUJE ŠTUDENTE je študent, ki v želji, da bi spoznal tuje študente na študijski izmenjavi na naši in drugih fakultetah, tem ob njihovem prihodu v Slovenijo pomaga pri namestitvi in izpolnjevanju birokratskih obveznosti, pri zadevah, povezanih s študijem na naši fakulteti ter pri integraciji v ljubljansko študentsko in slovensko kulturno okolje. V študijskem letu s svojimi kolegi organizira razne obštudijske dejavnosti za tuje študente, ki so namenjene utrjevanju poznanstev med domačimi in tujimi študenti.

Na podlagi Pravilnika o tutorstvu razpisujemo mesta za:
1. TUTORJE ŠTUDENTE
• Oddelek za ANGLISTIKO IN AMERIKANISTIKO
• Oddelek za ARHEOLOGIJO
• Oddelek za AZIJSKE IN AFRIŠKE ŠTUDIJE
• Oddelek za BIBLIOTEKARSTVO, INFORMACIJSKO ZNANOST INKNJIGARSTVO
• Oddelek za ETNOLOGIJO IN KULTURNO ANTROPOLOGIJO
• Oddelek za FILOZOFIJO
• Oddelek za GEOGRAFIJO
• Oddelek za GERMANISTIKO Z NEDERLANDISTIKO IN SSKANDINAVISTIKO
• Oddelek za KLASIČNO FILOLOGIJO
• Oddelek za MUZIKOLOGIJO
• Oddelek za PEDAGOGIKO IN ANDRAGOGIKO
• Oddelek za PREVAJALSTVO
• Oddelek za PRIMERJALNO IN SPLOŠNO JEZIKOSLOVJE
• Oddelek za PRIMERJALNO KNJIŽEVNOST IN LITERARNOTEORIJO
• Oddelek za PSIHOLOGIJO
• Oddelek za ROMANSKE JEZIKE IN KNJIŽEVNOST
• Oddelek za SLAVISTIKO
• Oddelek za SLOVENISTIKO
• Oddelek za SOCIOLOGIJO
• Oddelek za UMETNOSTNO ZGODOVINO
Oddelek za ZGODOVINO

2. ODDELČNE KOORDINATORJE
• Oddelek za ANGLISTIKO IN AMERIKANISTIKO
• Oddelek za ARHEOLOGIJO
• Oddelek za AZIJSKE IN AFRIŠKE ŠTUDIJE
• Oddelek za BIBLIOTEKARSTVO, INFORMACIJSKO ZNANOST INKNJIGARSTVO
• Oddelek za ETNOLOGIJO IN KULTURNO ANTROPOLOGIJO
• Oddelek za FILOZOFIJO
• Oddelek za GEOGRAFIJO
• Oddelek za GERMANISTIKO Z NEDERLANDISTIKO IN SSKANDINAVISTIKO
• Oddelek za KLASIČNO FILOLOGIJO
• Oddelek za MUZIKOLOGIJO
• Oddelek za PEDAGOGIKO IN ANDRAGOGIKO
• Oddelek za PREVAJALSTVO
• Oddelek za PRIMERJALNO IN SPLOŠNO JEZIKOSLOVJE
• Oddelek za PRIMERJALNO KNJIŽEVNOST IN LITERARNOTEORIJO
• Oddelek za PSIHOLOGIJO
• Oddelek za ROMANSKE JEZIKE IN KNJIŽEVNOST
• Oddelek za SLAVISTIKO
• Oddelek za SLOVENISTIKO
• Oddelek za SOCIOLOGIJO
• Oddelek za UMETNOSTNO ZGODOVINO
Oddelek za ZGODOVINO

3. TUTORJE ŠTUDENTEZA ŠTUDENTE S POSEBNIMI POTREBAMI (s katerega koli oddelka)

4. TUTORJE ŠTUDENTE ZA TUJE ŠTUDENTE (s katerega koli oddelka)

ROK ZA PRIJAVO NA RAZPIS JE 1. 7. 2016
Prijava poteka prek vprašalnika na naslednji povezavi http://e-ucenje.ff.uni-lj.si/mod/questionnaire/view.php?id=113193 , in sicer pod predmetom »Tutorstvo na FF Prijava na razpis za tutorje študente in oddelčne koordinatorje tutorjev študentov za študijsko leto 2016/2017« (e-učilnica: http://e-ucenje.ff.uni-lj.si/course/view.php?id=128). Večina študentov ima dostop do sistema Moodle že urejen. Tisti, ki uporabniškega računa še nimate, si ga morate najprej ustvariti. Navodila so na voljo na http://e-ucenje.ff.uni-lj.si/pomoc/.
Za morebitna dodatna vprašanja se lahko obrnete tudi na fakultetno koordinatorko tutorjev študentov Sabino Leben (sabina.tutor@gmail.com)
Prijava na razpis sicer še ne pomeni avtomatske izbire, o izboru boste obveščeni po elektronski pošti predvidoma konec avgusta oz. najpozneje v začetku septembra. Kandidati za oddelčne koordinatorje bojo povabljeni na osebni razgovor po zaključku razpisa.
Dodatne informacije (naloge tutorjev, vrednotenje dela tutorjev itd.) lahko najdete na spletni strani http://www.ff.uni-lj.si/1/Ob-studiju/Tutorstvo.aspx ali http://www.ff.uni-lj.si/1/Ob-studiju/Tutorstvo/Akti.aspx.


red. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar
predsednica Komisije za tutorstvo


Sabina Leben
koordinatorka tutorjev študentov

2. 6. 2016Vsi letnikidoc. dr. Darja Fišer

Ponudba za delo

Zaradi povečanega obsega dela Aleksandra Markus s.p. iz Maribora išče pomoč pri prevajanju iz slovenščine v francoščino. Gre za najemno pogodbo, bančne pogodbe in sodno dokumentacijo. Kontakt in ponudbe: aleksandra_markus@yahoo.fr

2. 6. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Neža Pisanski Peterlin

Odpoved obveznosti

Tudi v petek, 3. 6., zaradi bolezni v družini pri meni odpadejo vse obveznosti. Termin dodatne govorilne ure naslednji teden bo objavljen naknadno. Hvala za razumevanje.

2. 6. 2016Vsi letnikidoc. dr. Robert Grošelj

Odpoved govorilne ure ob 18.00

Danes, 02. 06. 2016, zaradi drugih obveznosti odpade GU ob 18.00. Hvala za razumevanje, Robert Grošelj.

2. 6. 2016Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

Prijava na sprejemne izpite - MA Tolmačenje

Vsi kandidati, ki vas zanima sprejemni izpit za študij tolmačenja, ste vabljeni, da do 10.6. v tajništvu Oddelka za prevajalstvo oddate prijavo. 15.6. bodo pisni preizkusi znanja za vse tiste, ki ste študirali po starem sistemu ali prihajate z drugih oddelkov ali fakultet. 24.6. pa bodo ustni izpiti za vse kandidate. O razporedu boste obveščeni. Uspešno opravljen izpit velja neomejeno (tudi če greste na izmenjavo ...). Za vse informacije se lahko obrnete na tajništvo OP ali amalija.macek@gmail.com.

2. 6. 2016Vsi letnikilekt. mag. Nina Grahek Križnar

Odpoved govorilne ure

Današnja govorilna ura pri meni odpade. Prosim za razumevanje.

1. 6. 2016BA - 1. letnikdoc. dr. Robert Grošelj

Kolokvij iz Italijanske slovnice 2 (za 1. letnik)

Kot je bilo dogovorjeno, bo kolokvij pri predmetu Italijanska slovnica 2 (za 1. letnik) potekal jutri, 02. 06. 2016, v predavalnici 15 (začel se bo ob 13.30). Lep pozdrav, R. Grošelj.

1. 6. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

DVA RAZPISA ZA PLAČANO PRIPRAVNIŠTVO V NEMČIJI/ŠPANIJI

UL je objavila razpis za uvrstitev na ožji seznam kandidatov (»shortlist«) za opravljanje plačanega pripravništva v Evropskem patentnem uradu – EPO (Nemčija) in v Uradu EU za intelektualno lastnino – EUIPO (Španija). Na oba razpisa se lahko prijavijo tudi "sveži" magistri prevajanja. Razpis je objavljen na povezavi https://www.uni-lj.si/aktualno/razpisi/.

Po pet kandidatov, ki jih bo za vsako izmed institucij Univerza v Ljubljani izbrala s tem razpisom, bosta EPO in EUIPO uvrstil neposredno na ožji seznam kandidatov (t.i. shortlist) in izvedel dokončni postopek selekcije, rezultati katerega bodo znani predvidoma konec julija 2016.

Rok za prijavo je 10. junij 2016, podrobnejše informacije najdete na zgoraj navedeni povezavi. 6. junija 2016 ob 14:30 bo v Dvorani Ivana Hribarja na rektoratu UL (Kongresni trg 12) organiziran tudi informativni sestanek za razjasnitev morebitnih dodatnih vprašanj o razpisu.

Za dodatne informacije se lahko obrnete tudi name.

Lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič

1. 6. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Francoska slovnica 2

Študente prvih letnikov obveščam, da bomo test iz Francoske slovnice 2 (2. 6. ob 8.00) pisali v predavalnici 31, torej kot je bilo napovedano.v začetku. Tam bo potekal tudi test za Francosko slovnico 3.
Hvala za razumevanje.

1. 6. 2016Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Govorilne ure - 2.6

Cher(e)s étudiant(e)s, je vous informe que mes heures de permanence ne seront pas assurées demain, jeudi 2 juin, en raison d'une réunion. Merci de votre compréhension.

1. 6. 2016Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

Kolokvij MJP II. - Nemščina

Sporočam, da bomo kolokvij pri prevajanju iz nemščine v slovenščino dne 2.6.2016 pisali v računalniški učilnici 018. Lep pozdrav, A. Maček

1. 6. 2016Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

Pan-European Seal Professional Traineeship Program-Nemčija

Univerza v Ljubljani je sklenila memorandum o sodelovanju v iniciativi Pan-European Seal Professional Traineeship Program, v okviru katere bo na evropski ravni letno na voljo 100 pripravniških mest. Sodelovanje v programu Univerzi v Ljubljani omogoča, da Evropskemu patentnemu uradu vsako leto v ožji izbor za opravljanje enoletnega plačanega pripravništva na sedežu urada v Münchnu predlaga pet najustreznejših kandidatov, tj. diplomantov magistrskega študija ustreznih smeri, ki so navedene v besedilu predmetnega razpisa. Razpis je objavljen na povezavi https://www.uni-lj.si/aktualno/razpisi/.
Pet kandidatov, ki jih bo Univerza v Ljubljani izbrala s tem razpisom, bo EPO uvrstil neposredno na ožji seznam kandidatov (t.i. shortlist) in izvedel dokončni postopek selekcije, rezultati katerega bodo znani predvidoma konec julija 2016.
Rok za prijavo je 10. junij 2016, podrobnejše informacije najdete na zgoraj navedeni povezavi. 6. junija 2016 ob 14:30 bo v Dvorani Ivana Hribarja na rektoratu UL (Kongresni trg 12) organiziran tudi informativni sestanek za razjasnitev morebitnih dodatnih vprašanj o razpisu.

1. 6. 2016Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

Pan-European Seal Professional Traineeship Program-Španija

Univerza v Ljubljani je sklenila memorandum o sodelovanju v iniciativi Pan-European Seal Professional Traineeship Program, v okviru katere bo na evropski ravni letno na voljo 100 pripravniških mest. Sodelovanje v programu Univerzi v Ljubljani omogoča, da Uradu EU za intelektualno lastnino vsako leto v ožji izbor za opravljanje enoletnega plačanega pripravništva na sedežu urada v španskem mestu Alicante predlaga pet najustreznejših kandidatov, tj. diplomantov magistrskega študija ustreznih smeri, ki so navedene v besedilu predmetnega razpisa. Razpis je objavljen na povezavi https://www.uni-lj.si/aktualno/razpisi/.
Pet kandidatov, ki jih bo Univerza v Ljubljani izbrala s tem razpisom, bo EUIPO uvrstil neposredno na ožji seznam kandidatov (t.i. shortlist) in izvedel dokončni postopek selekcije, rezultati katerega bodo znani predvidoma konec julija 2016.
Rok za prijavo je 10. junij 2016, podrobnejše informacije najdete na zgoraj navedeni povezavi. 6. junija 2016 ob 14:30 bo v Dvorani Ivana Hribarja na rektoratu UL (Kongresni trg 12) organiziran tudi informativni sestanek za razjasnitev morebitnih dodatnih vprašanj o razpisu.

31. 5. 2016Vsi letnikiMojca Golob

Skupni program Prevajanje (Joint Degree)

Drage študentke, dragi študenti,
vsi, ki vas zanima Skupni študijski program druge stopnje Prevajanje (Joint Degree), ki ga Oddelek za prevajalstvo FF UL izvaja skupaj z Univerzo v Gradcu (Inštitut za teoretično in uporabno prevodoslovje - ITAT) se nam pridružite v petek, 3. 6. 2016, v predavalnici 232, ko nas bodo obiskali profesorji in študentje iz Gradca.
10.00 Pozdravne besede
10.15 Uvodna predstavitev: gospa Anja Golec, Mednarodna pisarna FF UL; srečanje graških študentov s študenti Oddelka za prevajalstvo v Ljubljani: izmenjava informacij o študiju na skupnem študijskem programu druge stopnje Prevajanje
11.15 Odmor: prigrizek in kratek sprehod po okolici Filozofske fakultete (NUK, SAZU, knjižnice)
12.15 Predstavitev študentskega projekta »Kaj po svetu berejo za lahko noč« (projekt Oddelka za prevajalstvo v sodelovanju z Društvom slovenskih književnih prevajalcev)
13.00 Vprašanja in zaključna diskusija

30. 5. 2016Vsi letnikidoc. dr. Sandro Paolucci

Conferenza dell'Ambasciatore d'Italia - FF, Martedi 31/5/2016, ore 16.20, Aula 13

Gentili studenti e colleghi,
Vi ricordo che domani, 31 maggio 2016, alle ore 16.20, la Facolta' di Lettere e Filosofia di Lubiana avra' l'onore di ospitare sua eccellenza Paolo Trichilo, Ambasciatore d'Italia in Slovenia, il quale terra' una conferenza avente il titolo seguente:

Le sfide delle migrazioni per l’Europa contemporanea.
(Izzivi migracij za sodobno Evropo).

Tutti gli studenti di italiano del Dipartimento OP sono tenuti a partecipare attivamente.

Cordialmente.
Sandro Paolucci

30. 5. 2016Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Pohod na Veliko planino

Dragi kolegi in kolegice,
v soboto, 4. 6., se odpravljamo na naš tradicionalni pohod na Veliko planino. Prijave zbiramo na spletni strani https://docs.google.com/document/d/16bEEucTMfIPvH8ieNnbSfSBQV-mAItvJTARyug_A6Bk/edit?usp=sharing, opis poti pa najdete tukaj: http://www.hribi.net/izlet/stahovica_gradisce_velika_planina_/3/169/2513. Z izhodišča v Stahovici bomo krenili ob 7.30.
Lepo vabljeni,
Damjan

30. 5. 2016Vsi letnikiMojca Golob

PREIZKUS ZNANJA V OKVIRU ZAGOVORA DIPLOMSKEGA DELA (JUNIJ 2016)

Pisni del preizkusa znanja za študente, ki so se prijavili na zagovor bo:

 četrtek, 2. 6. 2016:

ob 18 h v pred. 018 na FF

Preizkus znanja študentje pišejo na pole, ki jih razdeli učitelj. Pri preizkusu znanja lahko študentje uporabljajo referenčno gradivo v kakršni koli obliki, ki si ga priskrbijo sami.

26. 5. 2016Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

Odpoved vaj in GU

Zaradi službene odsotnosti odpadejo vaje in GU v petek, 27.5.2016. Dosegljiva sem po elektronski pošti. Hvala za razumevanje in lep pozdrav, A. Maček

25. 5. 2016Vsi letnikidoc. dr. Sandro Paolucci

Petek, 27.5. - Odpoved obveznosti

Zaradi službene poti, v petek, 27. 5., pri meni odpade pouk in govorilne ure.
Hvala za razumevanje.
Sandro Paolucci

25. 5. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Odpoved obveznosti

Zaradi bolezni do petka, 27. 5. 2016, pri meni odpadejo vse obveznosti in individualne govorilne ure. Hvala za razumevanje.

25. 5. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Neža Pisanski Peterlin

Odpoved obveznosti

V petek, 27. 5., zaradi službene odsotosti pri meni odpadeta pouk in govorilne ure. Hvala za razumevanje.

25. 5. 2016Vsi letnikidoc. dr. Robert Grošelj

La storia della musica leggera italiana, 26. 05.

Spoštovane študentke, spoštovani študenti.

Kot nekateri že veste, bo v četrtek, 26. 05., profesor D. Donati (Scuola Campus Magnolie) imel predavanje "La storia della musica leggera italiana nel XX sec.". Predavanje bo ob 14.40 v predavalnici 31.

Študentkam in študentom italianistom udeležbo toplo priporočam, lepo vabljeni pa tudi vsi ostali.
Robert Grošelj

24. 5. 2016Vsi letnikidoc. dr. Sandro Paolucci

Conferenza dell'Ambasciatore d'Italia - FF, Martedi 31/5/2016, ore 16.20, Aula 13

Gentili studenti e colleghi,
martedi 31 maggio 2016, alle ore 16.20, la Facolta' di Lettere e Filosofia di Lubiana avra' l'onore di ospitare sua eccellenza Paolo Trichilo, Ambasciatore d'Italia in Slovenia, il quale terra' una conferenza avente il titolo seguente:

Le sfide delle migrazioni per l’Europa contemporanea.
(Izzivi migracij za sodobno Evropo).

Tutti gli studenti di italiano del Dipartimento OP sono tenuti a partecipare attivamente.
Cordialmente.
Sandro Paolucci

24. 5. 2016Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

GU-sprememba

Spoštovane študentke, spoštovani študenti!
Zaradi obiska konference v četrtek, 26. 5., odpadejo vse moje pedagoške obveznosti in GU. Nadomestno GU bom imela v sredo, 25. 5., ob 11.20 v sobi 23a. Prisrčno vabljeni!
S spoštovanjem in prijaznimi pozdravi,
NH

24. 5. 2016Vsi letnikilekt. dr. Nadja Dobnik

Skupina C1 - sprememba predavalnice

V sredo, 25. maja bodo ob 9:40 vaje skupine C1 pri lektorju Nicolasu Hanotu v učilnici R1 (namesto v učilnici 018).

24. 5. 2016Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

Sodelovanje z ALT PLUS

OBVESTILO ZA ŠTUDENTE PREVAJALSTVA
V podjetju ALT PLUS, d. o. o. vabimo k sodelovanju diplomante magistrske stopnje prevajalstva in študente, ki so pred zaključkom študija (smer angleščina -slovenščina).
Nudimo pogodbeno delo z možnostjo redne zaposlitve za nedoločen čas.
Prijave z življenjepisom in opisom dosedanjih prevajalskih izkušenj pošljite na info@altplus.si do 1. 6. 2016.
Alt plus, d. o. o., Dunajska cesta 106, 1000 Ljubljana
www.altplus.si

23. 5. 2016Vsi letnikidoc. dr. Darja Fišer

Odpoved obveznosti in prestavljene GU

Dragi vsi,
zaradi udeležbe na konferenci v sredo 25. 5. pri meni odpade seminar, govorilne ure pa so prestavljene na torek 24. 5., in sicer od 11.45 do 12.45. Lp,
Darja

23. 5. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Predavanje Nemška družba in kultura v torek, 24.5.2016 (1. letnik BA)

Jutrišnje predavanje bo zaradi drugih dogodkov na Oddelku in zaradi menjave predavalnic kasneje kot navadno. Dobimo se ob 14.40 v predavalnici 018. Hvala za razumevanje.

23. 5. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Odpoved obveznosti

Iz zdravstvenih razlogov jutri, 24.5., odpadejo vse obveznosti pri meni.
Hvala za razumevanje in lep pozdrav,
Andrea Leskovec

23. 5. 2016Vsi letnikiMojca Golob

Tajništvo OP

Tajništvo Oddelka za prevajalstvo je zaradi bolezni zaprto od 23. - 27. 5. 2016.

22. 5. 2016Vsi letnikidoc. dr. Sandro Paolucci

Scambio aule 3.BA IT - I. MA IT- Lunedi 23/5 ore 11.20

Gentili studenti,
Vi ricordo che lunedi 23/5, alle ore 11.20, la lezione della prof.ssa Mikolič avra' luogo all'aula 426, mentre la mia lezione si terra' alla 013.
Vi ringrazio per la gentile collaborazione.
Sandro Paolucci

22. 5. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Vojko Gorjanc

Ponedeljek in torek

Zaradi službene odsotnosti v ponedeljek in torek, 23. in 24. 5. 2016, odpadejo predavanja, seminarji in govorilne ure. Izjema je seminar pri predmetu Sociolingvistika in torija diskurza, ki bo v ponedeljek popoldne potekal po urniku.

20. 5. 2016Vsi letnikidoc. dr. Darja Fišer

Vabilo na poletno šolo Janes

Spoštovani,
na Oddelku za prevajalstvo Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani letos prirejamo poletno šolo spletne slovenščine JANES (http://nl.ijs.si/janes/dogodki/poletna-sola-2016/). Potekala bo od 4. do 8. julija 2016, namenjena pa je študentom, ki jih zanima korpusno jezikoslovje v povezavi s spletno slovenščino. Vključevala bo predavanja in delavnice na temo slovenščine na spletu in v novih medijih, ki jih bodo izvedli predavatelji: dr. Špela Arhar Holdt, doc. dr. Helena Dobrovoljc, doc. dr. Darja Fišer, dr. Polona Gantar, doc. dr. Nataša Logar, dr. Mija Michelizza, asist. dr. Damjan Popič, dr. Tadeja Rozman in red. prof. dr. Marko Stabej.
Ob zaključku poletne šole bodo študenti svoje raziskovalne rezultate javno predstavili, najboljši pa bodo predstavljeni na mednarodni konferenci o računalniško posredovani komunikaciji in družbenih omrežjih, ki jo prirejamo 28. in 29. septembra 2016 v Ljubljani (http://nl.ijs.si/janes/cmc-corpora2016/).
Poletna šola JANES je sofinancirana s sredstvi nacionalnega temeljnega projekta “Viri, orodja in metode za raziskovanje nestandardne spletne slovenščine” (J6-6842), ki ga financira Javna agencija za raziskovalno dejavnost Republike Slovenije, in Slovenske nacionalne raziskovalne infrastrukture CLARIN Slovenija, zato prijavnine na šolo ni. Ker je število mest omejeno na 25, zainteresirane študente prosimo, da čim prej, najkasneje pa do 1. junija 2016 izpolnijo prijavni obrazec, ki je dostopen na spletni strani poletne šole oziroma na povezavi http://goo.gl/forms/V14fqWxFBu.
Lp,
Darja Fišer

19. 5. 2016Vsi letnikiasist. dr. Martin Grad

Sprememba predavalnic

Jutrišnje vaje bodo zaradi zasedenosti predavalnice 31 potekale na alternativnih lokacijah, in sicer:

- 8.00-10.30 ATB + ASV 1 (A+B) v predavalnici R4
- 10.30-11.20 ASV 4 (A+B) prav tako v R4
- 11.20-12.10 ASV 1 (D) v predavalnici R3

Tako kot smo se danes oz. včeraj dogovorili, se lahko vsi, ki bi to želeli, namesto vaj udeležite simulacije konference, ki bo potekala v predavalnici 31.

19. 5. 2016Vsi letnikired. prof. dr. David Limon

Modro zlato

Društvo Humanitas vabi na projekcijo filma Modro zlato (2008): svetovne vojne za vodo, producenta in režiserja Sama Bozza, ki bo v ponedeljek, 30. maja, ob 18.30 v Kreativnem centru Poligon na Tobačni ulici 5 v Ljubljani.

Po ogledu filma bo sledila debata o privatizaciji vodnih virov in vodi kot človekovi pravici, na kateri bosta sodelovala:
- Anton Komat, svobodni raziskovalec in naravovarstvenik, in
- Brane Golubović iz Civilne iniciative »za Slovenijo in svobodo«.
Pogovor bo moderirala Eva Marn, članica društva Humanitas.

Film govori o vojnah za vodo, ki bodo nasledile vojne za nafto. Vzrok za to so pohlepi korporacij, zasebnih investitorjev in skorumpiranih vlad, ki z nadzorom nad dobavo vode in povečevanjem cen sprožajo proteste in revolucije državljanov, ki jih skrbi njihov obstoj. V preteklosti so civilizacije že propadale zaradi slabega upravljanja z vodnimi viri. Bo nam uspelo preživeti?

19. 5. 2016Vsi letnikilekt. mag. Nina Grahek Križnar

Odpoved današnje govorilne ure

Današnja govorilna ura zaradi nepredvidenih okoliščin odpade.
Opravičujem se za pozno obvestilo in prosim za razumevanje.
NinaGrahekK.

18. 5. 2016Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Govorilne ure - 19.5.2016

Cher(e)s étudiant(e)s, je vous informe qu'en raison d'une réunion, mes heures de permanence n'auront pas lieu le jeudi 19 mai. Je vous remercie de votre compréhension.

17. 5. 2016Vsi letnikired. prof. dr. David Limon

Office hour

Because of various meetings, my office hour this Wednesday will move to Friday at 9.00.

17. 5. 2016Vsi letnikiasist. dr. Martin Grad

Nadomeščanje odpadlih ur

Vaje, ki so nam v prejšnjih dveh tednih odpadle, bomo nadomeščali ta teden po sledečem razporedu:

- sreda: ATB 1 (A+B), 8.00-9.40 (R3)
- četrtek: ASV 4 (C & D), 8.50-9.40 (R3)
- četrtek: ASV 4 (A+B), 9.40-10.30 (R3)
- četrtek: ATB 1 (A+B), 11.20-13.00 (019)
- četrtek: ASV 1 (A+B & D), 13.00-13.45 (04)

Vse redne ure bodo potekale po urniku.

16. 5. 2016Vsi letnikiasist. Jana Zidar Forte

Povabilo k izpolnjevanju ankete-simulacija konference

Pozdravljeni,

vse, ki ste sodelovali pri pripravi simulacije politične konference na temo bega možganov (BA3 MJP, MA1 Prevajanje in MA2 Tolmačenje) še zadnjič prav lepo prosim, če si vzamete pet minut časa in izpolnete anketo na naslovu https://www.1ka.si/a/94175. Vaši odgovori bodo v veliko pomoč pri oceni projekta.

Hvala za sodelovanje in veliko uspeha ob koncu semestra,
Jana

14. 5. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Obvestilo

Zaradi službene poti 18. in 19. maja odpadejo moja predavanja, seminar in govorilne ure.

13. 5. 2016Vsi letnikiMojca Golob

DNEVI ODPRTIH VRAT NA ODDELKU ZA PREVAJALSTVO

Študente in študentke obveščamo, da smo v tednu odprtih vrat na Oddelku za prevajalstvo pripravili naslednje dogodke, ki jih lahko obiščete in spoznate delo prevajalcev in tolmačev:


Ponedeljek, 16. 5. 2016
• 9.40 do 11.15: Gruntar Jermol; MA2 Prevajanje pravnih besedil – nemščina (FF/018)
• 9.40-11.15: Schlamberger Brezar; MA2 Prev. humanističnih in literarnih besedil II – francoščina (FF/011)
• 11.20-12.55: Vaupot; MA1 Francosko tvorjenje besedil (FF/31)
• 11.20-12.55: Mikolič Južnič; MA1 Italijansko tvorjenje besedil (FF/013)
• 14.40-16.15: Grošelj; MA1 Prevajanje humanističnih in literarnih besedil - italijanščina (FF/018)

Torek, 17. 5. 2016
• 14.40-16.15: Limon; MA1 Prevajanje splošnih besedil v angleščino (FF/011)
• 9.40-11.15: Hirci; MA1 Prevajanje promocijskih besedil - angleščina (FF/018)

Sreda, 18. 5. 2016
• 11.20-12.30: Pisanski Peterlin; MA2 Prevajanje političnih in strokovnih besedil (FF/018)

Četrtek, 19. 5. 2016
• 14.40-16.15: Limon: MA1 Prevajanje splošnih besedil v angleščino (FF/018)
• 16.20-17.55: Grošelj; MA1 Prevajanje humanističnih in literarnih besedil - italijanščina (FF/018)
• 11.20-12.00: Hirci; MA1 Prevajalska praksa (FF/030)


Vljudno vabljeni!

13. 5. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Obvestilo

Zaradi službene poti v tednu od 23. do 27. 5. odpadejo vsa moja predavanja in govorilne ure.

13. 5. 2016Vsi letnikired. prof. dr. David Limon

Volunteers wanted: Slovene teaching, German translation

1. Društvo Humanitas is looking for a student who would be willing to teach basic Slovene once a week to refugee women. If you are interested, please contact Barbara Vodopivec
2. Pravična trgovina 3muhe is starting a fundraising campaign in Slovenia, Austria and Germany and we need one or more volunteers who would be able to translate various short texts into German. Timing is flexible, but this would be for a period of 1-2 months. If interested, please contact me at limon@siol.net

11. 5. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Simulacija konference in dan odprtih vrat v sklopu magistrskega študija Tolmačenje, 20. maj 2016

VIRTUALNI POUK V VIRTUALNIH ČASIH

Oddelek za prevajalstvo Filozofske fakultete v Ljubljani vas vljudno vabi na letno
simulacijo konference in dan odprtih vrat v sklopu magistrskega študija Tolmačenje, ki bo v petek, 20. maja 2016 ob 10.00 v predavalnici 31/32 v pritličju Filozofske fakultete, Aškerčeva 2, Ljubljana.

Vsa predavanja bodo simultano tolmačili študenti.

Program: https://www.dropbox.com/s/am5a7lzfg4i1pcc/Program_A4_SLO.pdf?dl=0

11. 5. 2016Vsi letnikidoc. dr. Darja Fišer

Odpoved dnašnjih GU

Dragi vsi,
današnje govorilne ure zaradi zamenjave učilnice za pisanje kolokvija odpadejo. Lp,
Darja

11. 5. 2016BA - 2. letnikred. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Besedotvorje nemškega jezika

Kot smo se danes dogovorili, bomo odpadle ure pri besedotvorju nadomeščali v ponedeljek, 30. 5., od 9.40 do 11.15 v predavalnici 018.

11. 5. 2016Vsi letnikidoc. dr. Darja Fišer

Vabilo na poletno šolo iz prevajalskih tehnologij

Please find below information about the Tradumàtica Summer School and the 2nd International T3L Conference, events organized by the Tradumàtica research group at Universitat Autònoma de Barcelona.

The Summer School is aimed at translation and language students as well as professional translators who are interested in translation technologies as a way to optimize their processes and deliver high-quality translations. As students of our School, participants will get access to discounts on translation products.

#TradumaticaSummer School
4-15th July 2016
Applications until the 1st June
www.summerschool.tradumatica.net

11. 5. 2016Vsi letnikiasist. dr. Martin Grad

Odpoved 11.5.

Zaradi obveznosti na fakulteti moram današnje vaje žal odpovedati. Nadomeščali jih bomo prihodnji teden. Za tako pozno obvestilo se opravičujem. Hvala za razumevanje.

10. 5. 2016Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

EPSO-razpis

Iz predstavništva Evropske komisije v Ljubljani so nas obvestili, da je Evropski urad za izbor osebja (EPSO) nedavno objavil javni natečaj za jezikovne strokovno-tehnične uslužbence (AST 1), med drugim za slovenščino. Rok za prijavo je 31. maj ob 12.00.
Jezikovni strokovno-tehnični uslužbenci bodo v večjezičnem okolju zadolženi za različne naloge, med drugim za podporo lingvistom ali pravnikom lingvistom pri prevajanju ali revidiranju besedil (predhodna in naknadna obdelava dokumentov, tudi z orodji IT, obdelava zahtevkov za prevajanje ter upravljanje jezikovnih informacij in dokumentov, priprava referenčnih različic zakonodaje Unije v fazi sprejemanja ter samostojno vnašanje sprememb v zakonodajna in/ali parlamentarna besedila v svojem jeziku).
Več informacij:
http://europa.eu/epso/index_sl.htm
http://europa.eu/epso/beta/apply/job-offers/competition/1433/description_sl

10. 5. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Idiomatika in stilistika - 2. letnik

Pozdravljeni,
kot smo se dogovorili, se tudi ta četrtek dobimo ob 8.00, ker nadomeščamo. odpadle ure.
Hvala za razumevanje in lep pozdrav
Mojca Schlamberger Brezar

10. 5. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Prevajanje literarnih in humanističnih besedil MA1 francoščina

Pozdravljeni,
naj vas samo spomnim, da se jutri dobimo v predavalnici 011 že ob 8.15, da bomo nadomestili odpadle ure.
Hvala za razumevanje in lep pozdrav
Mojca Schlamberger Brezar

9. 5. 2016Vsi letnikiMojca Golob

Tajništvo OP 11. 5. 2016

Tajništvo oddelka bo v sredo, 11. 5. 2016, zaprto.

9. 5. 2016Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

Vabilo na dan odprtih vrat: MA Tolmačenje

VIRTUALNI POUK V VIRTUALNIH ČASIH

Oddelek za prevajalstvo Filozofske fakultete v Ljubljani vas vljudno vabi na letno
simulacijo konference in dan odprtih vrat v sklopu magistrskega študija Tolmačenje, ki
bo v petek, 20. maja 2016 ob 10.00 v predavalnici 31/32 v pritličju Filozofske fakultete,
Aškerčeva 2, Ljubljana. Vsa predavanja bodo simultano tolmačili študenti.

PROGRAM:
David Limon,
Predstojnik Oddelka za prevajalstvo, Univerza v Ljubljani:
Izobraževanje tolmačev – Interpreter Training

Jana Veber,
Predsednica Združenja konferenčnih tolmačev Slovenije
Tolmač v Sloveniji, resnica ali izziv? (vpogled v prednosti in slabosti tolmaškega poklica v
Sloveniji)

Mitja Jermol,
Nosilec UNESCO katedre o odprtih tehnologijah za odprte izobraževalne vire in odprto
učenje ter vodja Centra za prenos znanj pri Inštitutu Jožef Štefan
Odprto učenje – Open Educational Resources

Nejc Žorga Dulmin,
Razvijalec e-tečajev
10 nasvetov za uspešno e-izobraževanje

Lars Felgner,
predavatelj na MA Tolmačenje
Tolmačenje na daljavo in neverbalna komunikacija
Remote Interpreting und nonverbale Kommunikation - Wirkt sich die fehlende physische Präsenz
der Interaktanten negativ auf die Dolmetschqualität aus?

OKROGLA MIZA Z GOSTUJOČIMI EVROPSKIMI STROKOVNJAKI:
Katerina Dara-Lepoura,
Vodja enote za e-učenje, Direktorat za organizacijo in načrtovanje, Generalni direktorat za
tolmačenje in konference, Evropski parlament

Ivana Hlaváčová,
V.d. vodje slovenske kabine, Generalni direktorat za tolmačenje in konference, Evropski
parlament

Fernando Leitão,
Koordinator e-učenja, Enota C-1 za večjezičnost in podporo izobraževanju tolmačev,
Generalni direktorat za tolmačenje, Evropska komisija

9. 5. 2016Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

MJP I. skupini A in B - sreda, 11.5.2016

V sredo, 11.5.2016, vas bo doc. dr. Tanja Žigon ob 10.45 (s seznamom) počakala pred svojim kabinetom (21) in boste skupaj odšli na dogodek s Francom Supinom v Društvo prevajalcev. Prosim za zanesljivo udeležbo, A. Maček

9. 5. 2016Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

Odpoved vaj in GU - A. Maček

Zaradi odsotnosti bodo v sredo in četrtek pri meni odpadle vaje in GU, bom pa ves čas dosegljiva po elektronski pošti. Hvala za razumevanje, A. Maček

9. 5. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

ERASMUS + PRAKSA

Dragi študenti,

tiste, ki ste se prijavili na prakso v okviru Erasmus +, morda zanima, da so za naslednji semester na voljo različna mesta za praktikante na Centralni katalonski univerzi Vic. Za podrobnejše informacije se lahko oglasite v času mojih govorilnih ur.

Lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič

9. 5. 2016Vsi letnikiMojca Golob

DAN ODPRTIH VRAT

Študente in študentke dodiplomskega študijskega programa Medjezikovno posredovanje obveščamo, da smo za vas pripravili dneve odprtih vrat, katerih namen je, da spoznate študij na magistrskih programih Prevajanje in Tolmačenje. Večina aktivnosti bo potekala med 16. in 20. majem 2016 (natančen razpored bomo objavili naslednji teden). S prvim dogodkom, na katerega vas vabimo, pa bomo pričeli že v četrtek, 12. 5. 2016, in sicer bo od 16.30 dalje v pred. 31 zaključna konferenca pri predmetu Slovensko strokovno besedilo (red. prof. dr. Vojko Gorjanc). Študenti bodo predstavili članke, ki so jih pripravili v okviru predmeta za simulirano konferenco Slovenski jezik v prevodu. Izbrani prispevki bodo predstavljeni na skupnem srečanju študentov iz Švice (organizira red. prof. dr. Špela Vintar), najboljši študentski članki s področja jezikovnih tehnologij in digitalne humanistike pa povabljeni na študentsko sekcijo konference Jezikovne tehnologije in digitalna humanistika http://www.sdjt.si/wp/dogodki/konference/jtdh-2016/
Celoten program je objavljen na konferenčni spletni strani: http://www.sdjt.si/wp/konferenca-slovenski-jezik-v-prevodu/


VLJUDNO VABLJENI!

7. 5. 2016Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Odpoved 9. maja

Spoštovani študentje,
V ponedeljek, 9. 5., odpadejo vse moje predavanje in govorilne ure. Nadomeščali jih bomo tekom maja.
Hvala za razumevanje in lep pozdrav,
Sonia Vaupot

5. 5. 2016Vsi letnikiMojca Golob

VABILO NA PREDAVANJI

Oddelek za romanske jezike in književnosti



vabi na predavanji

How do ideas on translation travel in time and space? A view on transfer
(v ponedeljek, 9. maja 2016, ob 13.50 v pred. 13, FF)

in

A tale of two stories: Histoire des traductions en langue française and
Avatars de Janus
(v ponedeljek, 9. maja 2016, ob 19.30 na sedežu Društva slovenskih književnih prevajalcev, Tomšičeva 12, Ljubljana),

ki ju bo imel

prof. dr. LIEVEN D’HULST
(Univerza v Leuvenu, Belgija).



Prijazno vabljeni.

4. 5. 2016Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Pohod na Porezen

Dragi študentje, sodelavci in prijatelji oddelka,

čez 10 dni, tj. 14. 5. 2016, se bomo odpravili na Porezen, da -- tokrat dokončno -- naženemo zimo iz naših logov. Na Porezen se bomo odpravili iz Petrovega Brda, za pot do vrha pa si bomo v počasnem tempu vzeli kakšni dve uri in pol. Prosim vas, da se čim prej, napozneje pa do 10. 5. vpišete na seznam, dostopen tukaj, da lahko organiziramo prevoz. Vse informacije o poti so vam na voljo tukaj. Na vrhu Porezna je koča (Dom Andreja Žvana - Borisa), kjer si boste lahko odpočili, za nagrado pa vas čaka tudi spektakularen razgled s hriba, ki se ne more odločiti, ali je Primorec ali Gorenjec.

Do Petrovega Brda je dobro uro vožnje, tako da se bo flota avtomobilov ob 7.00 spustila iz Ljubljane in nekaj čez osmo uro prispela do planinskega doma v Petrovem Brdu, kjer se tudi dobimo (gospod Rudi dela dobro kavo, espreso!).

Najtopleje vabljeni!
Damjan

3. 5. 2016Vsi letnikidoc. dr. Darja Fišer

Vabilo na poletno šolo JANES

Spoštovani,

na Oddelku za prevajalstvo Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani letos prirejamo poletno šolo spletne slovenščine JANES (http://nl.ijs.si/janes/dogodki/poletna-sola-2016/). Potekala bo od 4. do 8. julija 2016, namenjena pa je študentom, ki jih zanima korpusno jezikoslovje v povezavi s spletno slovenščino. Vključevala bo predavanja in delavnice na temo slovenščine na spletu in v novih medijih, ki jih bodo izvedli predavatelji: dr. Špela Arhar Holdt, doc. dr. Helena Dobrovoljc, doc. dr. Darja Fišer, dr. Polona Gantar, doc. dr. Nataša Logar, dr. Mija Michelizza, asist. dr. Damjan Popič, dr. Tadeja Rozman in red. prof. dr. Marko Stabej.

Ob zaključku poletne šole bodo študenti svoje raziskovalne rezultate javno predstavili, najboljši pa bodo predstavljeni na mednarodni konferenci o računalniško posredovani komunikaciji in družbenih omrežjih, ki jo prirejamo 28. in 29. septembra 2016 v Ljubljani (http://nl.ijs.si/janes/cmc-corpora2016/).

Poletna šola JANES je sofinancirana s sredstvi nacionalnega temeljnega projekta “Viri, orodja in metode za raziskovanje nestandardne spletne slovenščine” (J6-6842), ki ga financira Javna agencija za raziskovalno dejavnost Republike Slovenije, in Slovenske nacionalne raziskovalne infrastrukture CLARIN Slovenija, zato prijavnine na šolo ni. Za vse udeležence, ki si bodo to želeli, bomo prehrano organizirali v bližini fakultete (cca. 10 €/kosilo). Pogoj za udeležbo na šoli je, da študenti obvezno in aktivno sodelujejo pri celotnem programu.

Ker je število mest omejeno na 25, zainteresirane študente prosimo, da čim prej, najkasneje pa do 1. junija 2016 izpolnijo prijavni obrazec, ki je dostopen na spletni strani poletne šole oziroma na povezavi http://goo.gl/forms/V14fqWxFBu.

Lep pozdrav,

doc. dr. Darja Fišer

3. 5. 2016Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

MJP II. - četrtek

Kot zaključek sklopa prevajanja literarnih besedil se bomo ta četrtek udeležili predstavitve prevodov enega najboljših slovenskih prevajalcev iz nemščine Štefana Vevarja, ki je v sodelovanju z dvojezično avtorico Majo Haderlap prevedel njene pesmi in nagrajeni roman Angel pozabe. Avtorica in prevajalec bosta nastopila ob 11.00 v Mladinski knjigi na Slovenski cesti. Dobimo se na FF ob 10.45 pred kabinetom 20 ali v prvem nadstropju Mladinske knjige ob 11.00. Lep pozdrav, A. Maček

3. 5. 2016Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

MJP I. - sreda

Zaradi videokonference z Evropsko komisijo bom med 10.30 in 12.45 zadržana, zato vaje odpadejo, ste pa vsi lepo vabljeni, da se vsaj na kratko udeležite videokonference in spoznate delo kolegov na MA Tolmačenje. Popravljene povzetke lahko pridete pogledat v petek ob 11.20 v 019 med vajami druge skupine I. letnika in sodelujete pri vajah. Hvala za razumevanje, Amalija Maček

2. 5. 2016Vsi letnikiasist. dr. Martin Grad

Odpoved 4. in 6. maja

V sredo, 4. 5., in petek, 6. 5., odpadejo vse moje vaje in govorilne ure. Nadomeščali jih bomo v tednu med 16. in 20. 5. Gradivo in navodila za slovnične vaje so na e-učilnici.
Hvala za razumevanje.

2. 5. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Francoska stilistika - 2. letnik BA

Spoštovani študentje,
ponovno vas obveščam, da bomo odpadle ure nadomeščali v četrtek, 5. 5. 2016, od 8.00 do 9.30 v predavalnici 31. Predstavitve seminarjev bodo potekale po urniku.
Lep pozdrav
Mojca Schlamberger Brezar

2. 5. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Prevajanje literarnih in humanističnih besedil MA1 francoščina

Spoštovani študentje,
kot smo se dogovorili, v sredo, 4. 5., zaradi nadomeščanja začnemo s seminarjem iz prevajanja ob 8. uri (v 011).
Lep pozdrav
Mojca Schlamberger Brezar

29. 4. 2016Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Odsotnost (3.–6. maj)

Dragi študentje,

v tednu od 3. do 6. maja zaradi odsotnosti odpadejo moje govorilne ure.

Hvala za razumevanje in lep pozdrav,
Damjan

26. 4. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Odsotnost 3. in 4. maja 2016

Drage študentke, dragi študenti,
po prvomajskih praznikih v torek, 3. 5. 2016, zaradi službene poti pri meni odpadejo vse obveznosti in govorilne ure. Ponovnno se vidimo v ponedeljek, 9. maja 2016, v nujnih primerih pa bom na FF dosegljiva tudi v petek, 6. maja (napišite mi mail, če se nameravate oglasiti pri meni).
Naužijte se sonca in napolnite baterije - lepe praznične dni, T. Žigon

25. 4. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Odpoved obveznosti

Zaradi dopusta danes odpadejo vse moje obveznosti. Hvala za razume vanje.
Tamara Mikolič Južnič

24. 4. 2016Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

GU-sprememba

Spoštovane študentke, spoštovani študenti!
Zaradi obiska predavateljice iz ZDA v torek bom imela zadnjo govorilno uro pred prazniki v ponedeljek, 25. 4., in sicer ob 10.30 v sobi 23a.
Hvala za razumevanje!
Želim vam prijetne praznike in sproščen oddih!
S spoštovanjem in prijaznimi pozdravi,
NH

24. 4. 2016BA - 2. letnikred. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Nadomeščanje ur pri Nemški slovnici 4

Kot dogovorjeno, bomo nadomeščali ure pri predavanjih iz Nemške slovnice 4 ob sredah zjutraj, in sicer 4., 11. in 18. 5., od 8.15 do 8.50 v predavalnici 31.

22. 4. 2016Vsi letnikilekt. Mladen Rieger

Absage meiner Lehrveranstaltungen am Mo. & Di.

Ich möchte noch einmal daran erinnern, dass alle meine Verpflichtungen am 25. und 26.04. ausfallen.
Mit freundlichen Grüßen
MR.

22. 4. 2016Vsi letnikidoc. dr. Helena Kuster

Odpoved vseh obveznosti, 25. 4. do 6. 5.

Obvestilo vsem študentom:

V obdobju med 25. 4. in 6. 5. odpadejo vse moje obveznosti. Pouk in ostale obveznosti se nadaljujejo v ponedeljek 9. 5.
Hvala za razumevanje.

doc. dr. Helena Kuster

22. 4. 2016Vsi letnikiMojca Golob

Tajništvo OP

Tajništvo oddelka bo zaradi dopusta od 25. 4. do 2. 5. 2016 zaprto.

21. 4. 2016Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Prevod A-C

Chères étudiantes,
je vous informe que seules les traductions (18133174 et 18133194) sont positives. L'oral se déroulera le jeudi 5 mai, à partir de 11h30, salle 23.

21. 4. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Odpoved obveznosti

V petek, 22.4., odpadejo vse obveznosti pri meni.
Hvala za razumevanje in lep pozdrav,
Andrea Leskovec

21. 4. 2016Vsi letnikiMojca Golob

URNIK MED PRAZNIKI - knjižnica

V tednu od 24. 4. 2016 do 29. 4. 2016 bo Knjižnica za anglistiko, germanistiko in prevajalstvo odprta po prilagojenem urniku, in sicer:
po, če, pe 8-14
to 8-15
sre ZAPRTO

20. 4. 2016Vsi letnikidoc. dr. Marija Zlatnar Moe

Odpoved pouka in govorilnih ur 21. 4.

Zaradi službene poti jutri, 21. 4., in v ponedeljek, 25. 4, odpadejo pouk in govorilne ure. Naslednje govorilne ure bom imela 5. 5.

Marija Zlatnar Moe

19. 4. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Primož Jurko

Odpoved vseh dejavnosti: Jurko, 26.4.-9.5.

Zaradi odsotnosti odpadejo vsa predavanja, seminarje in GU v tednu pred in po prvomajskih praznikih.
PJ

19. 4. 2016BA - 2. letnikred. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Odpoved jutrišnjega predavanja pri Nem. slovnici 4

Zaradi seje Oddelka predavanje pri Nemški slovnici 4 jutri, 20. 4., odpade. Uro bomo nadomestili ob prvi priložnosti. Hvala za razumevanje.

18. 4. 2016Vsi letnikiasist. Jana Zidar Forte

Vabilo - študentska simulacije konference

Simulacija konference
študentov BA MJP 3 ter MA Prevajanje 1 in MA Tolmačenje 2
Oddelek za prevajalstvo FF UL

"Beg možganov: problem ali priložnost?"
sreda, 20. april 2016, od 14.40 do 16.10
predavalnica 31

14.45 Uvod in pozdrav, moderatorka Julija Rozman, BA3
14.50 Vprašanje bega možganov v Sloveniji, v imenu Ministrstva za Izobraževanje, znanost in šport (v sl), Dženita Šabić, BA3
15.00 Stališče EU do vprašanja bega možganov, v imenu Evropske komisije (v an), Katarina Klobučar, MA1
15.10 Francoske izkušnje in ukrepi za preprečevanje bega možganov, v imenu fr. vlade (v fr), Nika Strojan, MA1
15.20 Odziv Nemčije na odtekanje in pritekanje delovne sile, v imenu nem. vlade (v nem), Teja Goli, MA1
15.30 Vpliv ekonomske in finančne krize na beg možganov v Franciji, v imenu fr. min. za gospodarstvo (v fr), Martin Esih MA1
15.40 Posledice bega možganov za britanski izobraževalni sistem (v an), Urška Lisjak, MA1
15.50 O sistemski neodzivnosti in zanemarjanju vzrokov za beg možganov, v imenu vseevropske mladinske NVO (v sl), Miha Jerebic, BA3
16.00 Razprava (v sl, fr, an, nem)
16.10 Zaključek, moderatorka Julija Rozman, BA3

Simulacijo konference bodo simultano tolmačili študentje MA 2.
Mentorji: izr. prof. dr. Andrea Leskovec, izr. prof. dr. David Limon, asist. dr. Adriana Mezeg, asist. dr. Damjan Popič. Koordinatorka: asist. Jana Zidar Forte

Toplo vabljeni!

18. 4. 2016Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

Konferenca "Prevajamo Evropo" (Translating Europe Forum – TEF)

Tudi letos bo v Bruslju potekala letna prevajalska konferenca "Prevajamo Evropo" (Translating Europe Forum – TEF), ki jo organizira Generalni direktorat za prevajanje pri Evropski komisiji (DGT). Tema letošnje konference 27. in 28. oktobra bodo prevajalska orodja in tehnologije.
Če bi želeli na konferenci predstaviti svoj projekt, dobre prakse, izkušnje z orodji, študijske programe ali študije primerov, ste vabljeni, da do 30. aprila 2016 oddate ponudbo (podaljšan rok!).
Več informacij: http://ec.europa.eu/dgs/translation/programmes/translating_europe/forum/index_en.htm

18. 4. 2016Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Govorilne ure

Dragi študentje,

namesto jutri bodo govorilne ure v četrtek, 20. 4., od 10.00 do 11.00.

Hvala za razumevanje,
Damjan

18. 4. 2016Vsi letnikiasist. dr. Martin Grad

Odpoved vaj in govorilnih ur

Ta teden zaradi bolezni v družini odpadejo vse moje vaje in govorilne ure. Navodila za samostojno delo bodo v e-učilnici. Hvala za razumevanje.

18. 4. 2016Vsi letnikiMojca Golob

GU - asist. dr. Damjan Popič

Asist. dr. Damjan Popič sporoča, da se današnje govorilne ure pričnejo ob 11.20 h.

17. 4. 2016Vsi letnikidoc. dr. Robert Grošelj

GU od 18. do 22. aprila 2016

Ta teden bodo govorilne ure v ponedeljek (od 11.20 do 13.00) in četrtek (od 14.40 do 15.30). Hvala za razumevanje.

17. 4. 2016BA - 1. letnikdoc. dr. Robert Grošelj

Literatura v medkulturnem položaju, 18. 04. 2016

Jutrišnje predavanje iz Literature v medkulturnem položaju bo potekalo od 16.20 do 17.55 v predavalnici 31. Hvala za razumevanje.

17. 4. 2016BA - 1. letnikdoc. dr. Sonia Vaupot

Francoska druzba in kultura I

Cher(e)s étudiant(e)s,
En raison d'une réunion, le cours de Civilisation I débutera lundi 18 avril à 10h30.
Merci de votre compréhension.

15. 4. 2016Vsi letnikiMojca Golob

Na Besedni postaji

Na Besedni postaji

v torek, 19. aprila, ob 17.00 uri (Modra soba/V. nad. na Filozofski fakulteti)

Alfred Jarry, Ubu
(Mladinska knjiga založba, prevod: Primož Vitez, 2016)

Alfred Jarry (1873–1907) je svoje prvo besedilo, Kralj Ubu, napisal pri petnajstih letih.
Z nadaljevanjem v zaokrožen dramski cikel o pogoltnem možaku Ubuju je postavil enega od temeljev
sodobnega gledališča in nadrealističnih smeri v vseh umetnostnih izrazih.

Štirje ključni ubujevski teksti, napisani v filozofsko utemeljenem dramaturškem loku, izrišejo Ubujevo pot
od kralja do sužnja, pri čemer je Ubu slikovita prispodoba brezobzirnega oblastnika, ki za potešitev svoje neusahljive želje
po moči izbira najbolj nasilna, brezvestna in krvoločna sredstva. Ubu je upodobitev amoralne požrtnosti in
politične volje do oblasti in se literarno umešča v starodavno linijo velikih mojstrov, kakršna sta bila
Rabelais s Pantagruelom in Shakespeare z Macbethom.

S prevajalcem dr. Primožem Vitezom se bo pogovarjal Matej Juh.

15. 4. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Odpoved pouka in govorilnih ur

Od 18. do 21. 4. pri meni zaradi študijske izmenjave odpadejo vsa predavanja, seminarji in govorilne ure. O vseh nadomeščanjih boste obveščeni, zaenkrat pa velja, da se dobimo z MA1 za prevajanje humanističnih besedil 4. 5. ob 8.00 (011) in z 2. letnikom BA za stilistiko 5. 5. ob 8.00 (31).

14. 4. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Odpoved obveznosti

V petek, 15.4., odpadejo vse obveznosti pri meni.
Hvala za razumevanje in lep pozdrav,
Andrea Leskovec

14. 4. 2016Vsi letnikidoc. dr. Robert Grošelj

GU 14. 04. 2016

Danes zaradi drugih obveznosti večerna GU odpade. Zaradi tega se bo popoldanska GU začela ob nekoliko prej, in sicer ob 12.40.

13. 4. 2016BA - 3. letnikdoc. dr. Sonia Vaupot

BOURSES DE STAGE À L’UNIVERSITÉ DE STRASBOURG – 2016/17

L’Institut français de Slovénie offre des bourses de stage d’un mois aux étudiants de français qui seront inscrits en 4e année (Master1) durant l'année universitaire 2016/17.
Ce stage se déroulera à l’ITI-RI, Université de Strasbourg, du 25 septembre au 23 octobre 2016.

Si vous souhaitez faire acte de candidature, veuillez faire parvenir avant le 29 avril 2016, délai de rigueur, rédigés en français, les documents suivants :
• le dossier de candidature
• votre CV (les attestations des certifications DELF-DALF sont particulièrement appréciées)
• une lettre de motivation expliquant les raisons qui vous motivent à demander cette bourse et comment vous envisagez de réinvestir les acquis de ce séjour à votre retour.
par courriel adressé à l’attachée de coopération pour le français : mireille.dechelette@institutfrance.si, avec copie aux professeurs de traduction mojca.brezar@ff.uni-lj.si et sonia.vaupot@guest.arnes.si

Pour toute information complémentaire sur le dossier de candidature, les aspects pratiques du séjour, etc. veuillez me contacter par courriel (sonia.vaupot@guest.arnes.si)

13. 4. 2016Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

MA I in MAII: Srečanje Praktikant-praktikantu - 14. april ob 11.20

Spoštovane kolegice in kolegi!
Jutri, 14. aprila, ob 11.20 prisrčno vabljeni v učilnico 030, kjer bo naše tradicionalno srečanje Praktikant-praktikantu. Koordinatorja tutorjev, Ernesta Alilovića, sem naprosila, da spodbudi svoje kolege in kolegice iz MA II, da v duhu dobrega medštudentskega sodelovanja svoje izkušnje delijo z mlajšimi magistrskimi študenti in s svojim nastopom morebiti komu olajšajo odločitev o tem, kam na prevajalsko prakso.
Iskrena hvala vsem že vnaprej! Se kmalu vidimo!
S spoštovanjem in prijaznimi pozdravi,
NH

Morebitni predstavitelji:
EC (Anja, Tina), Generalni sekretariat RS - Sektor za prevajanje (Kristina, Ana K, Tamara), MZZ (Matic, Nina M, Vesna E, Vesna K, Ines), Gorr (Tina), AltPlus (Miha, Kristina), LexTra (Špela, Jelka, Tamara, Sava), ibidem (Zala, Manja), Iolar (Eneja), STA (Ernest, Mariana), Studio Milenko Babič (Janik, Nina P, Jure), Razplet (Ana M, Romana, Staša, Nina P, Živa, Žiga), STAR (Miha, Eneja, Ernest), Adriatiqa (Tajda)

13. 4. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Prevajanje C v A

Vsi prevodi so bili ocenjeni pozitivno. Ustni zagovor bo v četrtek, 13. 4., ob 13. uri v kabinetu 23 po naslednjem razporedu:
18133153
18133165
18133174
18133194

12. 4. 2016Vsi letnikiErnest Alilović, Koordinator tutorjev, Filmska sekcija

Prevajalski bowling, 13. april

Dragi študentje in profesorji Oddelka za prevajalstvo,

objavljamo nežen opomnik za jutrišnji bowling v Bowling klubu Spider (Celovška cesta 25) ob 19. uri. Prosimo, da se zberete pred klubom okoli 18.45.

Poleg bowlinga boste lahko odigrali tudi partijo biljarda ali namiznega nogometa, poskrbljeno pa bo tudi za prigrizke.

Svojo udeležbo lahko potrdite tudi na Facebooku: https://www.facebook.com/events/1523968341244787/

Se vidimo jutri!
Vaši tutorji :)

12. 4. 2016Vsi letnikired. prof. dr. David Limon

Office hour

Because of a meeting, my office hour tomorrow (Wednesday) is moved from 10.00 to 12.00. Apologies for any inconvenience caused.

11. 4. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Kolokvij MJP1 ta teden!

Dragi študentje 1. letnika BA (italijanščina),

zaradi zmede z datumi moram vseeno prestaviti naš kolokvij pri MJP1 na ta četrtek, 14.04.2016, saj bom zaradi drugih obveznosti naslednji četrtek odsotna.
Prav tako bo ta teden normalno potekalo predavanje iz italijanske slovnice, odpadlo pa bo naslednji teden.

Hvala za razumevanje in lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič

11. 4. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure danes

Zaradi drugih nujnih obveznosti moje govorilne ure danes, 11. 4., odpadejo. Hvala za razumevanje.

10. 4. 2016Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

GU -- 11. in 12. april

Dragi študentje,

namesto jutri bodo govorilne ure v četrtek od 14.00 do 15.00. V torek se bodo govorilne ure zaradi zagovora magistrske naloge izjemoma začele pol ure prej, tj. ob 10.00.

Hvala za razumevanje,
Damjan

8. 4. 2016Vsi letnikired. prof. dr. David Limon

Postavi svoj prevajalski posel v 90 dneh

The company ProZ.com is offering a webinar in Slovene with the above title. The speaker is an ex-student of ours. For more information visit http://www.proz.com/translator-training/course/13411
Please note that there is a registration fee!

7. 4. 2016Vsi letnikidoc. dr. Robert Grošelj

Cesare Pavese na Italijanskem inštitutu za kulturo, 14. april 2016

Umetnost življenja Cesareja Paveseja

Vabljeni na pogovor ob izidu knjige italijanskega klasika Cesareja Paveseja Umetnost življenja, ki bo v četrtek, 14. aprila, ob 18.00 na sedežu Italijanskega inštituta za kulturo v Sloveniji.

O avtorjevem življenju in delu bodo govorili doc. dr. Robert Grošelj z Oddelka za prevajalstvo Filozofske fakultete v Ljubljani, dr. Maja Smotlak z Inštituta za jezikoslovne študije ZRS Univerze na Primorskem in Dušan Šarotar, pisatelj in fotograf.

Dogodek bo s pozdravnim nagovorom uvedel v. d. direktorja Italijanskega inštituta za kulturo v Sloveniji g. Angelo Izzo. Odlomke iz knjige v slovenščini in italijanščini bodo brali študentje Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani. Z gosti se bo pogovarjala Miljana Cunta.

Več na spletnih povezavah http://www.studentskazalozba.si/novice/22542/cesare-pavese-in-njegova-umetnost-zivljenja-na-italijanskem-institutu in http://www.iiclubiana.esteri.it/IIC_Lubiana/webform/SchedaEvento.aspx?id=1021&citta=Lubiana.

7. 4. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Neža Pisanski Peterlin

Ustni zagovor prevoda - zagovor dipl. izpita in prevod iz angl. v slov. (MA 2)

Ustni zagovor prevoda bo potekal v torek, 12. 4. 2016, z začetkom ob 9.00 v predstojniški sobi po naslednjem razporedu:

Rebec
Dodič
Maslovarić
Hribar
Kavčič
Perme Jurjavič
Vreča

Kandidatke s številkami indeksa 18133305, 18133163 in 18001235 pisnega dela niso opravile. Prevode si lahko ogledate po zaključku ustnega dela izpita ali na govorilnih urah.

7. 4. 2016Vsi letnikidoc. dr. Robert Grošelj

GU 07. 04. 2016

Današnje GU od 13.00 do 13.50 zaradi drugih obveznosti odpadejo. Hvala za razumevanje.

6. 4. 2016Vsi letnikired. prof. dr. David Limon

Prevajanje za zaščito okolja

Pri organizaciji Greenpeace v Sloveniji se bomo v kratkem lotili prav posebnega projekta, za katerega potrebujemo prostovoljce prevajalce. Jezik prevajanja: iz angleščine v slovenščino
Gre za prevajalski projekt pri katerem sodelujemo z Univerzo v Queenslandu in s katerim bomo problematiko podnebnih sprememb približali slovenski javnosti. Smo namreč mnenja, da se okoli teme podnebnih sprememb še vedno razširjajo mnogi dvomi ter miti, ki pa jih zaradi pomanjkanja kvalitetne literature in virov v slovenščini, kot organizacija težko razbijemo.
Zato k sodelovanju vabimo vse, ki ste pripravljeni nekaj angažmaja (v smislu časa in truda) nameniti temu projektu, in seveda tiste, ki ocenjujete, da imate zadostno znanje angleščine in slovenščine.

Obveznosti v okviru projekta:
- udeležba na uvodnem sestanku (seznanjanje s temo in projektom)
- prevajanje (po želji od doma)

Delo opravljate kot Greenpeaceovi prostovoljci, s katerim ste upravičeni do vseh bonitet po ZOP (Zakon o prostovoljskem delu), izdamo vam potrdilo o opravljenem prostovoljskem delu.
Pridružite se torej skupini »Zelenih prevajalcev« (»GreenTranslators«) in nam pomagajte premostiti dvome skeptikov podnebnih sprememb. V boju za boljši in bolj ozaveščen jutri šteje vsak preveden stavek, vsaka prostovoljska ura!

Za prijave in dodatna pojasnila pošljite mail na ines.kavgic@greenpeace.org
Ines Kavgić
Koordinatorka prostovoljcev

6. 4. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure v ponedeljek, 11. 4.

Zaradi drugih nujnih obveznosti moje govorilne ure v ponedeljek, 11. 4., odpadejo. V nujnih primerih se name lahko obrnete prek e-pošte ali pa se oglasite na govorilnih urah v sredo, 13. 4. Hvala za razumevanje.

5. 4. 2016Vsi letnikiErnest Alilović, Koordinator tutorjev, Filmska sekcija

Novi predstavniki letnikov

Drage študentke, dragi študentje,

spodaj navajam seznam novih predstavnikov letnikov:

• 1. letnik BA: Ana Didovič (1c.ana.didovic@gmail.com
• 2. letnik BA: Višnja Jerman (visnja.jerman@gmail.com)
• 3. letnik BA: Tjaša Jelovšek (jelovsek.tjasa@gmail.com)

• 1. letnik MA: Anina Stopinšek (anina.stopinsek@gmail.com)
• 2. letnik MA: Ernest Alilović (ernest.alilovic@gmail.com)
• 2. letnik MA - tolmačenje: Špela Pokovec (spela.pokovec@gmail.com)

• Članica ŠSFF OP: Natalija Milovanović (natalija.m@live.com)
• Članica UO ŠOFF: Nina Maslovarić (nina.maslovaric@gmail.com)

Pozivamo vas, da do ponedeljka, 11. aprila, svojemu predstavniku/-ici posredujete svoja mnenja, predloge, kritike, pohvale ipd., ki jih imate glede študijskega programa, oddelčnega osebja, tutorstva ali česar koli v zvezi z našim oddelkom.

Vaša mnenja bomo nato anonimno posredovali predstojniku oddelka, Davidu Limonu, in naši predstavnici v ŠSFF, Nataliji Milovanović, ki bosta v sredo, 13. aprila, sodelovala pri učiteljskem zboru.

Nudimo vam priložnost, da izrazite svoje mnenje glede študija na Oddelku za prevajalstvo, s čimer lahko pripomorete k izboljšanju njegove kakovosti.

5. 4. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Govorilne ure v jutri, 6. 4.

Zaradi seje KDMŠ bodo jutrišnje govorilne ure potekale po nekoliko spremenjenem urniku, in sicer od 13.00 do 13.45. Hvala za razumevanje

Mojca Schlamberger Brezar

5. 4. 2016Vsi letnikiErnest Alilović, Koordinator tutorjev, Filmska sekcija

Prevajalski bowling, 13. april

Dragi študentje in profesorji Oddelka za prevajalstvo,

prisrčno vas vabimo na druženje in bowling v Bowling klubu Spider (Celovška cesta 25) v sredo, 13. aprila 2016, ob 19.00. Prosimo vas, da se tam zberete približno 15min prej.

Poleg bowlinga boste lahko odigrali tudi partijo biljarda ali namiznega nogometa, poskrbljeno pa bo tudi za prigrizke. :)

Svojo udeležbo lahko potrdite tudi na Facebooku: https://www.facebook.com/events/1523968341244787/

Označite si dan v koledarju in se nam pridružite!
Vaša zvesta ekipa tutorjev :)

5. 4. 2016Vsi letnikiMojca Golob

INVENTURA V KNJIŽNICI

V aprilu 2016 bo v petih oddelčnih knjižnicah OHK FF potekala inventura, in sicer po naslednjem razporedu:

Knjižnica Oddelka za azijske študije: 11.-12. 4.
Knjižnica za anglistiko, germanistiko in prevajalstvo: 11.-15. 4.
Knjižnica Oddelka za primerjalno književnost in literarno teorijo: 14.-19. 4.
Knjižnica Oddelka za romanske jezike in književnosti: 18.-22. 4.
Knjižnica Oddelka za sociologijo: 19.-21. 4.

V tem času bodo te knjižnice zaprte, tako da si ne bo mogoče izposojati in vračati gradiva, rezervirati prostega gradiva preko Moje knjižnice, podaljševati roka izposoje osebno, po telefonu in e-pošti.

V času inventure v navedenih oddelčnih knjižnicah ne bomo zaračunavali zamudnine. Svetujemo, da si pravočasno priskrbite gradivo, ki ga potrebujete. Ostale knjižnice na Filozofski fakulteti bodo odprte po običajnem urniku.

5. 4. 2016Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

GU-sprememba

Spoštovane študentke, spoštovani študenti,
današnja govorilna ura bo malce kasneje, in sicer ob 12.10.
Prosim za razumevanje!
S spoštovanjem in prijaznimi pozdravi,
NH

4. 4. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Karierni dan OP

Dragi študentje,

še enkrat vas spominjava, da bo v sredo, 6.4.2016, ob 16.30, 4. karierni dan Oddelka za prevajalstvo; dogodek bo v poslovni oazi Gospodarske zbornice Slovenije, na Dimičevi 13 v Ljubljani. Prijavite se lahko še jutri, v torek, zato pohitite!

Tamara Mikolič Južnič in Nataša Hirci

4. 4. 2016Vsi letnikiMojca Golob

doc. dr. Silvana Orel Kos - 5. 4. 2016

Doc. dr. Silvana Orel Kos sporoča, da jutri, 5.4.2016, pri njej odpade pedagoški proces in govorilne ure.

4. 4. 2016Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Govorilne ure v torek, 5. 5. 2016

Dragi študentje,

zaradi podelitve diplom bodo jutrišnje govorilne ure izjemoma potekale od 14.00 do 15.00.

Hvala za razumevanje,
Damjan

4. 4. 2016Vsi letnikiMojca Golob

Tajništvo 5. 4. 2016

Tajništvo Oddelka za prevajalstvo bo v torek, 5. 4. 2016, zaradi podelitve diplom zaprto.

3. 4. 2016BA - 2. letnikred. prof. dr. David Limon

Idiomatics and stylistics

The lecture on Tuesday 5 April will be at 13.50 in Modra soba on the 5th floor.

3. 4. 2016Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Govorilne ure - 4.4

Mes heures de permanence n'auront pas lieu le lundi 4.4, en raison d'un examen. En revanche, elles se dérouleront comme prévu le jeudi 7.4.

31. 3. 2016Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Pohod na Polhograjsko Grmado (9. april 2016)

Dragi študentje, sodelavci in prijatelji Oddelka za prevajalstvo,

pomlad je tukaj, zadnji čas je, da začnemo malo migati. Kot se spodobi, bomo začeli nekoliko nežneje, in sicer s pohodom na Polhograjsko Grmado. Uradni štart bo v Topolu (pri/v gostilni Dobnikar) ob 8.00. Do izhodišča je možnih več poti: lahko pridete peš od končne postaje mestnega avtobusa št. 5 (Podutik/Kačji log–Toško čelo–Topol); počasne hoje je uro in pol. Vsi navdušenci nad gorskim kolesarjenjem se lahko pripeljete po isti poti ali pa z medenske strani (Medno–Žlebe–Katarina nad Ljubljano; pot je izjemno lepa, a nekoliko strma), vsi cestni kolesarji pa bodisi iz Sore (precej strmo) bodisi iz Dobrove pri Polhovem Gradcu (tudi precej strmo).

Jaz bom ob 6.35 peš odrinil od končne postaje avtobusa št. 5 v Podutiku in potem spotoma pobiral planince (postojanka za parkiranje je tudi na Toškem čelu pri gostilni Bitenc oz. pri lovski koči nad gostilno). Peloton bo nekako ob 8.00 prispel do Topola, kjer sledi okrepčilo, potem pa družno naprej na(d) Grmado.

Osnovne informacije o poti so vam na voljo tukaj, prosim pa vas, da se do 7. aprila vpišete na seznam, dostopen tukaj, da bomo lahko organizirali prevoz.

Pot je primerna za vse, imejte le primerno obutev/obleko in nekaj za okrepčilo, saj na vrhu ni koče.

Lep planinski pozdrav,
Damjan

31. 3. 2016Vsi letnikiasist. dr. Martin Grad

Odpoved 1.4.

Jutri, 1. 4., zaradi zdravstvenih razlogov pri meni odpadejo vse vaje. Študente 1. in 2. letnika prosim, da naredijo vse slovnične vaje, ki so objavljene na e-učilnici. Hvala za razumevanje.

31. 3. 2016Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Ekskurzija v Salzburg -- dopolnilo

Dragi študentje,

več vas je vprašalo, ali se nam lahko pridružijo tudi drugi študentje, ne zgolj prevajalci. Odgovor je seveda, da se lahko -- mi smo povsem inkluzivni, vsakdo je dobrodošel.

Lep pozdrav,
Damjan

31. 3. 2016Vsi letnikiasist. dr. Adriana Mezeg

Ponudba za delo - varovanje otroka (francoščina)

Posredujem povpraševanje za enkratno varovanje otroka francoskih gostov, ki bodo avgusta obiskali Slovenijo; iščejo osebo, ki govori francosko in ima izkušnje z varovanjem otrok:

Varovanje 18 mesečnega otroka
kdaj: 10. 8. 2016
kje: na Bledu
trajanje: 3 ure (od 19.30 do 22.30)
honorar: 50 € bruto z vključenimi potnimi stroški

Če bi vas delo zanimalo, pošljite kratko predstavitev o sebi na naslov: damjana.shrestha@kompas.si.

30. 3. 2016Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Programme de mobilité "LabCitoyen"

Rok za oddajo vlog: 18. april 2016

LabCitoyen est un programme de mobilité pour les jeunes proposé par l’Institut français sur le thème des droits et des libertés. Son objectif : promouvoir la langue française en tant que langue de débat et d’action sur les grandes questions de notre temps.
Le programme est ouvert à des jeunes du monde entier âgés de 20 à 26 ans qui ont appris le français, ont un engagement public, ou sont disposés, du fait de leurs études, à s’intéresser aux droits de l’homme et aux grands enjeux publics mondiaux.
Un candidat slovène répondant à ces critères sera sélectionné et sera invité, comme plus de 180 jeunes venus de tous les continents, à participer à un passionnant programme d’activités qui se déroulera à Paris du 3 au 11 juillet 2016, comprenant notamment des visites et rencontres de personnalités, des conférences et débats, des manifestations culturelles et artistiques, sur le thème de la santé et des droits de l'homme.

* L’ensemble des frais de séjour en France (billets d'avion A/R Ljubljana-Paris, hébergement, restauration, transports et assurance sur le territoire français) et de participation aux activités sont pris en charge par l’Institut Français *

Procédure de sélection
Si vous souhaitez vivre cette expérience unique et profiter de cette opportunité de nouer des contacts avec d’autres jeunes du monde entier qui partagent vos intérêts et vos engagements, remplissez le dossier de candidature accessible sur le lien (http://www.institutfrance.si/aktualno/labcitoyen.html) et retournez-le par courrier électronique avant le lundi 18 avril à l'adresse suivante : rudy.bazenet@institutfrance.si.
Critères :
- Etre de nationalité slovène.
- Etre âgé(e) de 20 ans au moins et 26 ans au plus.
- Niveau de français minimum B1.
- Engagement associatif.

29. 3. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

4. karierni dan Oddelka za prevajalstvo

Spoštovani študenti 3. letnika BA ter 1. in 2. letnika MA Oddelka za prevajalstvo,

v veselje nam je, da vas tudi v tem akademskem letu povabimo na 4. karierni dan Oddelka za prevajalstvo, ki bo potekal v sredo, 06. aprila 2016, ob 16.30 v poslovni oazi GZS na Dimičevi 13 v Ljubljani.

Tokratni Karierni dan organiziramo v sodelovanju z Združenjem prevajalskih podjetij pri Gospodarski zbornici Slovenije - Zbornici poslovno storitvenih dejavnosti, zato se bo dogodek tudi odvijal v prostorih GZS.

V okviru dogodka želimo študentom višjih letnikov in alumnom našega oddelka ter njihovim potencialnim delodajalcem ponuditi možnost iskrenega dialoga, izmenjave izkušenj in razmišljanj. Kratkim uvodnim nagovorom bodo sledile predstavitve predstavnikov delodajalcev ter predstavitev predstavnice Nacionalnega centra Europass oz. Centra RS za poklicno izobraževanje. ge. Špele Pogačnik Nose, ki bo tako kot lani v okviru dogodka nudila individualno svetovanje pri pripravi CV-ja v formatu Europass.

Sledilo bo manj formalno, sproščeno druženje, ko se bodo študenti in alumni lahko sprehodili do predstavitvenih točk podjetij, se spoznali s predstavniki in morda postavili tudi kakšno vprašanje o delu.

Zaradi organizacije in logistike vas vljudno naprošamo, da mi svojo prisotnost potrdite na elektronski naslov tamara.mikolic@guest.arnes.si do ponedeljka, 04.04.2016. Če želite sodelovati pri individualnem svetovanju, nam ob potrditvi posredujte tudi svoj CV (v formatu Europass), da ga posredujem kolegici Pogačnik Nose, saj bo tako svetovanje potekalo hitreje. Število individualnih svetovanj je omejeno, zato bomo uporabili princip "kdor prvi pride, prvi melje".

Veselimo se srečanja z vami in vas lepo pozdravljamo,

Tamara Mikolič Južnič, koordinatorica za Alumne Oddelka za prevajalstvo,
Nataša Hirci, koordinatorica za prakso Oddelka za prevajalstvo,
Majda Dobravc, direktorica ZPSD,
in Anita Hostnik, predsednica ZPP

29. 3. 2016Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Vabilo na ekskurzijo v Salzburg

Dragi študentje in zaposleni,

Oddelek za prevajalstvo vas vljudno vabi na ekskurzijo v Salzburg, ki bo potekala zadnji vikend v maju (28. 5.—29. 5.). Na ekskurziji bomo poskušali združiti prijetno s koristnim, in sicer bomo obiskali nekaj glavnih znamenitosti in kulturnih torišč Mozartovega mesta in okolice, izostalo pa ne bo niti kulinarično križarjenje po Solnograškem. Da bomo porabili vse te kalorije, se bomo odpravili tudi v bližnje hribe, ovekovečene v klasiki Moje pesmi, moje sanje iz leta 1965 (pred odhodom bo Filmska sekcija Oddelka za prevajalstvo v okviru rednega sporeda film tudi predvajala). Iz Ljubljane se bomo z avtobusom odpravili zgodaj v sobotnem jutru, prespali v hostlu, vrnili pa se bomo v nedeljo zvečer. Cena ekskurzije bo odvisna od števila udeležencev, vrtela pa se bo okoli 50 evrov na osebo. Prosimo vas, da se vsi interesenti vpišete na seznam, dostopen na tej strani, in sicer najpozneje do 9. aprila 2016.
Vljudno vabljeni!

Program

Sobota, 28. 5. 2016
6.00 – Odhod iz Ljubljane, predavanje Alexandra Ratha o vlogi in nastanku salzburške ikonografije, ki je v 2. polovici 20. stoletja postala sinonim za avstrijskost in je bila izjemno uspešna pri promociji Avstrije na tujem.
10.00 – Prihod v Salzburg in vodeni ogled kulturnih in zgodovinskih znamenitosti v bližnji salzburški okolici in v okolici Berchtesgadna v Nemčiji (Maria Gern, Marktschellenberg).
16.00 – Obisk Orlovega gnezda (Kehlsteinhaus) in predstavitev njegove zgodovinske vloge in reprezentacije v umetnosti.

Nedelja, 29. 5. 2016
6.00 – Vzpon na Berchtesgadener Hochthron (Untersberg, 1973 m; slabe štiri ure hoje) ali Grünstein (1304 m, uro in pol počasne hoje), odvisno od telesne pripravljenosti študentov. Predavanje o popularnih filmskih delih, ki so bila posneta na Untersbergu, uporabljeni ikonografiji ter socialno-zgodovinska umestitev dogodkov v 2. polovico 20. stoletja.
15.00 – Kopanje na jezeru Höglwörther See (Anger, Nemčija).
21.00 – Povratek v Ljubljano.

25. 3. 2016BA - 2. letnikred. prof. dr. David Limon

Idiomatics and stylistics

Please ignore my previous notice. The lecture today will take place at the USUAL TIME in room 4.

25. 3. 2016MA - Prevajanjered. prof. dr. David Limon

MA1 translation seminar

Change of plan: today the seminar will start at the USUAL TIME.

25. 3. 2016Vsi letnikired. prof. dr. David Limon

Volunteer wanted

The fair trade shop 3muhe is launching a crowdfunding campaign in Germany and Austria and is looking for a student with German language skills to help with this campaign from the second half of April to mid June. For more information contact ziva@odjuga.si

21. 3. 2016Vsi letnikiMojca Golob

PREIZKUS ZNANJA V OKVIRU ZAGOVORA DIPLOMSKEGA DELA (APRIL 2016)

Pisni del preizkusa znanja za študente, ki so se prijavili na zagovor bo:

 torek, 5. 4. 2016:

ob 16.20 h v pred. 018 na FF

Preizkus znanja študentje pišejo na pole, ki jih razdeli učitelj. Pri preizkusu znanja lahko študentje uporabljajo referenčno gradivo v kakršni koli obliki, ki si ga priskrbijo sami.

21. 3. 2016Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

"Les surréalismes belge et français" - Predavanje

V okviru praznovanja Dnevov frankofonije bo Paul Aron, profesor književnosti na Svobodni univerzi v Bruslju predaval na temo "Primerjava nadrealizma vBelgiji in Franciji"

Sreda 23. 3. 2016, 19:00 (Francoski inštitut v Sloveniji)

20. 3. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure v ponedeljek, 21. 3.

Zaradi drugih službenih obveznosti bom imela jutri, 21. 3., govorilne ure od 9.00 do 10.00. Hvala za razumevanje.

17. 3. 2016Vsi letnikiasist. dr. Adriana Mezeg

Poletno delo v Angliji - zaradi velikega zanimanja prijave mogoče še do 1. 4. 2016

Smo podjetje, zgrajeno na priznani tradiciji dobre turistične agencije, ki se zaveda, da je za uspešno poslovanje potrebno nenehno sprejemati nove izzive in skrbeti za vrhunski nivo storitev. V KOMPASU se z organizacijo jezikovnih potovanj ukvarjamo že 49 let. Posebno skrb posvečamo tečajnikom in njihovemu dobremu počutju, zato imamo v Angliji vsako poletje svoje spremljevalce.

Zato za potrebe oddelka JEZIKOVNE ŠOLE V TUJINI vabimo k sodelovanju

spremljevalce tečajnikov
za poletno delo v Angliji

pogoji za opravljanje dela in zaželene veščine ter osebnostne lastnosti
- status študenta ali absolvent na FF, FDV ali na Fakulteti za šport
- aktivno znanje angleškega in še enega svetovnega jezika
- visoka motiviranost in odgovornost
- smisel za timsko delo, komunikativnost in uresničevanje skupnih ciljev
- poznavanje Anglije
- dobrodošlo je vsaj nekaj delovnih izkušenj s področja dela z ljudmi ali delovne izkušnje, pridobljene v tujini

Vsi, ki bi se radi pridružili našemu timu, prosimo, da pošljete prijavo, ki naj vsebuje;
- življenjepis s posebnim poudarkom na vaših delovnih izkušnjah in prostočasnih dejavnostih, znanjem tujih jezikov, ter načrtih za prihodnost ( C.V. naj bo v europass obliki )
- izkušnje s potovanji, navedite kje in kako ste potovali,
- osebne podatke, vključno z GSM številko, elektronskim naslovom in domačim naslovom,
- vašo fotografijo

Pisne prijave z osebnimi podatki in priloženim življenjepisom sprejemamo do 1. 4. 2016 po elektronski pošti na naslov kadrovska@kompas.si Na podlagi vaše prijave vas bomo obvestili o terminu razgovora. Posebno zaželeni kandidati, ki bi z delom lahko začeli že konec junija/začetek julija.

V pričakovanju vaše prijave vas prijazno pozdravljamo.

Kompas, turistično podjetje d.d.
Pražakova 4, 1514 Ljubljana

17. 3. 2016Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

Dodatni rok za praktično usposabljanje Erasmus+ za leto 2015-2016.

Študentje se tako kot na rednem razpisu prijavijo preko VISa. Obvezna priloga je tudi motivacijsko pismo. V prijavi je potrebno izbrati leto 2015-2016. Prijavnice morajo študentje iztisniti in jih prinesti v potrditev oddelčnemu koordinatorju skupaj z motivacijskim pismom.
Rok za oddajo potrjenih prijav v Mednarodno pisarno FF je 11. 4. 2016.
Prednost imajo študenti, ki imajo že izbranega delodajalca. Praksa mora biti zaključena do 30.9.2016. Minimalno obdobje za opravljanje prakse je dva meseca.
Več na: http://www.ff.uni-lj.si/1/Dejavnosti-FF/Mednarodna-dejavnost/Mobilnost/Razpisi.aspx

16. 3. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Štipendije skupnosti Wallonie-Bruxelles

Skupnost valonske in bruseljske regije (WBI) tudi v letošnjem letu ponuja več poletnih štipendij za slovenske državljane, ki želijo izpopolniti znanje francoskega jezika.

Zanje je namenjenih skupno šest štipendij, in sicer dve štipendiji za bodoče profesorje francoščine kot tujega jezika na Univerzi v Liègu, prav tako dve štipendiji za bodoče profesorje francoščine na Univerzi v Louvainu, ena umetniška štipendija za Mednarodno akademijo v Libramontu ter ena štipendija, namenjena diplomatom in uradnikom, ki želijo izpopolniti znanje francoščine s področja mednarodnih odnosov, na Univerzi v Monsu.

Za Akademijo v Libramontu zainteresirani program lahko preverijo na spletni strani: http://www.akdt.be/fr/, za vse druge štipendije pa se za opise in obrazce za prijavo obrnite name po elektronski pošti (mojca.brezar@ff.uni-lj.si).

Končen izbor kandidatov bodo opravili na veleposlaništvu na Dunaju, zato morajo zainteresirani svoje prijave najkasneje do 8. aprila 2016 poslati na veleposlaništvo preko elektronske pošte (vienna@diplobel.fed.be ali kristina.rihter@diplobel.fed.be), faxa (+ 43 1 502 07 22) ali navadne pošte na naslov:

Kristina RIHTER
Ambassade de Belgique
Prinz-Eugen-Strasse 8-10
A-1040 Vienna - Austria

16. 3. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Odpoved IS2 in MJP1

Spoštovani študenti,

kot sem vam omenila zadnjič, jutri odpade predavanje iz Italijanske slovnice 2 in Medjezikovno posredovanje 1 (oboje za prvi letnik italijanščine) zaradi obiska italijanskega ambasadorja in prevodnega eksperimenta. Ostala moja predavanja potekajo normalno.
Zahvaljujem se vam za razumevanje in vas lepo pozdravljam,

Tamara Mikolič Južnič

16. 3. 2016Vsi letnikidoc. dr. Darja Fišer

Fišer - govorilne ure v letnem semestru

Dragi vsi,
sporočam, da bom govorilne ure v letnem semestru imela ob sredah od 13.30 do 14.30. Vas z veseljem pričakujem. Lp,
Darja

15. 3. 2016Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

Sprememba urnika MJP, skupina A1

Vaje pri predmetu MJP1 (nemščina, skupina A) bodo že vključno s tem tednom potekale ob četrtekih ob 8.50 v predavalnici R3. Hvala za razumevanje, A. Maček

15. 3. 2016Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Praznik frankofonije

Ob prazniku frankofonije bo Paul Aron, profesor književnosti na Svobodni univerzi v Bruslju, med 21. in 23. marcem izvedel v Ljubljani vrsto predavanj o belgijskih literarnih delih v francoskem jeziku. Vabljeni!
- Ponedeljek, 21.3., ob 18.15 - Filozofska fakulteta, predavalnica 31: "Émile Verhaeren v svojem času: Sredina sodobne umetnosti " (Predavanje bo simultano prevajano v slovenščino).
- Torek, 22.3., ob 18.15 - Filozofska fakulteta, predavalnica 31: "Kratka zgodovina belgijskih kriminalnih romanov" (Predavanje bo simultano prevajano v slovenščino).
- Sreda, 23. 3. 2016 ob 19.uri - Mediateka Francoskega inštituta: "Primerjava nadrealizma v Belgiji in Franciji" (v francoščini brez prevoda)

14. 3. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Odpoved obveznosti za torek, 15. marca 2016

V torek, 15. 3. 2016, pri meni zaradi službene poti odpadejo vse obveznosti. Ure v prvem letniku BA smo že nadomestili, študente 3. letnika BA pa prosim, da sledite obvestilom, ker bomo imeli predvidoma naslednji teden gostujoče predavanje v popoldanskem času (datum in ura bosta objavljena naknadno, sicer pa se vidimo v torek, 22. 3. 2016). Hvala za razumevanje in prijeten teden!

13. 3. 2016Vsi letnikired. prof. dr. David Limon

Office hours

My office hour on Wednesday morning will not take place. I am available on Thursday afternoon at 15.30.

12. 3. 2016BA - 2. letnikasist. dr. Adriana Mezeg

Francoske slovnične vaje, 2. letnik

Poleg redne petkove ure bomo na vašo željo imeli dodatno uro francoskih slovničnih vaj ob petkih od 12.10 do 12.55 v učilnici 31. To velja od 18. 3. naprej. Hvala za razumevanje in lep pozdrav, Adriana Mezeg

12. 3. 2016Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Rencontre avec la comédienne Isabelle Wéry

Ce mercredi 16/03, la romancière Isabelle Wéry nous parlera de son dernier roman, "Marilyn désossée", traduit en slovène (Razkoščičena Marilyn).
Comédienne de formation, Isabelle Wéry écrit dans une langue très expressive, vivante et pleine d'émotion. Elle pousse très loin son expérimentation de la langue française.
La rencontre aura lieu à la Modra soba (526), à 14:45.

11. 3. 2016BA - 3. letnikred. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Kontrastivna slovnica - ustni del izpita

Kot dogovorjeno, bo ustni del izpita v ponedeljek, 14. 3., v kabinetu 23. K ustnemu izpitu lahko pristopita:
- 13.30: 18120637,
- 13.50: 18101139.

10. 3. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Francoska kontrastivna slovnica - ustni izpiti

Vsi pisni izdelki so bili pozitivni. Ustni izpiti bodo potekali v ponedeljek, 14. 3., ob 12.30 v kabinetu 23.

10. 3. 2016BA - 2. letnikred. prof. dr. David Limon

Idiomatics and stylistics

Darja Fišer will be back at work next week, so the seminars for Idiomatics and Stylistics will follow the timetable: with Silvana Orel Kos for group A + B on Tuesday and Darja Fišer for groups C and D on Wednesday.
Just a reminder: the lecture will not take place on Tuesday since I will be at a meeting in Brussels.

10. 3. 2016Vsi letnikiasist. dr. Martin Grad

Odpoved 11.3. - Grad

Jutri, 11.3., odpadejo vse moje vaje in govorilne ure. Navodila za samostojno delo ste za ATB dobili že pri uri, za ASV 1 pa so na e-učilnici.
Hvala za razumevanje.

9. 3. 2016Vsi letnikilekt. dr. Nadja Dobnik

RAČUNOVODSTVO ZA PREVAJALCE - Seminar DPTS

Društvo prevajalcev in tolmačev Slovenije
vabi v sredo, 23. marca na seminar
RAČUNOVODSTVO ZA PREVAJALCE – jezikovno razumevanje temeljnih računovodskih izrazov

Seminar bo usmerjen k računovodskemu poročanju gospodarskih družb za namene zunanjih uporabnikov računovodskih informacij in se bo osredotočal na jezikovno razumevanje temeljnih računovodskih vsebin. Potekal bo v slovenskem jeziku, uporabljeni bodo primeri prevodov računovodskih poročil v angleški jezik.

PREDAVATELJICA: doc. dr. Barbara Mörec, preizkušena računovodkinja in docentka s področja računovodstva in revizije na Ekonomski fakulteti Univerze v Ljubljani

KDAJ: sreda, 23. 3. 2016, od 16. do 19. ure
KJE: Siva dvorana Pravne fakultete v Ljubljani, Poljanski nasip 2
NAMENJENO: sodnim tolmačem, strokovnim prevajalcem, študentom in drugim zainteresiranim

Kotizacija za študente: 15 EUR
Informacije in prijavnica: http://www.dpts.si/index.php

Lepo vabljeni.

9. 3. 2016Vsi letnikiErnest Alilović, Koordinator tutorjev, Filmska sekcija

Odpis knjižnega gradiva

Drage kolegice, dragi kolegi,

na hodniku Oddelka za prevajalstvo lahko najdete zbirko odpisanega in odlično ohranjenega knjižnega gradiva v različnih jezikih, ki vam je na voljo na prost prevzem.

Veselo branje!

9. 3. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Zamenjava učilnice

Dragi študenti,

jutri, v četrtek, 10.03.2016, ob 11.20, bo MJP za 1. letnik BA italijanske skupine potekal v predavalnici 018, 2. letniki MA, ki imate Prevajanje poslovne korespondence pri dr. Orel Kos, pa boste v predavalnici 04.

Do zamenjave prihaja, ker se nam bo pri MJP1 pridružila študentka, ki pripravlja magistrsko nalogo in želi izvesti kratek eksperiment. Zato zelo apeliram na študente, da nujno pridejo na uro, poleg tega pa bi bilo odlično, če bi se jim pridružil tudi kateri od ponavljavcev, ki so sicer izpit pri predmetu že opravili, saj številčnost skupine lahko bistveno pripomore h kvalitetnejšim rezultatom.

Hvala za razumevanje in kolegialnost ter lep pozdrav,

Tamara Mikolič Južnič

9. 3. 2016Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

BOURSES DE STAGE À L’UNIVERSITÉ DE STRASBOURG – ITI-RI

L’Institut français de Slovénie offre des bourses de stage d’un mois aux étudiants de français de 4e année (Master1). Ce stage se déroulera à l’ITI-RI, Université de Strasbourg, du 25 septembre au 23 octobre 2016.

Si vous souhaitez faire acte de candidature, veuillez faire parvenir avant le 29 avril 2016, délai de rigueur, rédigés en français, les documents suivants :
• le dossier de candidature (me contacter par courriel à ce sujet)
• votre CV (les attestations des certifications DELF-DALF sont particulièrement appréciées)
• une lettre de motivation expliquant les raisons qui vous motivent à demander cette bourse et comment vous envisagez de réinvestir les acquis de ce séjour à votre retour.
par courriel adressé à l’attachée de coopération pour le français : mireille.dechelette@institutfrance.si avec copie aux professeurs de traduction Mojca.Brezar@ff.uni-lj.si et sonia.vaupot@guest.arnes.si

Pour toute information complémentaire sur le dossier de candidature, les aspects pratiques du séjour, etc. veuillez me contacter par courriel (sonia.vaupot@guest.arnes.si)

8. 3. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Govorilne ure v četrtek, 10. 3.

Moje govorilne ure v četrtek bodo zaradi sestanka malo kasneje kot običajno, in sicer od 13.00 do 13.45. Hvala za razumevanje.
Mojca Schlamberger Brezar

8. 3. 2016Vsi letnikidoc. dr. Silvana Orel Kos

Odpoved pedagoških obveznosti

Zaradi bolezni odpadejo pedagoške obveznosti 8. marca 2016 pri doc. dr. Silvani Orel Kos.

7. 3. 2016Vsi letnikilekt. mag. Urša Vogrinc Javoršek

Odpoved - Vogrinc

Dragi študenti,
zaradi bolezni v družini jutri, 8. marca, odpadejo vse moje vaje in govorilne ure. Hvala za razumevanje.

6. 3. 2016Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Govorilne ure

Dragi študentje,

namesto jutri, 7. 3., bodo ta teden govorilne ure v četrtek, 10. 3., od 14.00 do 15.00. Torkove govorilne ure bodo potekale po urniku.

Hvala za razumevanje, uspešen začetek tedna vam želim,
Damjan

4. 3. 2016Vsi letnikiMojca Golob

Sommerintensivkurs Deutsch Sprache-Kultur-Literatur

Sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen,

ich möchte Sie mit dieser Nachricht auf den Sommerintensivkurs Deutsch Sprache-Kultur-Literatur hinweisen, der von 10. bis 30. Juli 2016 bei treffpunkt sprachen mit Unterstützung des österreichischen Bundesministeriums für Wissenschaft, Forschung und Wirtschaft stattfinden wird. Der Kurs dauert drei Wochen und umfasst drei Module: Sprachvermittlung, Österreichische Landes- und Kulturkunde sowie Osterreichische Literatur nach 1945.

Zielgruppe sind vorrangig Studierende und AbsolventInnen der Studienrichtungen Germanistik, Deutsch Lehramt und anderer philologischer Studienrichtungen aus Süd-Ost-Europa mit Zielniveau Mittelstufe B2 oder Oberstufe C1. Ich kontaktiere Sie, da manche Ihrer Studierenden möglicherweise an diesem Angebot interessiert sein könnten.
Die Kosten für den Kurs und die Unterkunft in einen Studierendenheim in Graz belaufen sich auf € 325,-- für TeilnehmerInnen aus Albanien, Bosnien und Herzegowina, Bulgarien, Kosovo, Kroatien, Mazedonien, Moldawien, Montenegro, Polen, Rumänien, Serbien, Slowakei, Slowenien, Tschechien, Ungarn, Russland und der Ukraine. Es können natürlich auch Personen aus anderen Ländern am Kurs teilnehmen.

Alle Informationen zur Bewerbung und zum Kurs finden Sie auf unserer Webseite:
https://treffpunktsprachen.uni-graz.at/de/lehre/deutsch-als-fremdsprache/sprache-kultur-literatur/
Die Bewerbungsunterlagen, insbesondere das Formular, Lebenslauf und Motivationsschreiben, müssen bis spätestens 6. Mai 2016 bei uns im Büro eingelangt sein (auf dem Postweg oder elektronisch an angela.seidl@uni-graz.at).


Ich bitte Sie herzlich, diese Information an infrage kommende Studierende weiterzuleiten und verbleibe mit freundlichen Grüßen
Angela Krauhs


treffpunkt sprachen
Zentrum für Sprache, Plurilingualismus und Fachdidaktik
Abteilung Fachdidaktik
Angela Krauhs, M.A.
Johann-Fux-Gasse 30
A-8010 Graz, Austria
Tel.: ++43/316/380-2695
angela.seidl@uni-graz.at
www.uni-graz.at/treffpunktsprachen

4. 3. 2016Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

Nadomeščanje MJP I.

MJP I. - Nemščina: odpadlo uro bomo nadomeščali v ponedeljek, 7.3.2016 ob 10.30 v predavalnici 01. Lep pozdrav, A. Maček

3. 3. 2016BA - 1. letnikred. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Nemška slovnica II - nadomeščanje

Odpadle ure bomo nadomeščali v torek, 15. 3., od 11.20 do 12.55 v predavalnici 31 (namesto predavanj pri prof. Tanji Žigon).

3. 3. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Primož Jurko

BA3 sk. D: seznam za COCA

Borštnar Bojana
Devetak Isabel
Franza Jasmin
Frelih Mihaela
Jerebic Miha
Košir Matej
Levstek Lara
Marjanović Sara
Meglič Karin
Rojec Anja
Smolej Tjaša
Stančič Helena
Šiljak Tamara
Voler Lara Vanessa

3. 3. 2016Vsi letnikidoc. dr. Robert Grošelj

Obveznosti 3. marca 2016

V četrtek, 3. marca 2016, odpovedujem vse svoje obveznosti z izjemo prevajalskega seminarja za 2. stopnjo (seminar bo potekal v skladu z dogovorom na prejšnji uri).
Lep pozdrav, Robert Grošelj.

2. 3. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Obvestilo

Danes bom imela govorilne ure samo do 10.30. Predavanje iz Slovnice II danes odpade, uro bomo nadomeščali po dogovoru. Hvala za razumevanje.

1. 3. 2016Vsi letnikiMojca Golob

Idiomatika in stilistika angleškega jezika – seminar za skupini C/2 in D/2

V času odsotnosti doc. dr. Darje Fišer bo seminar za skupini C/2 in D/2 vodila doc. dr. Silvana Orel Kos.
Od 1. marca 2016 dalje se seminar namesto po objavljenem urniku izvaja ob torkih od 14.40 do 16.10 v predavalnici 31.

29. 2. 2016Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Cours de M. Hanot

Cher(e)s étudiant(e)s, je vous informe que les cours de M. Nicolas Hanot n'auront pas lieu aujourd'hui en raison d'un contretemps. Je vous remercie de votre compréhension.

29. 2. 2016Vsi letnikired. prof. dr. David Limon

Office hours

Because of other obligations my office hour will not take place on Wednesday but on Tuesday at 10.45. My Thursday hour will be at the usual time of 14.40.

28. 2. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

GU in predavanje SDK (BA1), jutri, 29. 2. 2016

Zaradi nujnih obveznosti na fakulteti bodo jutrišnje govorilne ure nekoliko prej kot običajno, in sicer od 10.00 do 11.00. S predavanjem pri predmetu Slovenska družba in kultura (1. letnik BA) pa bomo začeli malo pozneje, in sicer ob 11.45. Hvala za razumevanje.

28. 2. 2016Vsi letnikired. prof. dr. David Limon

British Society and Culture

The last exam results are now in VIS. Students who wish to see their papers can come along to my office hours.

28. 2. 2016Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

Nadomeščanje MJP I.

Zaradi prostorske stiske bomo sredino uro pri predmetu Medjezikovno posredovanje iz nemškega v slovenski jezik I. nadomeščali šele v ponedeljek, 7.3.2016 - uro in predavalnico še sporočim. Hvala za razumevanje, A. Maček

26. 2. 2016Vsi letnikidoc. dr. Darja Fišer

Odpoved obveznosti in GU

Dragi vsi,
zaradi bolniške odsotnosti obveznosti in govorilne ure pri meni odpadejo še prihodnja dva tedna. Za vprašanja in informacije sem na voljo po elektronski pošti.
Hvala za razumevanje,
Darja

25. 2. 2016Vsi letnikidoc. dr. Donald Reindl

Odpoved za 26. 2. 2016

Zaradi bolezni jutri, 26. 2., odpadejo moja predavanja in govorilne ure. Hvala za razumevanje.

25. 2. 2016BA - 1. letnikasist. dr. Martin Grad

ASV 1 - skupina D

Skupino D obveščam, da imamo slovnične vaje v petek eno uro prej, kot je zapisano na urniku, torej ob 11.20. Predavalnica ostaja nespremenjena (31).

23. 2. 2016Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Frankofona družba in kultura 3

Les étudiantes suivantes (18120602, 18130232 et 18120594) sont priées de se présenter a l'examen oral qui se déroulera le jeudi 3 mars, a partir de 8h30, salle 23:

23. 2. 2016Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Francoska družba in kultura 2

Les examens oraux de Civilisation française se dérouleront le mardi 1er mars, salle 23 :
- 9h-10h: Dovžan, skok, Uršič
- 10h-1040h : Grego, Kuzman
Les copies 18140683, 18140990 et 18140684 sont négatives.

23. 2. 2016Vsi letnikiasist. dr. Martin Grad

Odpoved za 24.2.

Zaradi bolezni jutri, 24. 2., odpadejo vse moje vaje in govorilne ure. Hvala za razumevanje.

23. 2. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Dodatne govorilne ure

Dragi študenti,

ker sem obvestilo o novem razporedu za govorilne ure dala relativno pozno in se jih verjetno niste uspeli udeležiti, bom dodatne govorilne ure ta teden imela v četrtek ob 14.30.

Lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič

23. 2. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Primož Jurko

GU Jurko 23.2. ob 15h!

GU danes izjemoma pol ure kasneje, ob 15h. Opravičujem se za pozno obvestilo.
PJ

23. 2. 2016Vsi letnikilekt. dr. Nadja Dobnik

Začetek vaj in seminarjev

Z vsemi vajami in seminarji bomo začeli z 29. februarjem po urniku. Obvestila za posamezne seminarje bodo objavljena v spletnih učilnicah.

23. 2. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Dodatni rok za izpit iz Francoske kontrastivne slovnice

Dodatni izpitni rok za Francosko kontrastivno slovnico (predavanje) bo razpisan za sredo, 9. 3. 2016, ob 8.00 v predavalnici 018.

23. 2. 2016BA - 3. letnikred. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Izpitni rok za kontrastivno slovnico (predavanje)

Dodatni izpitni rok za Nemško kontrastivno slovnico (predavanje) bo razpisan za sredo, 9. 3. 2016, ob 8.00 v predavalnici 018.

22. 2. 2016Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Delavnica kreativnega pisanja po francosko

Francoski inštitut v Ljubljani sporoča:
Si zamisliti življenje raziskovalca? Si predstavljati zakaj se sosed vsak torek med 15h42 in 15h46 zapre v klet? Oživiti neverjetne like oz. si izmisliti vsebino stripovskih oblačkov? Posvetiti pesem slovenski zimi ali preprosto pisati zaradi užitka?

Delavnica je primerna za vse francosko govoreče in frankofile: vsi ste vabljeni na delavnico kreativnega pisanja. Papir, svinčnik, velika želja, da bi se zabavali z besedami, in gremo : začnemo 8. marca!

Prepričajte se sami, kako zanimiva je delavnica kreativnega pisanja in se udeležite brezplačne poskusne delavnice:

- v torek, 1. marca 2016, 18.15-19.15, na Francoskem inštitutu (Breg 12). Vabljeni!

22. 2. 2016Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

ATB1-23. februar

Spoštovane študentke, spoštovani študenti!
V torek, 23. 2., zaradi nujne zadržanosti žal odpade naše prvo srečanje.
Prosim za razumevanje!
S spoštovanjem in prijaznimi pozdravi,
NH

22. 2. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Govorilne ure v sredo, 24. 2.

V sredo, 24. 2., ne bom imela govorilnih ur zaradi seje Senata FF. Hvala za razumevanje, vabljeni v četrtek.
Mojca Schlamberger Brezar

19. 2. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure v poletnem semestru

V poletnem semestru bom imela govorilne ure ob:
- ponedeljkih: 11.20 - 12.00 in
- sredah: 9.40 - 11.00.

19. 2. 2016BA - 1. letnikred. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Nemška slovnica I - izpit

Prosim, da se študenta/ki z vpisno številko 18150732 in 18151150 čimprej oglasita na mojih govorilnih urah, da se dogovorimo za ustni zagovor izpita iz Nemške slovnice I.

19. 2. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Neža Pisanski Peterlin

Govorilne ure

Spremenjena termina govorilnih ur pri meni za letni semester so objavljeni na strani učitelja. Nova termina veljata od začetka naslednjega tedna.

19. 2. 2016BA - 2. letnikasist. dr. Martin Grad

Nadomestni izpitni rok za Ameriško družbo in kulturo

Nadomestni izpitni rok pri predmetu Ameriška družba in kultura bo v ponedeljek, 22. 2., ob 14.40 v predavalnici 15. Hvala za razumevanje.

19. 2. 2016Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Govorilne ure v letnem semestru

Dragi študentje,

v letnem semestru bodo govorilne ure ob ponedeljkih in torkih od 10.30 do 11.15.

Lep pozdrav,
Damjan

18. 2. 2016Vsi letnikidoc. dr. Helena Kuster

Pričetek pouka in GU pri doc. dr. H. Kuster

Slušatelje mojih predavanj, seminarjev in vaj obveščam, da bom s poukom pričela s tedenskim zamikom, torej v ponedeljek, 29. 2. 2016.

doc. dr. Helena Kuster

18. 2. 2016BA - 1. letnikasist. dr. Martin Grad

Ustni izpit pri AJV1

Ustni del izpita pri AJV1 bo potekal jutri, 19. 2., v kabinetu 22, in sicer:
13.15 - Didovič
13.30 - Golji
Ostala dva izpita sta bila žal negativna.

18. 2. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Rezultati Uvod MJP (18. 2. 2016)

Rezultati so v VIS-u, izpite si lahko ogledate v času govorilnih ur.

18. 2. 2016Vsi letnikiMojca Golob

DODATNI PRIJAVNI ROKI NA DIPLOMSKE OBVEZNOSTI

DODATNI PRIJAVNI ROKI NA DIPLOMSKE OBVEZNOSTI
(na starih univerzitetnih programih)

Poleg rednih rokov za prijavo na zagovor diplomskega dela oziroma diplomski izpit (na starih univerzitetnih programih), ki so:
1.3. – 15.3. 2016,
3.5. – 16.5. 2016 in
1.7. – 15.7.2016,
smo odprli dodatne prijavne roke na diplomske obveznosti ki so:
1.4. – 7.4.2016,
1.6. – 6.6.2016 in
22.8.- 7.9.2016.
Vse formularje, ki so potrebni za prijavo, dobite v knjigarni Filozofske fakultete (vključno s spričevalom o oceni diplomske oziroma seminarske naloge, ki ga izpolni mentor). Potrebno je predložiti tudi POTRDILO O OPRAVLJENIH IZPITIH, ki ga natisnete sami iz vašega elektronskega indeksa. Za zadnji diplomski izpit prijavi priložite indeks in spričevalo z oceno diplomskega dela.
Pred prijavo morajo biti opravljeni VSI STROKOVNI in eden od OBVEZNIH IZBIRNIH PREDMETOV (filozofija, sociologija ali politologija).
Ob prijavi na diplomske obveznosti, ne glede za katero prijavo gre, morate imeti na prijavni mapi zaznamek oddelka o izpolnjevanju pogojev za pristop k diplomskim obveznostim, ter datum in žig oddelka.
Ob opravljanju zadnje diplomske obveznosti (po zagovoru oziroma diplomskem izpitu) morate na oddelku poleg indeksa pustiti tudi študentsko izkaznico (v skladu z 10. in 11. členom Pravilnika o študentski izkaznici).
V primeru, da na diplomske obveznosti niste pristopili, ste se odjavili ali bili negativno ocenjeni, morate ponoviti celoten postopek prijave.
Vsi kandidati, ki jim je od izgube statusa preteklo več kot dve leti in imajo sklep o nadaljevanju in dokončanju študija, plačajo diplomske obveznosti v višini 621,30 eur. Stroški morajo biti v celoti poravnani pred zaključkom študija.

REFERAT ZA DODIPLOMSKI ŠTUDIJ

18. 2. 2016Vsi letnikiMojca Golob

PRIJAVA NA ZAGOVOR DIPLOMSKEGA DELA OZIROMA DIPLOMSKI IZPIT

PRIJAVA NA ZAGOVOR DIPLOMSKEGA DELA OZIROMA DIPLOMSKI IZPIT (na starih univerzitetnih programih)

Prijave za diplomske izpite v APRILSKEM ROKU oddajte od torka 1. marca 2016, do (vključno) torka 15. marca 2016, v Referatu za dodiplomski študij. PREPOZNO ODDANIH PRIJAV NE BOMO UPOŠTEVALI!

Vse formularje, ki so potrebni za prijavo, dobite v knjigarni Filozofske fakultete (vključno s spričevalom o oceni diplomske oziroma seminarske naloge, ki ga izpolni mentor). Potrebno je predložiti tudi POTRDILO O OPRAVLJENIH IZPITIH, ki ga natisnete sami iz vašega elektronskega indeksa. Za zadnji diplomski izpit prijavi priložite indeks in spričevalo z oceno diplomskega dela.

Pred prijavo morajo biti opravljeni VSI STROKOVNI in eden od OBVEZNIH IZBIRNIH PREDMETOV (filozofija, sociologija ali politologija).
Ob prijavi na diplomski izpit, ne glede za katero prijavo gre, morate imeti na prijavni mapi zaznamek oddelka o izpolnjevanju pogojev za pristop k diplomskem izpitu ter datum in žig oddelka.

Ob opravljanju zadnje diplomske obveznosti (po zagovoru oziroma diplomskem izpitu) morate na oddelku poleg indeksa pustiti tudi študentsko izkaznico (v skladu z 10. in 11. členom Pravilnika o študentski izkaznici).
V primeru, da na diplomski izpit niste pristopili, ste se odjavili ali bili negativno ocenjeni, morate ponoviti celoten postopek prijave na diplomski izpit.

Klavzurni izpiti v februarskem roku bodo v petek 1. aprila 2016 ob 8. uri.
Datumi ustnih diplomskih izpitov bodo objavljeni naknadno.
Vsi kandidati, ki jim je od izgube statusa preteklo več kot dve leti in imajo sklep o nadaljevanju in dokončanju študija plačajo diplomske obveznosti v višini 621,30 eur. Stroški morajo biti v celoti poravnani pred zaključkom študija.
REFERAT ZA DODIPLOMSKI ŠTUDIJ

17. 2. 2016Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

GU Amalija Maček

Zaradi nujnega sestanka bodo govorilne ure jutri ob 14.30 uri. Hvala za razumevanje, A. Maček

17. 2. 2016BA - 3. letnikred. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Kontrastivna slovnica - ustni del izpita

Ustni del izpita bo v ponedeljek, 22. 2., v kabinetu 23. K izpitu lahko pristopita:
ob 12.00: 18130260,
ob 12.20: 18111772.
Druge ocene so v VIS-u.

17. 2. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Govorilne ure - sprememba ure

Govorilne ure bom imela v petek ob 8.30-9.30.

17. 2. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

GU, jutri, 18. 2. 2016

Zaradi izpitov bom imela govorilne ure jutri, 18. 2. 2016, pozneje kot napovedano, in sicer od 11.00 do 12.00. Hvala za razumevanje.

17. 2. 2016Vsi letnikidoc. dr. Darja Fišer

Odpoved GU in seminarja

Dragi vsi,
zaradi poškodbe ta in prihodnji teden pri meni odpadejo vse obveznosti. O začetku predavanj vas pravočasno obvestim. Hvala za razumevanje.
Lp,
Darja Fišer

17. 2. 2016BA - 3. letnikdoc. dr. Tanja Žigon

SPREMEMBA URE! Ustni pregledni izpit pri predmetu NDK III, 19. 2. 2016

Ustni izpit bo v petek, 19. 2. 2016, v kabinetu 21:

12.00: 18130685, 18130686
12.20: 18130687, 18120637
12.40: 18111541, 18130700, 18091040

17. 2. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Govorilne ure

Govorilne ure bom imela v petek, 19.2., ob 9.45-10.30.

17. 2. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Nemška literatura II - ustni izpit

Izpit bo v petek, 19.2., ob 8.30 v kabinetu 22a in sicer po naslednjem zaporedju:
18140513
18140716
18130701
18130705
18130706

17. 2. 2016Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Govorilne ure (17. 2.)

Dragi študentje,
današnje govorilne ure bodo potekale nekoliko pozneje, in sicer od 12.00 do 14.00.
Hvala za razumevanje,
Damjan

16. 2. 2016MA - Prevajanjedoc. dr. Sonia Vaupot

Tvorjenje FR besedil IV

Cher(e)s étudiant(e)s, je vous informe que vos notes sont en ligne. Vous pouvez les consulter sur le Vis.

16. 2. 2016BA - 1. letniklekt. Mladen Rieger

NJV1 - Prüfungsliste

Die mündliche Prüfung findet am Freitag, den 19.02. in meinem Büro statt.
12.30 - 18150697
13.00 - 18130256
Alle anderen Prüfungen wurden leider negativ bewertet und können während meiner Sprechstunden eingesehen werden.

16. 2. 2016Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

ATB3-ogled pisnih izdelkov in zagovor besedišča

Spoštovane študentke, spoštovani študenti,
v sredo, 17. 2., ob 10ih vabljeni v sobo 23a na ogled pisnih izdelkov, preden ocene vpišem v VIS - možnost dodatnega zagovora besedišča.
Kandidati s številkami 18120648, 18130700 in 18111541 žal niso uspešno opravili pisnega dela (priporočam ogled pisnih izdelokov).
S spoštovanjem in prijaznimi pozdravi,
NH

16. 2. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Rezultati izpita Francoska slovnica 3

Rezultati včerajšnjega izpita so v VIS-u, ogled izdelkov bo med govorilnimi urami.

15. 2. 2016Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Semaine de la langue française et de la Francophonie

Cette année, l’Institut français de Slovénie s’associe avec l’Ecole française de Ljubljana, pour organiser une dictée francophone, le 24 mars 2016, de 15h30 à 16h45. La dictée se tiendra à L’Ecole française de Ljubljana (Ulica Dušana Kraigherja 2). Nous vous invitons à vous inscrire pour participer à cette activité linguistique – ludique – bien française ! Le formulaire d'inscription, que vous trouverez sur le site de l'Institut français, est à renvoyer avant le 11 mars 2016 à l’une des adresses suivantes : mireille.dechelette@institutfrance@si ou secretariat@efl.si (Ecole française de Ljubljana).

15. 2. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Vojko Gorjanc

Ustni del izpita UŠSJ

K ustnemu delu izpita lahko jutri, 16. 2. 2016, pristopijo študenti po naslednjem razporedu:

14.00
18150732
18150684
18150651

14.30
18150654
18150687
18140722

15.00
18150697
18140723
18150685

Drugi izpiti so bili ocenjeni negativno. Ogledate si jih lahko med govorilnimi urami.

15. 2. 2016Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

GU Amalija Maček

Tudi ta teden bom imela govorilne ure v torek in četrtek ob 9.00 uri.

15. 2. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Nemška literatura III - ustni izpit

Izpit bo v torek, 16.2., v kabinetu 22a ob 12.00, in sicer po naslednjem zaporedju:

18130685
18130686
18130687
18120637
18101139

15. 2. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Sprememba govorilnih ur

Pozdravljeni,

zaradi naknadnih sprememb v obveznostih bom govorilne ure ta teden imela v sredo in v petek ob 12.00.

Hvala za razumevanje in lep pozdrav,

Tamara Mikolič Južnič

13. 2. 2016Vsi letnikidoc. dr. Darja Fišer

GU in ostale obveznosti

Zaradi poškodbe do srede pri meni odpadejo GU in ostale obveznosti. Izpite bom popravila takoj, ko bo to mogoče. Za vsa vprašanja sem na voljo po majlu. Hvala za razumevanje.
Lp, Darja

12. 2. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Ustni zagovor magistrskih izpitov

Ustni zagovor magistrskih izpitov iz italijanščine bo v sredo, 17.02.2016, ob 11.30.

Lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič

12. 2. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Ustni del Italijanske slovnice 2

Kandidatki, ki je opravljala pisni del izpita, sporočam, da bo ustni del v sredo, 17.02.2016, ob 9.30.

Lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič

12. 2. 2016Vsi letnikidoc. dr. Marija Zlatnar Moe

Odpoved govorilnih ur 15. - 19. 2.

Nalsednji teden (15. do 19. 2.) zaradi dopusta ne bom imela govorilnih ur. Govorilne ure v prvem tednu spomladanskega semestra bodo po novem urniku. Prosim, preverite čas na spletni strani učitelja.
Marija Zlatnar Moe

12. 2. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Primož Jurko

Prevajanje v ANG 4 / MA2: ustni del 15.2. ob 11.30h

Razpored ustnih izpitov:
11.30h
18133306
18133211
18133524
18133360

12.30h
18133298
18991026

12. 2. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Neža Pisanski Peterlin

Govorilne ure v tednu od 15. do 19. 2.

Zaradi dopusta v tednu od 15. do 19. 2. ne bom imela govorilnih ur.

12. 2. 2016Vsi letnikiMojca Golob

Tajništvo OP - 12. 2. 2016

Zaradi bolezni je tajništvo danes, 12. 2. 2016, zaprto.

11. 2. 2016BA - 1. letnikasist. dr. Adriana Mezeg

Francoska fonetika 1 - ustni del izpita

Ustni del izpita pri predmetu Francoska fonetika 1 bo potekal v ponedeljek, 15. 2., od 12.00 dalje v kabinetu 335, k njemu pa lahko pristopijo naslednji študenti:

A. Mikljič, B. Praček, S. Berkopec, A. Ciglič, T. Černic, S. Halilović, T. Kavčič, T. Mavrič, A. Poljanšek in M. Smodiš

Drugi prijavljeni študenti pisnega dela niso opravili. Ogled izpitov je mogoč v času govorilnih ur pri lekt. Nicolasu Hanotu.

11. 2. 2016Vsi letnikiasist. Jana Zidar Forte

Rezultati FRJV 1 in ustni izpit

K ustnemu izpitu, ki bo v ponedeljek, 15. februarja 2016, ob 10h, v kabinetu 335, lahko pristopijo naslednji študentje:
Calvo 10.00
Gajski 10.10
Kikl 10.20
Ivančič 10.30

Drugi izdelki so bili, žal, negativni in si jih lahko ogledate po koncu ustnih izpitov (10.40).

11. 2. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Francoska slovnica 1 - rezultati

Rezultati včerajšnjega izpita so v VIS-u, izdelke si lahko ogledate med govorilnimi urami.

11. 2. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Rezultati Prevajanja političnih besedil

Dragi študenti,

končne ocene pri predmetu so vpisane v Vis. Če vas zanimajo podrobnosti (ocena samega izpita, ocena domače naloge), se oglasite na govorilnih urah.

Lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič

11. 2. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure naslednji teden

Zaradi dopusta v tednu od 15. do 19. 2. ne bom imela govorilnih ur.

11. 2. 2016BA - 3. letnikred. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Nemška kontrastivna slovnica - ustni del izpita

Ker bom naslednji teden na dopustu, bo ustni del izpita v tednu od 22. do 26. 2. 2016. Obvestilo o terminu in razporedu bom objavila takoj, ko bodo znani rezultati pisnega dela.

10. 2. 2016BA - 1. letnikdoc. dr. Robert Grošelj

Izpit pri predmetu Italijanska fonetika, 11. 02. 2016

Ustni izpit bo potekal v učilnici 02 po naslednjem razporedu (začetnice priimkov):
10.00--11.00: od G do vključno Pe;
11.00--11.45: od Po do Št.

Lep pozdrav, Robert Grošelj.

10. 2. 2016Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

Angleška fonetika 1 – USTNI del - soba 30 - SPREMEMBA!

ČET., 11. 2.
9.30: 18150648, 18150737, 18150732, 18150698, 18150651
10.30: 18150653, 18141142, 18150689, 18150681, 18150686
12.00: 18140698, 18150683, 18150684

PON., 15. 2.
9.30: 18140303, 18150697, 18151143, 18150733, 18150650
10.30: 18150687, 18130280, 18150682, 18150691, 18150649
12.00: 18140137, 18150679

Ostali kandidati žal pisnega dela niso opravili - vsi toplo vabljeni na govorilne ure, kjer vam lahko vaše izdelke podrobneje pokomentiram.

10. 2. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Prevajanje C v A - francoščina

Vsi prevodi so bili pozitivni, na ogled in zagovor lahko pridete jutri od 11. do 12. ure ali v ponedeljek, 15. 2., od 9.00 do 9.45. Prosim, če lahko sporočite po e-pošti, katerega zagovora se boste udeležili.

10. 2. 2016Vsi letnikilekt. Mladen Rieger

NJV2 - Prüfungsliste

11.02.2016 in meinem Büro
15.30 18130354
16.00 18130687
16.30 18130685
17.00 18140716
17.30 18130704
18.00 18140710
18.30 18140729

12.02.2016 in meinem Büro
08.30 18111119 (geplant, Termin wird morgen per Mail bestätigt)

10. 2. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Prestavljene govorilne ure

Dragi študenti,

zaradi drugih obveznosti moram odpovedati današnje govorilne ure. Nadomestila jih bom jutri ob 11.30. Še enkrat toplo vabim kolege iz magistrskega študija, ki tega še niso storili, da se oglasijo zaradi seminarskh nalog.
Hvala za razumevanje in lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič

10. 2. 2016BA - 1. letnikdoc. dr. Helena Kuster

Nemška fonetika, 11. 2., časovni razpored izpitov

Izpiti iz predmeta Nemška fonetika bodo jutri, v četrtek 11. 2., potekali po naslednjem časovnem razporedu:

od 12.00 do 14.00:
18140303
18150696
18150697
18151143
18150702
18150703

od 14.00 do 15.40:
18151141
18150732
18150733
18150735
18130280

(Izpit bo potekal v kabinetu 22a.)

10. 2. 2016Vsi letnikilekt. mag. Urša Vogrinc Javoršek

Govorilne ure 10. 2. 2016

Dragi študenti,
zaradi nepredvidenih obveznosti danes govorilne ure odpadejo. Nadomestni termin je jutri, 11. 2. 2016, ob 10.00.
Hvala za razumevanje.

10. 2. 2016Vsi letnikidoc. dr. Helena Kuster

Govorilne ure jutri (11. 2.) - termin spremenjen

Termin govorilnih ur za četrtek, 11. 2., je spremenjen. Govorilne ure bodo od 10.15 do 11.45.

Prosim za razumevanje.

doc. dr. H. Kuster

9. 2. 2016BA - 3. letniklekt. Mladen Rieger

NJV3 - Prüfungsliste

Alle mündlichen Prüfungstermine finden am Donnerstag, den 11.02. in meinem Büro statt.
13.30 - 18121088
14.00 - 18101139
14.30 - 18110798
15.00 - 18130686
1811081 - bestanden - Auf eigenen Wunsch hin findet der mündliche Teil zu einem späteren Prüfungstermin statt. Eine erneute Anmeldung ist erforderlich!

9. 2. 2016Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Govorilne ure - sprememba

Cher(e)s étudiant(e)s, je vous informe que mes heures de permanence se dérouleront aujourd'hui, mardi 9 février, uniquement de 13h30 à 14h et le jeudi 11 février, de 10h à 10h45.

9. 2. 2016Vsi letnikiMojca Golob

Uredne ure - 10. 2. 2016

V sredo, 10. 2. 2016, bodo uradne ure tajništva izjemoma od 11.00 do 13.00.

8. 2. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Rezultati izpita iz Francoske kontrastivne slovnice + ustno

K ustemu delu, ki bo v četrtek, 11. 2. 2016, ob 10. uri, lahko pristopijo študentke po naslednjem razporedu:
1. Katja Mavrič Bordon
2. Dženita Šabić
3. Veronika Skočaj
Drugi testi niso bili pozitivni, vabim vas na ogled v okviru govorilnih ur.

8. 2. 2016BA - 1. letnikasist. dr. Martin Grad

AJV1 - ustni del izpita

Ustni del izpita bo potekal v petek, 12. 2., v kabinetu 22:

- 10.30: Cindrič
- 10.45: Činč

Ostali izpiti so bili žal negativni. Ogledate si jih lahko v času govorih ur.

8. 2. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Sprememeba ure in lokacije izpitov

Dragi študenti,

kot sem vas obvestila po elektronski pošti, bodo vsi moji jutrišnji izpiti (Italijanska leksikologija, Tvorjenje italijanskih besedil in Magistrski izpit C -> A) potekali ob 12.00 v učilnici 018, ne glede na to, kar piše v VISU!

Lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič

8. 2. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Govorilne ure ta teden

Dodatne govorilne ure bodo v četrtek, 11. 2., od 11.00 do 12.00.

7. 2. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Špela Vintar

Izpit Prevajalske tehnologije

Spoštovani študentje,
izpit Prevajalske tehnologije je prestavljen s torka, 9.2., na četrtek, 11.2., ob 12:00. To velja za vse študijske smeri, čeprav v VIS-u piše drugače. Izpit bo v predavalnici 019.
ŠV

5. 2. 2016Vsi letnikidoc. dr. Helena Kuster

Preddiplomski izpit PR4 Prevajanje A>B, nemščina, ustni del

Obvestilo udeleženkam pisnega dela izpita Prevajanje A>B, nemščina, z dne 4. 2. 2016:

Ustni del izpita bo potekal v četrtek, 11. 2. 2016, s pričetkom ob 8.30 dopoldan, v kabinetu 22a, in sicer po običajnem razporedu kandidatk: 18040987, 18020565, 18020778.

doc. dr. Helena Kuster

5. 2. 2016BA - 1. letnikdoc. dr. Helena Kuster

Nemška fonetika, časovni potek izpitov

Obvestilo prijavljenim za izpit iz Nemške fonetike:
Točen časovni razpored kandidatov bo objavljen na tej spletni strani prihodnji teden, najpozneje do srede (10. 2.).

doc. dr. H. Kuster

5. 2. 2016Vsi letnikilekt. dr. Nadja Dobnik

Govorilne ure - 9. 2. ob 11h

Govorilne ure in oglede kolokvijev bom imela v torek, 9. februarja ob 11. uri (kabinet 335).

5. 2. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Sprememba predavalnice za izpit iz Kontrastivne slovnice (francoščina in italijanščina)

Zaradi logisike izpit danes ne bo v Rimski 1A, temveč v 018.

Hvala za razumevanje in lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič

4. 2. 2016Vsi letnikilekt. mag. Urša Vogrinc Javoršek

AJV1 - ustni del izpita

Dragi študenti,
ustni del izpita bo v kabinetu 22:

11.00 - 12.00
Mavrič
Černic
Halilović
Gajski
Kikl

12.00 - 13.30
Kavčič
Ciglič
Baltič
Berkopec
Kores
Ivančič
Jazbinšek

Ostali izdelki so bili negativni. Ogledate si jih lahko med mojimi govorilnimi urami ali po ustnih izpitih.

4. 2. 2016Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Prevajanje v FR-MA1

Cher(e)s étudiant(e)s, je vous informe que les résultats du partiel sont en ligne de même que les corrections.

3. 2. 2016Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Športna sekcija -- program za leto 2016

Dragi študentje, kolegi in prijatelji oddelka,

z veseljem vam sporočam, da je na oddelčni spletni strani že objavljen spored dogodkov v letošnjem letu. Najtopleje vabljeni k sodelovanju! Obenem pa že kar poziv k prijavam na Maraton treh src -- letos se bomo v okviru športne sekcije prijavljali na Ljubljanski maraton, v Radence pa gremo kot po navadi prek športnega društva KvadraTEK. Vsi, ki bi se radi pomerili na kateri od razdalj, se oglasite naši Barbari na e-poštni naslov. Do maratona je še nekaj več kot 100 dni, kar pomeni, da se lahko še taka nepremičnina pravočasno pripravi na 10-kilometrsko preizkušnjo.

Da boste na tekočem s športnim dogajanjem in da bo komunikacija lažja, se športni sekciji pridružite na Facebooku (Športna Sekcija) in se pridružiti naši Googlovi skupini Prevajalci tečejo.

Lep športni pozdrav,
Damjan

3. 2. 2016Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

Prevajalska agencija GORR

V sklopu javnega povabila ZRSZ z naslovom Prvi izziv 2015 zaposlujemo prevajalko/prevajalca na DM Projektni vodja in prevajalec M/Ž.
Osnovni pogoji: mladi od 15. do 29. leta, ki imajo stalno prebivališče v vzhodni Sloveniji, so najmanj 3 mesece prijavljeni med brezposelnimi ter se ne izobražujejo ali usposabljajo. Vljudno vabljeni vsi alumni, ki so trenutno brezposelni in si želijo dela. Več informacij lahko najdete na spletni strani http://www.gorr.si/o-nas/zaposlitev.

3. 2. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Neža Pisanski Peterlin

Ustni zagovor prevoda - zagovor dipl. izpita in prevod iz angl. v slov. (MA 2)

Ustni del izpita bo v petek, 5. 2., ob 9h v predstojniški sobi. Ustni zagovor bo potekal po naslednjem razporedu:

Vrčon
Bočaj
Vlahovič
Ciringer
Rebec
Humar
Perme
Mesarič

Kandidatka z vpisno številko 18133151 pisnega dela ni opravila. Prevod si lahko ogledate po zaključku ustnega dela izpita ali na govorilnih urah.

3. 2. 2016Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

Odsotnost in GU Amalija Maček

4. in 5. februarja bom odsotna zaradi službene poti, naslednje govorilne ure bodo spet v torek, 9.2., ob 9.00 in v četrtek, 11.2., ob 9.00. Lep pozdrav, A. Maček

3. 2. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Ustni izpiti NDK III in NDK I, 4.2.2016, v kabinetu 21

Ustni izpit pri predmetih NDK1 in NDK3 bo jutri, 4. 2. 2016, v kabinetu 21, in sicer po naslednjem razporedu:

Izpit Nemška družba in kultura I
12.45: 18140705

Izpit Nemška družba in kultura III
13.00: 18130354, 18120641
13.20: 18130703, 18120648
13.40: 18120650, 18101139

3. 2. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Nemška literatura II - ustni izpit

Izpit poteka v četrtek, 4.2., ob 10.45 v kabinetu 22a po naslednjem razporedu:
18140710
18110719
18130699
18140729

2. 2. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Podaljšane govorilne ure

Dragi študenti,

zaradi številnih najav bom jutri imela daljše govorilne ure, in sicer od 10.00 do 12.00. Zlasti študentom 2. stopnje svetujem, da se dogovorite med sabo, kdo kdaj pride, da ne boste čakali predolgo.

Lep pozdrav,
Tamara Mikolič južnič

2. 2. 2016BA - 1. letnikdoc. dr. Tanja Žigon

Rezultati Uvod v MJP (BA1)

Rezultati zadnjega izpitnega roka so v VIS-u. Izpite si lahko ogledate v času govorilnih ur.

2. 2. 2016Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Razpis za podelitev štipendij francoske vlade (BGF) 2016

Francoski inštitut nudi štipendije za študij na francoskih univerzah ter za raziskovalne namene:
- Štipendije za študij na stopnjah Master 1 ali Master 2 (9 mesecev, od okt. 2016 do junija 2017)
- Štipendije za kratka raziskovalna bivanja za doktorske študente (1 – 3 mesece)

Rok za oddajo vloge oziroma prošnje za štipendijo Francoske vlade (BGF) je * 29. april 2016 *, vendar je potrebno pripraviti ustrezno dokumentacijo, zato svetujem interesentom, da se za podrobnejše informacije oglasijo pri meni (po e-mailu) ali na francoskem institutu (http://www.institutfrance.si/aktualno/stipendije-francoske-vlade.html).

2. 2. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Textanalyse MAI Ergebnisse

Liebe Studenten,
ich lade Sie ein, sich Ihre Prüfungen in meiner Sprechstunde anzuschauen. Gerne möchte ich mit Ihnen die Prüfungen besprechen und dann die Noten festlegen. Sprechstunden habe ich heute , 2.2., um 13.00, und am Donnerstag, 4.2., um 10.00.
Mit freundlichen Grüßen,
Andrea Leskovec

1. 2. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Francoska slovnica 3

Rezultati današnjega izpita so v VIS-u. Izdelke si lahko ogledate med govorilnimi urami.

1. 2. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure naslednji teden

Naslednji teden bom imela govorilne ure v:
- tor., 9. 2.: 10.00 - 11.00 in
- sre., 10. 2.: 10.00 - 11.00.
Od 15. 2. do 19. 2. zaradi dopusta govorilnih ur ne bom imela.

1. 2. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Nemška literatura III - ustni izpit

Izpit poteka ob 14.00 v kabinetu 22a po naslednjim razporedom:

18130354
18120641
18130700
18120648

1. 2. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Govorilne ure

Govorilne ure bom imela v torek, 2.2., ob 13.00.

31. 1. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Rezultati ITB

Dragi študenti,

rezultati izpita iz Tvorjenja italijanskih besedil so v Visu.

Lep pozdrav,

Tamara Mikolič Južnič

31. 1. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Govorilne ure v ponedeljek, 1. 2. 2016

Zaradi bolezni žal odpade tudi jutrišnja govorilna ura. Hvala za razumevanje.

30. 1. 2016Vsi letnikilekt. mag. Nina Grahek Križnar

Sprememba termina govorilne ure v ponedeljek, 1.2.

Zaradi ustnih izpitov bo ponedeljkova govorilna ura od 9.00 do 9.45 in ne ob 13.00, kot je bilo prvotno napovedano.
Prosim za razumevanje.

30. 1. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Seminarske naloge pri Prevajanju političnih besedil

Dragi študenti,

seminarske naloge so popravljene, vendar vam jih želim izročiti osebno in jih ob tem komentirati, zato prosim, da se oglasite na govorilnih urah (razpored je na moji osebni strani), po možnostih preden se udeležite izpita.
Da bi se izognili pretirani gneči, mi sporočite po elektronski pošti, kdaj nameravate priti, da vas po potrebi prerazporedim.

Lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič

30. 1. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Rezultati

Dragi študenti,

rezultati izpita iz Leksikologije (MA1) in Kontrastivne slovnice 1 (BA3; končne ocene) so v Visu.

Lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič

30. 1. 2016BA - 3. letnikred. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Kontrastivna slovnica - ustni del izpita

Ustni del izpita bo v ponedeljek, 1. 2., ob 10.15 v kabinetu 23. K izpitu lahko pristopi študent/ka z vpisno številko 18120641.

29. 1. 2016Vsi letnikiasist. Jana Zidar Forte

Rezultati FRJV 1

Sporočam, da bo ustni izpit potekal v ponedeljek, 1. februarja 2016, po naslednjem razporedu:
10.00 Halilovič
10.10 Kavčič
10.20 Kores
10.30 Mavrič
10.40 Ciglič
10.50 Černic
11.00 Ivančič

Ostali izdelki so negativni in si jih lahko ogledate ob 11.10 oz. v času govorilnih ur.
Z lepimi pozdravi, Jana Zidar Forte

29. 1. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Nike Kocijančič Pokorn

CIUTI nagrada za doktorsko disertacijo

NOMINATION FOR CIUTI AWARD

In recognition of the contribution made to all areas of Translation and Interpreting, the CIUTI has created an award for the best PhD thesis each year. The award is given to the most outstanding PhD thesis completed at a CIUTI institution which has contributed significantly to the development of research in the discipline.
The winner receives the award of €1,000 and will be invited to attend the CIUTI Forum in Geneva and give a presentation on their thesis. The runners up (second and third) will receive certificates from the CIUTI Council and will be invited to make brief presentations of their findings at the CIUTI Forum.
The award winner and the runners up will be invited to publish the summaries of their research of up to 15 pages in one of the annual CIUTI publications.
Nominees must have completed their PhD (viva held and all corrections completed) at a CIUTI university during the period of three years before the call for submission is published on the official CIUTI website.

Vse, ki jih prijava na razpis zanima, prosim, naj mi pišejo, da jim pošljem podrobnejše informacije o postopku prijave.

Lep pozdrav,
Nike K. Pokorn

29. 1. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Nike Kocijančič Pokorn

CIUTI nagrada za magistrsko delo

CIUTI PRIZE 2016
Master's thesis
1. Objective
The CIUTI Prize rewards a promising T or I graduate. It aims at encouraging the development of T & I studies and providing support to those entering or envisaging an academic career in the field of interpretation, translation, multilingual or intercultural communication.
2. Regulations
Eligible is any master's thesis or its equivalent presented at a CIUTI member’s institution in the academic year preceding that year’s contest in the field of translation, interpretation, multilingual or intercultural communication. Each CIUTI member can present only one contribution and all texts presented should be his/her own work and exclusive property. Any incomplete or late entry will be automatically rejected.
The organisers will use the entrant’s e-mail address by which he/she sent the entry, to contact
him/her for the purposes of the contest.
The decisions of the organisers (CIUTI) and the jury are final with respect to all aspects of the contest.
The text of the winning entry, and the names and pictures of the winner, may be published on the CIUTI web site.
3. Procedure
Entries should be sent electronically by 15 March 2016 to the President of the the CIUTI Prize Commission (CPC): peter.j.holzer@uibk.ac.at

Any entry consists of:
- an abstract in English of 300 words maximum;
- the full text in pdf-format
- the reviews of the supervisor(s) and/or the assessor(s)

The winner is invited to present his/her contribution in a 20’ speech (in English or French).
Expenses for travel and accommodation are covered up to 500 Euros.
The text of the presentation will be published in the Proceedings if such a publication is envisaged.

29. 1. 2016Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

My French Film Festival 2016

My French Film Festival 2016 na Francoskem inštitutu v Sloveniji

Od 2. do 11. februarja bo Francoski inštitut organiziral v mediateki (Breg 12) brezplačno predvajanje 9 kratkih
in 5 celovečernih filmov, ki tekmujejo na myfrenchfilmfestival.com. Vljudno vabljeni!

28. 1. 2016Vsi letnikilekt. dr. Nadja Dobnik

Rezultati kolokvija - 2. in 3. letnik

Rezultati 1. kolokvija so objavljeni v spletni učilnici.
Vabim vas, da si pridete kolokvij pogledat na govorilne ure v torek, 2. februarja med 13. in 15. uro.
Naslednje govorilne ure bodo predvidoma v sredo, 10. februarja.

28. 1. 2016BA - 3. letnikred. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Prijava k izpitom

K opravljanju izpita pri nemški kontrastivni slovnici (predavanje) in nemških jezikovnih vajah za 3. letnik BA lahko pristopijo samo tisti, ki že imajo opravljen izpit iz Nemškega jezika III in IV.

28. 1. 2016Vsi letnikilekt. Mladen Rieger

Prüfungsliste - NJV2, NJV3

Alle Prüfungstermine finden am Freitag, den 29.01. in meinem Büro statt.

18130700 - 11.00 Uhr
18120641 - 11.30 Uhr
18131160 - 12.00 Uhr

28. 1. 2016Vsi letnikidoc. dr. Robert Grošelj

Današnja GU

Zaradi nujne zadržanosti bo današnja GU potekala med 10.15 in 11.00. Za spremembo v zadnjem trenutku se opravičujem.

27. 1. 2016BA - 1. letnikdoc. dr. Tanja Žigon

PISNI IZPIT pri predmetu Uvod v MJP (1. letnik BA), 29.1.2016, BO POTEKAL PO RAZPOREDU

Drage študentke, dragi študenti,
v petek, 29. 1. 2016, sicer zaradi bolezni odpadejo vsi moji ustni izpiti, pisni izpit pri predmetu Uvod v medjezikovno posredovanje (1. letnik) pa BO POTEKAL po razporedu! Kot je navedeno v VIS-u, bo izpit v predavalnici 34 ob 10.00.
Želim vam, da izpit uspešno opravite! Rezultate bom objavila do srede naslednjega tedna. Hvala za razumevanje - ostanite zdravi, T. Žigon

27. 1. 2016BA - 1. letnikasist. dr. Adriana Mezeg

Francoska slovnica 1 - rezultati

Rezultati današnjega pisnega izpita iz Francoske slovnice 1 so:

18150651 - 72 %
18150654 - 66,5 %
18150653 - 60 %
18150680 - 57,5 %
18150685 - 56 %
18150683 - 50 %
18140689 - 42,5 %
18150603 - 27,5 %

Ogled izpitov je mogoč jutri, 27. 1., med 12.00 in 13.15 v kabinetu 335 ali v času govorilnih ur pri red. prof. dr. Mojci Schlamberger Brezar.

27. 1. 2016Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Delni rezultati izpita UŠSJ - vaje 1

Dragi študentje,

objavljam prvo rundo rezultatov pravopisnega izpita.

Lep pozdrav,
Damjan

18150687   9
18150682   8
18150650   7
18150683   7
18130280   7
18150648   6
18151143   6
18141142   6
18150733   6
18150737   6
18140303   5
18151021   5
18151233   5
18141315   5
18150693   5

27. 1. 2016BA - 3. letnikdoc. dr. Tanja Žigon

Ustni izpiti NDK III in NDK I (lanski študentje) v petek, 29. 1. 2016, ODPADEJO

Drage študentke, dragi študenti,
v petek, 29. 1. 2016, zaradi bolezni ustna izpita pri predmetih NDK III in NDK I odpadeta.
Izpita bosta v četrtek, 4. februarja. Razpored bo objavljen naknadno, najkasneje v sredo pred izpitom. Lepo prosim, da mi po mailu sporočite, kdaj bi lahko imeli ustni izpit, da se termin ne bo prekrival z vašimi drugimi obveznostmi. Ostanite zdravi in uspešno opravite druge izpite. T. Žigon

27. 1. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure v petek, 29. 1.

Zaradi drugih nujnih obveznosti bom imela petkove govorilne ure od 8.50 do 9.50 (in ne od 9.45 do 10.45!).
Hvala za razumevanje.

27. 1. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Govorilne ure v petek, 29.1.2016

Drage študentke, dragi študenti,
v petek zaradi bolezni govorilne ure odpadejo.
Hvala za razumevanje, T. Žigon

27. 1. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Tajništvo

Zaradi bolezni bo tajništvo Oddelka zaprto ves ta teden ter v ponedeljek, 1. 2. V nujnih primerih se lahko obrnete na tehnika g. Boštjana Jerka.
Hvala za razumevanje.

26. 1. 2016Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

Angleška fonetika 1 - ustni zagovor

ČET., 28. 1. ob
10.15 - 18150652, 18150685, 70076833, 70076353

Ostali kandidati žal niso uspešno opravili pisnega dela izpita. Vsi kandidati vljudno vabljeni, da si ogledate izpitne pole v času govorilnih ur.
S spoštovanjem in prijaznimi pozdravi,
Nataša Hirci

26. 1. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Govorilne ure v času zimskega izpitnega obdobja

Zaradi izpitov četrtkove govorilne ure odpadejo, nadomestne pa bodo v petek, 29. 1. 2016, od 11.00 do 12.00. Termini GU v izpitnem obdobju so tudi sicer spremenjeni in objavljeni na učiteljski spletni strani.
Uspešno na izpitih in hvala za razumevanje, Tanja Žigon

26. 1. 2016Vsi letnikidoc. dr. Robert Grošelj

GU 27. 01. 2016

Namesto jutri bo govorilna ura v četrtek, 28. 01., od 09.00 do 09.45. Hvala za razumevanje.

26. 1. 2016Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Govorilne ure -- 27. 1. 2016 -- sprememba

Dragi študentje,

govorilne ure bodo jutri izjemoma potekale od 16.00 do 18.00.

Hvala za razumevanje,
Damjan

26. 1. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Govorilne ure v zimskem izpitnem obdobju

Dragi študenti,

razpored mojih govorilnih ur v zimskem izpitnem obdobju je objavljen na moji osebni strani.

Lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič

26. 1. 2016Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Govorilne ure

Les heures de permanence sont reportées cette semaine. Elles se dérouleront uniquement jeudi, de 9h à 10h. Merci de votre compréhension.

25. 1. 2016BA - 1. letnikasist. dr. Adriana Mezeg

Francoska fonetika 1 - ustni zagovor

Ustni izpit iz Francoske fonetike 1 bo potekal v četrtek, 28. 1., v kabinetu 335 po naslednjem razporedu:

11.00 - Mikljič, Kores, Štuhec
12.00 - Gajski, Kikl, Praček

Preostali pisni izpit je bil negativen in si ga lahko ogledate med govorilnimi urami pri lekt. Nicolasu Hanotu.

25. 1. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Špela Vintar

Pristop k izpitu Prevajalske tehnologije

Spoštovani študentje,

kot ste bili večkrat obveščeni, je pristop k izpitu Prevajalske tehnologije mogoč le v primeru, da ste prej opravili certifikat za SDL Trados Studio. Študentje, ki certifikata niste opravili oziroma mi niste poslali potrdila o tem, se jutrišnjega izpitnega roka ne morete udeležiti.

Lep pozdrav,
ŠV

25. 1. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Ustni izpiti iz Francoske kontrastivne slovnice

Ustni izpiti iz Francoske kontrastsivne slovnice bodo jutri, 26. 1., ob 12.30 v kabinetu 23 po naslednjem razporedu:
12.30
Mojca Brglez
Kristina Gec
13.00
Angelika Markič
Barbara Poličar

Drugi izdelki so bili negativni, ogledate si jih lahko med govorilnimi urami.

25. 1. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Vojko Gorjanc

Ustni del izpita UŠSJ

K ustnemu delu izpita lahko v torek, 26. 1. 2016, pristopijo študenti po naslednjem razporedu:
14.30
18150679
18150681
18150689
15.00
18140948
18141157

Vsi drugi izpiti so ocenjeni negativno. Ogledate si jih lahko med govorilnimi urami.

25. 1. 2016Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

(Vmesni) rezultati izpita UŠSJ - predavanje (pravopisni del)

Dragi študentje,

objavljam vmesne rezultate prvega dela izpita. Rezultati predstavljajo število točk od 10. Pravopisni del si lahko ogledate na govorilnih urah, a bodite pozorni na spremenjen režim (GU so ob sredah od 10.00 do 12.00).

Lep pozdrav,
Damjan


18150689   8
18150691   6,5
18150681   6,5
18140948   6
18150654   6
18150679   6
18150684   6
18150733   6
18141157   5,5
18150650   5
18150682   5
18151143   4,5
18140723   4,5
18150737   4,5
18150702   4
18140698   4
18150732   4
18150735   4
18130280   4
18140722   3,5
18141140   2,5
18150649   2,5
18150696   2,5
18150699   2,5
18141154   2,5
18141150   1,5
18150648   1
18141315   0,5
18150703   0

25. 1. 2016BA - 3. letnikred. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Kontrastivna slovnica - ustni del izpita

Ustni del izpita bo v ponedeljek, 1. 2., dopoldan. Razpored bo objavljen, ko bodo znani rezultati pisnega dela.

25. 1. 2016Vsi letnikilekt. mag. Nina Grahek Križnar

Govorilne ure v izpitnem obdobju

Govorilne ure v izpitnem obdobju bodo ob drugih terminih kot med semestrom. Razpored si lahko ogledate na moji učiteljski strani.

25. 1. 2016BA - 1. letnikred. prof. dr. David Limon

British Society and Culture

The following students have positive grades: 18150689, 18150681, 18150687, 18150474, 18150679, 70076454, 181506554, 18141157, 18150698, 18151053, 18150631, 18150686, 18150684. The grades will be put into VIS after 4 February.
A reminder: the next examination is 19 February, please do not regsiter now for 4 February.

25. 1. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Neža Pisanski Peterlin

Govorilna ura v torek 26. 1.

V torek, 26. 1., govorilne ure odpadejo zaradi službene obveznosti. Namesto tega bom imela govorilne ure v petek, 26. 1., od 11h do 12h. Hvala za razumevanje!

25. 1. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Špela Vintar

GU Vintar

Danes, 25. 1. 2016, bom imela govorilne ure izjemoma od 14:00 do 15:00.
Hvala za razumevanje,
Špela Vintar

24. 1. 2016Vsi letnikidoc. dr. Sandro Paolucci

Govorilne ure

Spoštovani študentje,
razpored govorilnih ur med izpitnim obdobjem je objavljen na moji strani učitelja. Sandro Paolucci

24. 1. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Govorilne ure

Govorilne ure bom imela v ponedeljek, 25.1., med 9.00 in 10.00.

24. 1. 2016Vsi letnikiMojca Golob

Tajništvo OP

Tajništvo oddelka je zaradi bolezni zaprto.

22. 1. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Vabilo DZTPS na seminar francoskega jezika

V okviru seminarjev DZTPS vas vabimo na seminar francoskega jezika za sodne tolmače in ostale prevajalce:

Izbrane teme iz civilnega prava v francoščini

Predavateljica: doc. dr. Jerca Kramberger Škerl

Seminar je prestavljen na sredo, 10. 2. 2016, od 16. do 19. ure, v predavalnici P-11 Naravoslovnotehniške fakultete, Oddelek za geotehnologijo in rudarstvo, Aškerčeva 12, Ljubljana .

Prilagamo vabilo z vsebino seminarja.
Sodni tolmači in ostali prevajalci boste ob zaključku seminarja prejeli potrdilo o udeležbi in račun za plačano kotizacijo.

KOTIZACIJA:
- za člane društva 35 EUR,
- za nečlane 55 EUR,
- za študente 15 EUR.
Cene vključujejo DDV. Študentje morajo imeti na samem dogodku ustrezno dokazilo o statusu (veljavno študentsko izkaznico).

Prijave do zasedbe prostih mest sprejemamo po e-pošti na info@dztps.si ali osebno v pisarni društva med 8. in 14. uro. Upoštevali bomo prijave s pripeto prijavnico in sicer tiste, za katere bomo do vključno 25. 1. 2016 do 14. ure prejeli plačilo kotizacije izključno na TRR društva. Plačil v gotovini ne prejemamo več!
Prosimo, da plačilo poravnate v navedenem roku (namen plačila: "kotizacija", TRR DZTPS: SI56 0201 4001 9718 997, BIC banke prejemnika: LJBASI2X, koda namena OTHR, referenca SI 00 26012016).
V primeru, da se dogodka ne boste mogli udeležiti in ste kotizacijo že plačali, morate udeležbo odpovedati po elektronski pošti najkasneje do 26. 1. 2016 do 9. ure, sicer vam kotizacije ne bomo mogli vrniti.

Vljudno vabljeni!

Za koordinacijo seminarjev DZTPS:
Maja Merčun in Emilija Vraber, članici UO DZTPS

22. 1. 2016Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

Možnost zaposlitve-Alt Plus

OBVESTILO ZA ŠTUDENTE PREVAJALSTVA

V podjetju ALT PLUS, d. o. o. vabimo k sodelovanju diplomante magistrske stopnje prevajalstva in študente, ki so pred zaključkom študija (smer nemščina -slovenščina).
Nudimo pogodbeno delo z možnostjo redne zaposlitve za nedoločen čas.
Prijave z življenjepisom in opisom dosedanjih prevajalskih izkušenj pošljite na info@altplus.si do 29. 1. 2016.
Alt plus, d. o. o., Dunajska cesta 106, 1000 Ljubljana
www.altplus.si

22. 1. 2016Vsi letnikiMojca Golob

PREIZKUS ZNANJA V OKVIRU ZAGOVORA DIPLOMSKEGA DELA (FEBRUAR 2016)

Pisni del preizkusa znanja za študente, ki so se prijavili na zagovor bo:

 torek, 2. 2. 2016:

ob 10 h v pred. 018 na FF

Preizkus znanja študentje pišejo na pole, ki jih razdeli učitelj. Pri preizkusu znanja lahko študentje uporabljajo referenčno gradivo v kakršni koli obliki, ki si ga priskrbijo sami.

22. 1. 2016Vsi letnikidoc. dr. Marija Zlatnar Moe

Govorilne ure v izpitnem obdobju

Razpored govorilnih ur med izpitnim obdobjem je objavljen na moji strani učitelja.
Marija Zlatnar Moe

22. 1. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Vabilo društva prevajalcev in tolmačev Slovenije

Spoštovani!

Sekcija sodnih tolmačev Društva prevajalcev in tolmačev Slovenije vas vabi na seminar, ki ga bo vodila odvetnica Urša Chitrakar. Seminar bo posvečen avtorskim pravicam in intelektualnim vsebinam, področju, s katerim se srečujemo vsi prevajalci in tolmači, saj je zaradi hitrega razvoja informacijske tehnologije pogosto tema tako specializiranih kot splošnih besedil in razprav.


NASLOV: O AVTORSKIH PRAVICAH IN PREVAJANJU S PODROČJA AVTORSKEGA PRAVA – primerjava slovenščine in angleščine

KDAJ: četrtek, 11. 2. 2016, od 16. do 19. ure

KJE: seminarska soba S5 na Pravni fakulteti v Ljubljani, Poljanski nasip 2

NAMENJENO: sodnim tolmačem, pravnim prevajalcem in drugim zainteresiranim

KDO: odvetnica Urša CHITRAKAR

KAKO: uvod, predavanje, razprava



PREDAVATELJICA: Urša Chitrakar je samostojna odvetnica, ki se ukvarja s pravnim svetovanjem na področju avtorskih pravic, intelektualne lastnine in umetniške produkcije. Po diplomi na Pravni fakulteti v Ljubljani je opravila magistrski študij na Univerzi v Londonu in kot Fulbrightova štipendistka gostovala na Fordham University School of Law v New Yorku. Poleg odvetniškega dela in pravnega svetovanja odvetnica Urša Chitrakar predava o avtorskih pravicah in intelektualni lastnini. Občasno izvaja tudi strokovne analitične študije, povezane s tematiko avtorskih pravic in intelektualne lastnine. Več na spletni strani: www.chitrakar.si.



VSEBINA: V prvem delu seminarja bo predavateljica predstavila mednarodno avtorsko pravo, ključne razlike med anglo-ameriškim sistemom „copyright“ in kontinentalno-evropskim sistemom avtorskega prava, varstvo avtorske pravice, varstvo sorodnih pravic, upravičence varstva, avtorske in sorodne pravice, prenos pravic, zakonite licence in prosto uporabo avtorskih del. V drugem delu bodo sledili izbrani primeri prevodov iz prakse (sodne odločbe Sodišča EU, prevodi pogodbenih določil in zakonodajnih besedil).



POTRDILO O UDELEŽBI na seminarju, ki ga boste prejeli, velja kot dokazilo o izobraževanju, h kateremu sodne tolmače zavezujejo Direktiva 2010/64/EU o pravici do tolmačenja in prevajanja v kazenskih postopkih in zakonski pogoji Ministrstva za pravosodje. Potrdila je treba Ministrstvu za pravosodje predložiti do konca leta 2016.

V priponkah prilagamo program in prijavnico ter vas vljudno vabimo, da se izobraževanja udeležite.

Gašper Hriberšek

koordinator seminarja



PRIJAVE IN KOTIZACIJA (glej tudi priponko s prijavnico in vabilom)

Prijave sprejemamo po pošti na naslov Društvo prevajalcev in tolmačev Slovenije, p.p. 1628, 1001 Ljubljana, ali skenirane po e-pošti na: info@dpts.si. Upoštevali bomo prijave, za katere bomo do vključno 10. 2. 2016 do 12. ure prejeli plačilo kotizacije. Vsi udeleženci bodo po zaključku seminarja prejeli potrdilo o udeležbi in račun za plačano kotizacijo.



KOTIZACIJA znaša 35 EUR za člane društva, 55 EUR za nečlane in 15 EUR za študente (ki se morajo pred seminarjem izkazati z veljavno študentsko izkaznico).



Prosimo, da kotizacijo poravnate v navedenem roku, kot sledi:

prejemnik: Društvo prevajalcev in tolmačev Slovenije

račun prejemnika pri Banki Koper: SI56 1010 0005 3561 455

referenca: SI00 11022016

namen plačila: kotizacija

koda namena: OTHR

22. 1. 2016Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

GU Amalija Maček

V izpitnem obdobju bom imela govorilne ure ob torkih in četrtkih ob 9.00 uri.

22. 1. 2016Vsi letnikidoc. dr. Donald Reindl

Reindl: Odpoved pouka in govorilne ure

V petek, 22. 1., zaradi bolezni odpade pouk pri meni.
Tudi govorilne ure ne bo.
Hvala za razumevanje.

21. 1. 2016BA - 1. letnikdoc. dr. Helena Kuster

Nemška fonetika, 1. izpitni termin (25. 1.), razpored

Ustni izpiti iz Nemške fonetike bodo v ponedeljek, 25. 1. 2016, potekali po naslednjem časovnem razporedu:

- od 8h do 10h:
18140303
18150698
18150699
18151144
18151145
18150701

- od 10.15 do 12.15:
18150731
18151142
70076455
18151150
18151151

(Opomba: izpit bo potekal v kabinetu 22a.)

20. 1. 2016Vsi letnikilekt. Mladen Rieger

Sprechstunden in der Prüfungszeit

In der vorlesungsfreien Zeit finden keine regulären Sprechstunden statt. Alle Termine finden Sie auf unserer Abteilungs-HP unter "Osebje".
Mit freundlichen Grüßen
MR.

20. 1. 2016Vsi letnikidoc. dr. Helena Kuster

Govorilne ure v izpitnem obdobju

Spoštovani študentje,

v zimskem izpitnem obdobju termin rednih govorilnih ur ne velja več. Aktualne termine mojih govorilnih ur najdete pod rubriko Osebje.

doc. dr. Helena Kuster

20. 1. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Govorilne ure v izpitnem obdobju

Razpored je objavljen na spletni strani učitelja.

20. 1. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Kontrastivna analiza fr-slo besedil

Rezultati današnjega testa so za vse nad 80%. Izdelke si lahko ogledate med govorilnimi urami, rezultati pa bodo vpisani v VIS od 3. 2. naprej.

19. 1. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure

V naslednjih dveh tednih bom imela govorilne ure v:
- pon., 25. 1.: 9.00 - 9.45,
- pet., 29. 1.: 9.45 - 10.45,
- pon., 1. 2.: 11.00 - 12.15,
- pet., 5. 2.: 9.00 - 9.45.

19. 1. 2016BA - 1. letnikred. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Nemški jezik I - izpit

Vsi, ki ponavljate 1. letnik ali ste pavzerji, lahko opravljate izpit pri Nemški slovnici I po novem sistemu. Če se boste odločili za opravljanje izpita po novem, se oglasite v tajništvu Oddelka, lahko pa tudi na mojih govorilnih urah.

19. 1. 2016Vsi letnikidoc. dr. Marija Zlatnar Moe

Govorilne ure 20. in 22. 1.

Jutri, 20. 1., bodo govorilne ure pozneje kot običajno, in sicer od 9.30 do 10.30. V petek, 22. 1., bodo nekoliko daljše: od 9.00 do 12.00.
Marija Zlatnar Moe

19. 1. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Vojko Gorjanc

GU med izpitnim odbobjem

GU med izpitnim obdobjem bom imel v terminih, objavljenih na http://www.prevajalstvo.net/ucitelj/7, po predhodnem dogovoru pa za predmet Slovensko strokovno besedilo in podiplomski študij tudi zunaj teh terminov.

19. 1. 2016Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

GU danes

Spoštovani,
današnja GU je prestavljena na četrtek, 21. 1, ob 10.30.
Hvala za razumevanje!
S spoštovanjem in prijaznimi pozdravi,
NH

18. 1. 2016Vsi letnikilekt. mag. Nina Grahek Križnar

Odpoved pouka in govorilne ure

V ponedeljek, 18.1., zaradi bolezni odpade pouk pri meni.
Tudi govorilne ure ne bo.
Prosim za razumevanje.

16. 1. 2016Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Govorilne ure

Dragi študentje,

ta teden bodo govorilne ure potekale v torek od 14.00--15.00 in v petek od 12.00--13.00. Med izpitnim obdobjem bodo govorilne ure potekale ob sredah od 10.00 do 12.00.

Lep pozdrav,
Damjan

15. 1. 2016Vsi letnikired. prof. dr. David Limon

Office hours

Because of another meeting, my office hour on Monday 18 Janury is at the slightly earlier time of 10.00. Please note that this will be my last office hour for some time, since from 20 January I shall be absent on a month's study leave.

14. 1. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Govorilne ure 15.01.2015

Dragi študenti,
zaradi sestanka bom jutrišnjo govorilno uro imela ob 8.50 namesto ob 12.05.
Hvala za razumevanje in lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič

13. 1. 2016Vsi letnikired. prof. dr. Špela Vintar

GU danes

Spoštovani študentje,
danes zaradi izrednih službenih obveznosti ne bo govorilnih ur. Nadomestni termin je v petek od 10:00-11:00.
Hvala za razumevanje.
Špela Vintar

13. 1. 2016Vsi letnikilekt. dr. Nadja Dobnik

Seminar KAZENSKI POSTOPEK V DIALOGU MED SODNIKOM IN TOLMAČEM

Sekcija sodnih tolmačev Društva prevajalcev in tolmačev Slovenije
organizira seminar
KAZENSKI POSTOPEK V DIALOGU MED SODNIKOM IN TOLMAČEM – bistvene faze in dokumenti kazenskega postopka; potek tolmačenja in pomen ter vsebina odredb sodišča za tolmačenje; opis postopka tolmačenja prek videokonference.

PREDAVATELJICA: okrožna sodnica, mag. Alja Kratovac

KDAJ: ponedeljek, 25. 1. 2016, od 16. do 19. ure
KJE: seminarska soba S5 na Pravni fakulteti v Ljubljani, Poljanski nasip 2
NAMENJENO: sodnim tolmačem, pravnim prevajalcem, študentom in drugim zainteresiranim
Kotizacija za študente: 15 EUR.
INFORMACIJE IN PRIJAVNICA: http://www.dpts.si/index.php

Toplo vabljeni.

11. 1. 2016BA - 2. letnikred. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Nemška slovnica 3 - nadomeščanje

Kot smo se danes dogovorili, bomo imeli dodatno uro pri Nemški slovnici III (nadomeščanje) v petek, 15. 1., od 8.50 do 9.35 v predavalnici 04.

11. 1. 2016Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Govorilne ure - 12.1.

Les heures de permanence, prevues initialement le mardi 12 janvier, sont reportees au jeudi 14 janvier, de 10h30 a 11h15. Merci de votre comprehension.

10. 1. 2016BA - 1. letnikasist. dr. Damjan Popič

Rezultati predroka -- UŠSJ - vaje 1

Dragi študentje,

objavljam ocene predroka pravopisnega izpita. Vaše rezultate bom podrobneje komentiral na vajah (zato se jih zanesljivo udeležite); zaenkrat naj rečem le, da sem prevzet nad tem, kako dobro ste se pripravili na dodaten (!) izpitni rok in mi s tem pokazali, kako zelo se dodaten trud obrestuje.

Lep pozdrav,
Damjan

Št. % Ocena
18150679 91,7 10
18150653 86,7 9
18141157 80 8
18150689 80 8
18150681 68,3 7
18150685 66,7 7
18150654 63,3 6
18150651 61,7 6
18150691 58,3 6
18150682 55 5
18150684 55 5
18140713 53,3 5
18150687 53,3 5
18150649 51,7 5
18150732 51,7 5
18150683 50 5
18150648 46,7 5
18151145 46,7 5
18150697 45 5
18150650 43,3 5
18151144 43,3 5
18150702 41,7 5
18150735 41,7 5
18150603 38,3 5
18130280 38,3 5
18150701 36,7 5
18140137 35 5
18141140 31,7 5
18151143 31,7 5
18150733 30 5
18140703 28,3 5
18151141 26,7 5
18150696 25 5
18150699 25 5
18150692 25 5
18150737 25 5
18150731 23,3 5
18151053 23,3 5
18151150 23,3 5
18150703 18,3 5
18140303 16,7 5
18151050 15 5
18150693 13,3 5

7. 1. 2016Vsi letnikiMojca Golob

Tajništvo OP – 8. 1. 2016

V petek, 8. 1. 2016, zaradi službenih obveznosti ne bo uradnih ur.

6. 1. 2016Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Festival des jeunes étudiants francophones

Le Bureau Europe centrale et orientale de l’Agence universitaire de la Francophonie organise à Bucarest, Roumanie, du 11 au 15 avril 2016, la cinquième édition du Festival régional des jeunes étudiants francophones.

Le Festival se propose de créer un espace d’échanges entre les jeunes de différents pays dans une atmosphère conviviale en utilisant comme moyen de communication la langue française. Le programme comprendra des activités scientifiques mais aussi culturelles, des ateliers créatifs et artistiques, des soirées de découverte des diverses cultures, ainsi que des concours.

Les inscriptions sont ouvertes jusqu'au 12 février 2016 (pour les participants).

Tous les détails sont consultables à l'adresse :

https://www.auf.org/bureau/bureau-europe-centrale-et-orientale/appels-offre-regionales/festival-des-etudiants-francophones-en-eco/

6. 1. 2016Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

Delavnice kreativnega pisanja

Program delavnic kreativnega pisanja Gita joga je zasnovan kot inovativen preplet kreativnega pisanja, prilagojenih tehnik geštalt terapije in joge. Namen delavnic je vzpodbuditi udeleženke in udeležence, da razvijajo zmožnost samozavedanja v odnosu do ustvarjalnega procesa in lastnih, notranjih vsebin. Delavnice so namenjene vsem, ki že pišejo in želijo obogatiti ter senzibilizirati svoj jezik, kot tudi tistim, ki šele vstopajo v svet pisanja. Namenjene pa so tudi tistim, ki si želijo prek kreativnosti stopiti v tesnejši stik s samimi seboj.
Delavnice vodita večkrat nagrajena, mednarodno uveljavljena pesnica in geštalt terapevtka Maja Vidmar in Alja Adam, priznana pesnica, predavateljica s področja literarne teorije in učiteljica joge.
Dodatne informacije: adamalja@hotmail.com ali vidmar.maja@amis.net

6. 1. 2016Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Govorilne ure

Dragi študentje,

v četrtek, 7. 1., bodo govorilne ure potekale od 8.50 do 9.40.

Hvala za razumevanje,
Damjan

6. 1. 2016Vsi letnikilekt. Mladen Rieger

NSV1, NSV2, NSV4 - Prüfungstermin für Nachzügler

Ab dem Studienjahr 2015/16 werden Grammatikvorlesungen und Grammatikübungen in einer einheitlichen Prüfung abgehalten, d. h. sie können nicht mehr einzeln abgelegt werden.
Am 28.01. (12.00 Uhr, Raum 030) wird es jedoch noch einen Sonderprüfungstermin (Grammatikübungen 1+2, 4) für alle Studierenden geben, die diese Lehrfächer in den vergangenen Jahren zwar besucht, aber keine Prüfung abgelegt haben. Danach gilt für alle die neue Prüfungsregelung.
Alle KanidatenInnen werden daher gebeten, sich per E-Mail bei mir anzumelden. Danke.

6. 1. 2016Vsi letnikiizr. prof. dr. Primož Jurko

Seznam za prijavo na COCA

Bevc Ana
Bobek Tanja
Božič Doroteja
Cindrič Jasna
Činč Alenka
Deželak Doroteja
Didovič Ana
Dobrajc Petra
Dokler Tara
Golji Sabina
Hartman Tadeja
Hrastnik Fink Iza
Jakovac Urška
Jazbec Maša
Kaker Jure
Klančar David
Klemenčič Kristina
Kolar Blaž
Krenn Luka
Kutnjak Lea
Lah Martin
Leskovšek Monika
Lisjak Amanda
Peterlin Ajda
Podobnik Sara
Ropret Manca
Rutar Sonja
Sonnenschein Darin
Sušnik Saša
Šegula Ajda
Šteblaj Janina
Štelcer Tamara
Tkalec Ana
Urigelj Alja
Zamida Karin
Zelenšek Laura

Baltić Asja
Benkoč Eva
Berkopec Sara
Bulat Nadja Elizabeta
Ciglič Anja
Černic Tonja
Gajgar Katja
Gajski Jan
Halilović Sabina
Ivančič Dolores
Jagodic Peter
Kavčič Teja
Kikl Maša
Kores Maiken Ana
Mavrič Tessa
Mikljič Anja
Perne Lucija
Poljanšek Ana
Praček Barbara
Semenič Irena
Smodiš Martina
Sorčan Ana
Štuhec Eva

Bordon David
Černe Gaja
Česnik Veronika
De Luisa Igor
Grudina Tina
Jerončič Martin
Kenda Diana
Kotnik Vanesa
Legat Rossana
Leoni Petra
Peljhan Marko
Pogačar Tina
Požar Vita
Starčević Maja
Škabar Ana
Štrekelj Anja
Zupančič Urška

Mikljič Anja
Perne Lucija
Poljanšek Ana
Praček Barbara
Semenič Irena
Smodiš Martina
Sorčan Ana
Štuhec Eva
Štrekelj Anja
Zupančič Urška

6. 1. 2016Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

Zanimiv seminar - Tolmačenje v kazenskih postopkih

KAZENSKI POSTOPEK V DIALOGU MED SODNIKOM IN TOLMAČEM – bistvene faze in dokumenti kazenskega postopka; potek tolmačenja in pomen ter vsebina odredb sodišča za tolmačenje; opis postopka tolmačenja prek videokonference

KDAJ: ponedeljek, 25. 1. 2016, od 16. do 19. ure

KJE: seminarska soba S5 na Pravni fakulteti v Ljubljani, Poljanski nasip 2

NAMENJENO: sodnim tolmačem, pravnim prevajalcem in drugim zainteresiranim

KDO: mag. Alja KRATOVAC, okrožna sodnica


Več info o prijavi na: info@dpts.si - Društvo prevajalcev in tolmačev Slovenije

5. 1. 2016Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

GU v četrtek, 7. 1. 2016

Zaradi nujnega sestanka bom imela govorilne ure v četrtek, 7. 1. 2016, od 9.00 do 9.30. Hvala za razumevanje in lep ter uspešen začetek leta!

5. 1. 2016Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Govorilne ure - 6.1.

Les heures de permanence, prevues le mardi 6 janvier, sont reportees au jeudi 8 janvier, de 13h a 13h45. Merci de votre comprehension.

4. 1. 2016Vsi letnikidoc. dr. Darja Fišer

Teme za magistrske naloge

Dragi vsi,

v okviru raziskovalnega projekta JANES (http://nl.ijs.si/janes/) so v koledarskem letu 2016 aktualne štiri nove teme za magistrske naloge:

- sociolingvistika: žaljivi govor v uporabniških spletnih vsebinah
- sociolingvistika: jezik politikov v uporabniških spletnih vsebinah
- leksikologija: prevzemanje tujejezičnih prvin v uporabniških spletnih vsebinah
- leksikologija: pomenski premiki in neologizmi v uporabniških spletnih vsebinah

Če vas katera od tem zanima, se oglasite. Uspešno 2016,

Darja Fišer

4. 1. 2016Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

Model European Union

European Politics Simulation
Join us from the 2nd April to 9th April for Model European Union Strasbourg, the original and authoritative simulation of European politics. We were founded in the spring of 2007 by a group of university students and have since grown to be the world’s largest and most authentic simulation of the EU’s decision-making process. Bringing together 200 young Europeans, our intense, weeklong conference is held inside the European Parliament in Strasbourg – and the two topics discussed this year are the refugee crisis and renewable energy. During the conference, you will have the chance to test yourself and interact with others in a professional but friendly environment, where you experience the internal functioning of the EU first hand. The official language of MEU Strasbourg is English, but there will be interpretation into all major European Languages!
For more details, please contact: http://www.meu-strasbourg.org
The application window is open from 7th December, 2015 - 11th January, 2016.

28. 12. 2015Vsi letnikidoc. dr. Sandro Paolucci

Govorilne ure

Spoštovani študenti,
sporočam da 30. in 31. decembra odpadejo govorilne ure. Za morebitna vprašanja sem dosegljiv na elektronski pošti.
Vsem želim lepe praznike!
Sandro Paolucci

22. 12. 2015Vsi letnikired. prof. dr. Špela Vintar

GU Vintar

Jutri, 23. 12. 2015, ne bom imela govorilnih ur, pač pa bom na voljo v četrtek, 24. 12., med 10:00 in 12:00. Takrat lahko pridete tudi na zadnje letošnje konzultacije v zvezi s projekti KiL.
Srečno,
ŠV

22. 12. 2015Vsi letnikidoc. dr. Marija Zlatnar Moe

Govorilne ure v sredo. 23. 12.

Jutri bodo govorilne ure nekoliko pozneje, od 9.00 do 10.00. Naslednji teden govorilnih ur ne bo.

Marija Zlatnar Moe

22. 12. 2015Vsi letnikiMojca Golob

Tajništvo OP

Tajništvo Oddelka za prevajalstvo bo zaprto od 24. 12. od 1. 1. 2016.

21. 12. 2015Vsi letnikidoc. dr. Silvana Orel Kos

Erasmus+ 2016/17: osnovni podatki o prijavah na študijsko izmenjavo

Na razpis za študijsko izmenjavo Erasmus+ 2016/17 je prispelo 24 prijav študentk in študentov Oddelka za prevajalstvo Filozofske fakultete.

Med temi je šest prijav nepopolnih:
- manjkajoča prijavnica: 18140513,
- manjkajoče motivacijsko pismo: 18140716,
- manjkajoč izpis opravljenih izpitov: 18153255,
- manjkajoč ali pomanjkljiv osnutek študijskega sporazuma: 18120123, 18140684, 18153108.

O rezultatih izbora kandidatov vas bo po 12. januarju 2016 obvestila Mednarodna pisarna Filozofske fakultete.

doc. dr. Silvana Orel Kos
koordinatorica za študijske izmenjave

20. 12. 2015Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Govorilne ure v letošnjem letu

Zadnje govorilne ure v letošnjem letu bom imela v torek, 22. 12. Vabljeni.
V tednu od 28. 12. do 1. 1. govorilnih ur ne bo, želim vam lepe praznike.
Mojca Schlamberger Brezar

20. 12. 2015Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure med novoletnimi počitnicami

28. in 29. decembra ne bom imela govorilnih ur. Hvala za razumevanje in lepe praznike vsem želim
Ada Gruntar.

20. 12. 2015Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Govorilne ure v božično-novoletnem času

Dragi študentje,
jutrišnje govorilne ure zaradi neodložljivih obveznosti odpadejo, vam bom pa na voljo v naslednjih terminih:

- torek, 22. 12. -- 17.10--18.00
- torek 29. 12. -- 14.00--15.00

Vsem želim lepe praznike in prijetne počitnice,
DaPo

17. 12. 2015Vsi letnikiErnest Alilović, Koordinator tutorjev, Filmska sekcija

Božična prevajalska čajanka

Drage kolegice, dragi kolegi,

praznični čas se nam približuje, vonj kuhanega vina je že v zraku in tutorji smo iz omar potegnili svoje božične kape. V duhu tega vas prav prisrčno vabimo na božično tutorsko čajanko, ki se bo odvila v torek, 22. decembra, ob 17. uri na hodniku Oddelka za prevajalstvo.

Poskrbeli bomo za prijetno praznično vzdušje s praznično tombolo. Naprošamo vas vse, da svoja darila prinesete na dogodek, kjer jih bomo tutorji označili s številko. Žrebanje bo potekalo ob 19. uri.

Ne bo manjkalo tudi zabavnih družabnih iger, jedače in pijače, a prazniki bi bili precej okorni brez sladkih vonjav iz pečic. Tutorji vas zato prosimo, da prinesete tudi domače narejena peciva, ki so seveda lahko sladka ali slana. Najboljši pek/-ovka bo prejel/-a privlačno nagrado.

Prinesite svojo najljubšo skodelico in pridite praznovat z nami!

17. 12. 2015Vsi letnikired. prof. dr. Nike Kocijančič Pokorn

Tri štipendije za doktorski študij na Škotskem

PhD Scholarships 2016

Department of Languages and Intercultural Studies
School of Management and Languages
Heriot-Watt University, Edinburgh (UK)

The Department of Languages and Intercultural Studies (LINCS) is offering two departmental scholarships and one professorial scholarship to start in the academic year 2016-17. The term of the Scholarships is three years. Successful candidates will be expected to make a contribution to activities in the Department in return for a fee-waiver, a maintenance allowance of £14,057 per annum and a research support allowance of £2,250 over the registered period of study. The closing date for applications is 31st January 2016. For full details on how to apply, please click here: http://www.hw.ac.uk/student-life/how-to-apply/postgraduate.htm.

Departmental scholarships
We welcome applications from suitably qualified candidates to develop projects in the following areas:

· Analytical approaches to authentic interpreter-mediated police interviews (on the basis of an existing data set, using Chinese, Arabic or Polish)
· Business / organisational communication in monolingual and/or multilingual contexts
· Corpus-linguistic methodologies in Translation and Interpreting Studies
· Mental-health care and interpreting
· Multiculturalism in the Public Sphere
· Multimodal Translation in Museum Spaces
· Place and Dis-Placement, Memory and Commemoration in Europe
· Sign language interpreting policies and practices
· Translation between written and signed languages
·
Additionally, appropriate candidates may apply to join the international doctoral program on transformation processes in Europe. Current themes of the program are: migration/ interculturality, urban society/culture, and worlds of work.

Professorial Scholarship: Public Service Interpreting
Lead Supervisor: Professor Claudia Angelelli
In multilingual societies, cross-linguistic/cultural communication is increasingly frequent, especially when it relates to accessing services. As a result of mobility, immigration, and displacement, users of services (e.g. health care, justice, education) often do not speak the same language as providers (who generally speak the societal language). When providers and users cannot communicate directly, language mediators, translators and interpreters broker communication. Language brokers, translators and interpreters vary in their abilities and qualifications, and for some language combinations or communicative settings there simply are no professional interpreters or translators. This project explores constructs of linguistic rights and linguicism by studying access to communication, quality and professionalism across languages in various settings.

16. 12. 2015Vsi letnikired. prof. dr. Vojko Gorjanc

Sprememba GU

Zaradi želje po bolj zgodnjih terminih govorilnih ur bom zadnji dve imel v petek, 18. 12. 2015, ob 10.00 in ponedeljek, 21. 12. 2015, ob 10.30.
Naslednje govorilne ure bodo šele v drugem tednu januarja (po običajnem urniku).

16. 12. 2015Vsi letnikilekt. mag. Nina Grahek Križnar

Govorilna ura v četrtek, 17.12.

Jutri govorilna ura odpade. Naslednja govorilna ura bo v ponedeljek po urniku.
Prosim za razumevanje.

16. 12. 2015Vsi letnikired. prof. dr. Špela Vintar

Odpoved GU

Danes, 16. 12., ne bom imela govorilnih ur. Nadomestni termin je petek, 18. 12., ob 12:00.

Hvala za razumevanje.

Špela Vintar

15. 12. 2015BA - 1. letnikasist. dr. Martin Grad

Odpoved vaj

Jutri, 16. 12., zaradi bolezni v družini pri meni odpadejo vse vaje.
Hvala za razumevanje.
Martin Grad

15. 12. 2015MA - Prevajanjered. prof. dr. David Limon

Angleško-slovenske medkulturne študije

Just a reminder that we have the first presentations on Thursday and that students are expected to attend all the presentations, not just their own.

15. 12. 2015Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Odpoved govorilnih ur v torek, 15. 12.

Zaradi drugih službenih obveznosti današnje govorilne ure odpadejo. Nadomestne govorilne ure bom imela v petek, 18. 12., od 11.20 do 12.00. Hvala za razumevanje.

11. 12. 2015Vsi letnikired. prof. dr. Nike Kocijančič Pokorn

Družbe, kulture in literature angleških govornih področij - ustni del

Ustni del izpita Družbe, kulture in literature angleških govornih področij bo potekal v ponedeljek, 14. 12., ob 8.45 v predavalnici 31.

9. 12. 2015Vsi letnikiMojca Golob

KNJIŽNICA – uradne ure v decembru

URNIK IZPOSOJE V PRAZNIČNEM ČASU
V decembru bo Knjižnica za anglistiko, germanistiko in prevajalstvo odprta z naslednjimi posebnostmi:
TOREK, 15. 12. 2014: 8-15 (službena odsotnost)
ČETRTEK, 24. 12. 2014: ZAPRTO (kolektivni dopust)
PETEK, 25. 12. 2014: ZAPRTO (praznik)
ČETRTEK, 31. 12. 2014: ZAPRTO (kolektivni dopust)
PETEK, 1. 1. 2015: ZAPRTO (praznik)

Ostale delovne dni bo knjižnica odprta po običajnem urniku.

Želimo vam prijetne praznične dni in vse dobro v novem letu!

9. 12. 2015MA - Prevajanjered. prof. dr. Nike Kocijančič Pokorn

Opisno prevodoslovje

Študente in študentke, ki so izrazili željo, da bi popravili oceno, ki so jo dobili pri predmetu Opisno prevodoslovje, opozarjam, da morajo oddati popravljene seminarje najkasneje do 17. 12. Če tega ne bodo storili do tega datuma, bodo morali pristopiti k izpitu ob razpisanih rokih.

9. 12. 2015Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

MA II - prevajanje iz slovenščine v nemščino

Ustni izpit bo v četrtek, 10.12. v kabinetu 22a:
10.00: 18133306
10.15: 18133160
10.30: 18133316
10.45: 18123268
11:00: Peter
11.15: 18133360

8. 12. 2015Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

Angleška fonetika 1-skupina D

Spoštovane kolegice, spoštovana kolega,
če želite nadoknaditi zamujeno, se lahko v sredo poleg našega rednega srečanja pridružite pred tem še skupini E.
S spoštovanjem in prijaznimi pozdravi,
NH

7. 12. 2015Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Odpoved obveznosti

Dragi študentje,
zaradi službene poti odpadejo vse moje obveznosti v torek, 8.12., in v sredo, 9.12.2015. Hvala za razumevanje,
Tamara Mikolič Južnič

7. 12. 2015Vsi letnikilekt. Mladen Rieger

Sprechstunden am 08.12.2015

Wegen anderer Verpflichtungen wird meine Dienstagsprechstunde auf Donnerstag (10.12.2015) verschoben. Sie können zwischen 12.00 und 12.45 Uhr vorbeischauen!

7. 12. 2015Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

MA II - prevajanje iz slovenščine v nemščino

V četrtek, 10.12., vabim vse študente, ki so pisali izpit iz prevajanja iz slovenščine v nemščino na zagovor. Izpit se začne ob 10.00. Seznam bo objavljen jutri.

7. 12. 2015Vsi letnikiMojca Golob

Tajništvo OP

Ljubljana, 7. 12. 2015

Tajništvo oddelka je zaradi bolezni zaprto.

Op

6. 12. 2015MA - Prevajanjered. prof. dr. Nike Kocijančič Pokorn

Sprememba predavalnice - Prevajanje političnih in strokovnih besedil II

V petek, 11. 12., od 8.00 do 9.30, bo skupina MA 2 Prevajanje političnih in strokovnih besedil II lahko pisala test v predavalnici 018. Seminar BA3 Prevajanje iz nemščine v slovenščino, ki ga vodi mag. Maček, bo izvajan v učilnici 04. Ta zamenjava velja le za ta termin. Študentom in mag. Maček se zahvaljujemo za to zamenjavo.

6. 12. 2015Vsi letnikilekt. mag. Urša Vogrinc Javoršek

Govorilne ure 7.12.2015

Dragi študenti,
jutri govorilne ure pri meni odpadejo.
Hvala za razumevanje.

4. 12. 2015MA - Prevajanjedoc. dr. Sonia Vaupot

Francoščina - Prevodi A-C

Cheres etudiantes, vos copies sont positives. Vous etes priees de vous presenter le mercredi 9 decembre, a 11h15, salle 23, pour passer l'epreuve orale.

4. 12. 2015Vsi letnikired. prof. dr. Nike Kocijančič Pokorn

Izpitni roki - zimsko izpitno obdobje

Ker bom od januarja do junija 2016 v tujini, v zimskem izpitnem obdobju ne bo razpisanih rokov za predmete, ki jih izvajam. Predpisani štirje izpitni roki bodo razpisani v junijskem in septembrskem izpitnem roku. Za tiste, ki ste pripravljeni, in študente, ki ponavljajo letnik, so razpisani tudi dodatni izpitni roki v decembru. Prosim, oglejte si podrobnosti o razpisanih rokih v VIS-u.

4. 12. 2015Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Izbirni diplomski seminar francoščina

Spoštovani študentje,
kot smo se dogovorili, se v četrtek, 10. 12., ob 17.10 dobimo v predavalnici 31, da pregledamo dispozicije in se pogovorimo o nadaljnjem delu. Prosim, da se seminarja zagotovo udeležite.
Mojca Schlamberger Brezar

4. 12. 2015Vsi letnikidoc. dr. Silvana Orel Kos

Erasmus+ 2016/17: prijava za študente z dvojno diplomo

Študentje, ki v sklopu skupnega drugostopenjskega magistrskega študijskega programa opravljajo študijske obveznosti na partnerski univerzi, se na razpis Erasmus+ za leto 2016/17 prijavijo s pravočasno oddajo prijavnice v visu, k iztisnjeni prijavnici pa priložijo spremni dopis, v katerem navedejo, da so vpisani v program skupnega drugostopenjskega magistrskega študijskega programa.

4. 12. 2015Vsi letnikidoc. dr. Silvana Orel Kos

Ponovitev informativnega dne za Erasmus+: torek, 8. december 2015

Mednarodna pisarna Filozofske fakultete obvešča, da bodo zaradi velikega zanimanja v nekoliko krajši obliki ponovili informativni dan za razpis Erasmus+ za študijske izmenjave in praktično usposabljanje.
Ponovitev bo v torek 8. 12. 2015 ob 14.40 uri v predavalnici številka 18.

3. 12. 2015Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

Ponudba za sodelovanje - Iolar

Iolar je mednarodno prevajalsko podjetje, ki strankam že 20 let zagotavlja prevode zahtevne dokumentacije in lokalizacijo programske opreme. Podjetje Iolar je imelo v prejšnjem pogodbenem obdobju z Evropskim parlamentom sklenjeni dve pogodbi za prevajanje ter je priznan partner Evropskega parlamenta in drugih institucij Evropske unije.
Iščemo izkušene neodvisne PREVAJALCE in REDAKTORJE za prevajanje dokumentacije iz angleščine, nemščine, francoščine, italijanščine, španščine in drugih jezikov Evropske unije v slovenščino in/ali redakcijo prevedene dokumentacije.

Kaj pričakujemo od kandidatov:
• odlično znanje angleščine in enega ali več drugih jezikov Evropske unije;
• poznavanje orodij za računalniško podprto prevajanje (npr. Trados Studio);
• univerzitetno izobrazbo iz jezikovnega področja;
• vsaj dve leti (po pridobitvi diplome) prevajalskih/redaktorskih izkušenj na naslednjih področjih:
- interesi in dejavnosti Evropske unije, zakonodajni in nezakonodajni dokumenti, vključno z občasnimi tehničnimi besedili,
- vse vrste evropskih zadev ali upravnih dejavnosti povezanih z delovanjem institucij/organov,
- javna uprava, gospodarstvo in finance, pravo, zdravstveno in socialno varstvo, raziskave in razvoj, promet, telekomunikacije in energetika, kmetijstvo in ribištvo, okolje;
• vsaj 1 500 prevedenih standardnih strani na zahtevanih področjih z ustreznimi dokazili;
• motiviranost in sposobnost dela v konkurenčnem okolju;
• sposobnost prilagajanja in spoštovanje dogovorjenih rokov.

Kaj ponujamo kandidatom:
• prevajalski projekti na dnevni/tedenski ravni;
• usposabljanje in podpora, ki ju zagotavljajo Iolarjeva ekipa in zunanji strokovnjaki;
• zanimive možnosti za poklicni razvoj;
• možnost dela od doma;
• prilagajanje količine dela in rokov glede na zasedenost;
• redno plačilo.

Prevod: točen in zvest prenos pisnega besedila iz izvornega v ciljni jezik.
Pregled kakovosti prevoda (redakcija): pregled prevedenega besedila z vidika njegove ustreznosti za dogovorjeni namen, primerjava besedila v izvornem jeziku s prevodom v ciljnem jeziku in vnos potrebnih popravkov za večjo točnost ciljnega besedila in večjo zvestobo izvirniku.
Če vas zanima in menite, da izpolnjujete zahteve, pošljite življenjepis v angleščini in optično prebrano diplomo in priporočila na naslov SL-tender@iolar.com, v polje za zadevo sporočila pa navedite „SL prevajalec/redaktor“. Rok za predložitev vlog je 4. december 2015.

3. 12. 2015Vsi letnikidoc. dr. Darja Fišer

Testno obvestilo

Test.

3. 12. 2015Vsi letnikiMojca Golob

fgdfgf

bbfgdfgf

3. 12. 2015Vsi letnikired. prof. dr. David Limon

British Society and Culture

Just a reminder that there is an extra lecture today at 9.40 in room 18.

3. 12. 2015BA - 1. letnikred. prof. dr. David Limon

British Society and Culture

Just a reminder that there is an extra lecture today at 9.40 in room 18.

2. 12. 2015Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Francoska kontrastivna slovnica

Pozdravljeni,
jutri se bo predavanje iz kontrastivne slovnice izjemoma začelo ob 8.15. Hvala za razumevanje
Mojca Schlamberger Brezar

2. 12. 2015Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Francoska kontrastivna slovnica

Jutri, 3. 12., se bodo predavanja iz francoske kontrastivne slovnice izjemoma začela 15 minut kasneje, in sicer bo 8.15. Hvala za razumevanje, sporočilo sem vam poslala, ker se ga ne da naložiti na spletn stran oddelka.
Mojca Schlamberger Brezar

2. 12. 2015Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Predavanje iz francoske kontrastivne slovnice

Jutri, 3. 12., bomo s predavanji iz francoske kontrastivne slovnice izjemoma začeli nekoliko kasneje, in sicer ob 8.15. Hvala za razumevanje
Mojca Schlamberger Brezar

2. 12. 2015Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Kasnejši začetek predavanja iz francoske kontrastivne slovnice

Jutri, 3. 12., bomo predavanje iz francoske kontrastivne slovnice izjemoma začeli nekoliko pozneje, in sicer ob 8.15. Hvala za razumevanje
Mojca Schlamberger Brezar

2. 12. 2015Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Poznejši začetek predavanj iz Kontrastivne slovnice

Jutri, 3. 12., bomo zaradi moje zadržanosti predavanja iz kontrastivne slovnice začeli nekoliko kasneje, in sicer ob 8.15. Hvala za razumevanje in vabljeni
Mojca Schlamberger Brezar

2. 12. 2015Vsi letnikiMojca Golob

Izpitni roki pri Nike Kocijančič Pokorn - zimsko izpitno obdobje

Ker bom od januarja do junija 2016 v tujini, v zimskem izpitnem obdobju ne bo razpisanih rokov za predmete, ki jih izvajam. Predpisani štirje izpitni roki bodo razpisani v junijskem in septembrskem izpitnem roku. Za tiste, ki ste pripravljeni, in študente, ki ponavljajo letnik, so razpisani tudi dodatni izpitni roki v decembru. Prosim, oglejte si podrobnosti o razpisanih rokih v VIS-u.

2. 12. 2015Vsi letnikiMojca Golob

Izpitni roki pri Nike Kocijančič Pokorn - zimsko izpitno obdobje

Ker bom od januarja do junija 2016 v tujini, v zimskem izpitnem obdobju ne bo razpisanih rokov za predmete, ki jih izvajam. Predpisani štirje izpitni roki bodo razpisani v junijskem in septembrskem izpitnem roku. Za tiste, ki ste pripravljeni, in študente, ki ponavljajo letnik, so razpisani tudi dodatni izpitni roki v decembru. Prosim, oglejte si podrobnosti o razpisanih rokih v VIS-u.

2. 12. 2015Vsi letnikiMojca Golob

Izpitni roki pri Nike Kocijančič Pokorn - zimsko izpitno obdobje

Ker bom od januarja do junija 2016 v tujini, v zimskem izpitnem obdobju ne bo razpisanih rokov za predmete, ki jih izvajam. Predpisani štirje izpitni roki bodo razpisani v junijskem in septembrskem izpitnem roku. Za tiste, ki ste pripravljeni, in študente, ki ponavljajo letnik, so razpisani tudi dodatni izpitni roki v decembru. Prosim, oglejte si podrobnosti o razpisanih rokih v VIS-u.

2. 12. 2015Vsi letnikiMojca Golob

Izpitni roki pri Nike Kocijančič Pokorn - zimsko izpitno obdobje

Ker bom od januarja do junija 2016 v tujini, v zimskem izpitnem obdobju ne bo razpisanih rokov za predmete, ki jih izvajam. Predpisani štirje izpitni roki bodo razpisani v junijskem in septembrskem izpitnem roku. Za tiste, ki ste pripravljeni, in študente, ki ponavljajo letnik, so razpisani tudi dodatni izpitni roki v decembru. Prosim, oglejte si podrobnosti o razpisanih rokih v VIS-u.

2. 12. 2015Vsi letnikired. prof. dr. Nike Kocijančič Pokorn

Izpitni roki pri Nike Kocijančič Pokorn - zimsko izpitno obdobje

Ker bom od januarja do junija 2016 v tujini, ne bo razpisanih izpitnih rokov, za predmete, ki jih izvajam, v zimskem izpitnem obdobju. Predpisani štirje izpitni roki bodo tako razpisani v junijskem in septembrskem izpitnem obdobu. Za tiste, ki ste pripravljeni, in študente, ki ponavljajo letnik, so razpisani še dodatni izpitni roki v decembru. Preverite, prosim, izpitne roke v VIS-u.

2. 12. 2015Vsi letnikired. prof. dr. Nike Kocijančič Pokorn

Izpitni roki pri Nike Kocijančič Pokorn - zimsko izpitno obdobje

Ker bom od januarja do junija 2016 v tujini, ne bo razpisanih izpitnih rokov v zimskem izpitnem obdobju. To pomeni, da bodo predpisani štirje roki v tem študijskem letu razpisani v junijskem in septembrskem izpitnem obdobju. Za tiste, ki so pripravljeni, in študente, ki ponavljajo leto, so razpisani roki tudi v decembru. Prosim, preverite datume v VIS-u.

2. 12. 2015Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

Iolar

Iolar je mednarodno prevajalsko podjetje, ki strankam že 20 let zagotavlja prevode zahtevne dokumentacije in lokalizacijo programske opreme. Podjetje Iolar je imelo v prejšnjem pogodbenem obdobju z Evropskim parlamentom sklenjeni dve pogodbi za prevajanje ter je priznan partner Evropskega parlamenta in drugih institucij Evropske unije.
Iščemo izkušene neodvisne PREVAJALCE in REDAKTORJE za prevajanje dokumentacije iz angleščine, nemščine, francoščine, italijanščine, španščine in drugih jezikov Evropske unije v slovenščino in/ali redakcijo prevedene dokumentacije.

Kaj pričakujemo od kandidatov:
• odlično znanje angleščine in enega ali več drugih jezikov Evropske unije;
• poznavanje orodij za računalniško podprto prevajanje (npr. Trados Studio);
• univerzitetno izobrazbo iz jezikovnega področja;
• vsaj dve leti (po pridobitvi diplome) prevajalskih/redaktorskih izkušenj na naslednjih področjih:
- interesi in dejavnosti Evropske unije, zakonodajni in nezakonodajni dokumenti, vključno z občasnimi tehničnimi besedili,
- vse vrste evropskih zadev ali upravnih dejavnosti povezanih z delovanjem institucij/organov,
- javna uprava, gospodarstvo in finance, pravo, zdravstveno in socialno varstvo, raziskave in razvoj, promet, telekomunikacije in energetika, kmetijstvo in ribištvo, okolje;
• vsaj 1 500 prevedenih standardnih strani na zahtevanih področjih z ustreznimi dokazili;
• motiviranost in sposobnost dela v konkurenčnem okolju;
• sposobnost prilagajanja in spoštovanje dogovorjenih rokov.

Kaj ponujamo kandidatom:
• prevajalski projekti na dnevni/tedenski ravni;
• usposabljanje in podpora, ki ju zagotavljajo Iolarjeva ekipa in zunanji strokovnjaki;
• zanimive možnosti za poklicni razvoj;
• možnost dela od doma;
• prilagajanje količine dela in rokov glede na zasedenost;
• redno plačilo.

Prevod: točen in zvest prenos pisnega besedila iz izvornega v ciljni jezik.
Pregled kakovosti prevoda (redakcija): pregled prevedenega besedila z vidika njegove ustreznosti za dogovorjeni namen, primerjava besedila v izvornem jeziku s prevodom v ciljnem jeziku in vnos potrebnih popravkov za večjo točnost ciljnega besedila in večjo zvestobo izvirniku.
Če vas zanima in menite, da izpolnjujete zahteve, pošljite življenjepis v angleščini in optično prebrano diplomo in priporočila na naslov SL-tender@iolar.com, v polje za zadevo sporočila pa navedite „SL prevajalec/redaktor“. Rok za predložitev vlog je 4. december 2015.

2. 12. 2015Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

Sodelovanje z Iolarjem

Iolar je mednarodno prevajalsko podjetje, ki strankam že 20 let zagotavlja prevode zahtevne dokumentacije in lokalizacijo programske opreme. Podjetje Iolar je imelo v prejšnjem pogodbenem obdobju z Evropskim parlamentom sklenjeni dve pogodbi za prevajanje ter je priznan partner Evropskega parlamenta in drugih institucij Evropske unije.

Iščemo izkušene neodvisne PREVAJALCE in REDAKTORJE za prevajanje dokumentacije iz angleščine, nemščine, francoščine, italijanščine, španščine in drugih jezikov Evropske unije v slovenščino in/ali redakcijo prevedene dokumentacije.

Kaj pričakujemo od kandidatov:
• odlično znanje angleščine in enega ali več drugih jezikov Evropske unije;
• poznavanje orodij za računalniško podprto prevajanje (npr. Trados Studio);
• univerzitetno izobrazbo iz jezikovnega področja;
• vsaj dve leti (po pridobitvi diplome) prevajalskih/redaktorskih izkušenj na naslednjih področjih:
- interesi in dejavnosti Evropske unije, zakonodajni in nezakonodajni dokumenti, vključno z občasnimi tehničnimi besedili,
- vse vrste evropskih zadev ali upravnih dejavnosti povezanih z delovanjem institucij/organov,
- javna uprava, gospodarstvo in finance, pravo, zdravstveno in socialno varstvo, raziskave in razvoj, promet, telekomunikacije in energetika, kmetijstvo in ribištvo, okolje;
• vsaj 1 500 prevedenih standardnih strani na zahtevanih področjih z ustreznimi dokazili;
• motiviranost in sposobnost dela v konkurenčnem okolju;
• sposobnost prilagajanja in spoštovanje dogovorjenih rokov.

Kaj ponujamo kandidatom:
• prevajalski projekti na dnevni/tedenski ravni;
• usposabljanje in podpora, ki ju zagotavljajo Iolarjeva ekipa in zunanji strokovnjaki;
• zanimive možnosti za poklicni razvoj;
• možnost dela od doma;
• prilagajanje količine dela in rokov glede na zasedenost;
• redno plačilo.

Prevod: točen in zvest prenos pisnega besedila iz izvornega v ciljni jezik.

Pregled kakovosti prevoda (redakcija): pregled prevedenega besedila z vidika njegove ustreznosti za dogovorjeni namen, primerjava besedila v izvornem jeziku s prevodom v ciljnem jeziku in vnos potrebnih popravkov za večjo točnost ciljnega besedila in večjo zvestobo izvirniku.


Če vas zanima in menite, da izpolnjujete zahteve, pošljite življenjepis v angleščini in optično prebrano diplomo in priporočila na naslov SL-tender@iolar.com, v polje za zadevo sporočila pa navedite „SL prevajalec/redaktor“. Rok za predložitev vlog je 4. december 2015.

2. 12. 2015Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

Sodelovanje z Iolarjem

Iolar je mednarodno prevajalsko podjetje, ki strankam že 20 let zagotavlja prevode zahtevne dokumentacije in lokalizacijo programske opreme. Podjetje Iolar je imelo v prejšnjem pogodbenem obdobju z Evropskim parlamentom sklenjeni dve pogodbi za prevajanje ter je priznan partner Evropskega parlamenta in drugih institucij Evropske unije.

Iščemo izkušene neodvisne PREVAJALCE in REDAKTORJE za prevajanje dokumentacije iz angleščine, nemščine, francoščine, italijanščine, španščine in drugih jezikov Evropske unije v slovenščino in/ali redakcijo prevedene dokumentacije.

Kaj pričakujemo od kandidatov:
• odlično znanje angleščine in enega ali več drugih jezikov Evropske unije;
• poznavanje orodij za računalniško podprto prevajanje (npr. Trados Studio);
• univerzitetno izobrazbo iz jezikovnega področja;
• vsaj dve leti (po pridobitvi diplome) prevajalskih/redaktorskih izkušenj na naslednjih področjih:
- interesi in dejavnosti Evropske unije, zakonodajni in nezakonodajni dokumenti, vključno z občasnimi tehničnimi besedili,
- vse vrste evropskih zadev ali upravnih dejavnosti povezanih z delovanjem institucij/organov,
- javna uprava, gospodarstvo in finance, pravo, zdravstveno in socialno varstvo, raziskave in razvoj, promet, telekomunikacije in energetika, kmetijstvo in ribištvo, okolje;
• vsaj 1 500 prevedenih standardnih strani na zahtevanih področjih z ustreznimi dokazili;
• motiviranost in sposobnost dela v konkurenčnem okolju;
• sposobnost prilagajanja in spoštovanje dogovorjenih rokov.

Kaj ponujamo kandidatom:
• prevajalski projekti na dnevni/tedenski ravni;
• usposabljanje in podpora, ki ju zagotavljajo Iolarjeva ekipa in zunanji strokovnjaki;
• zanimive možnosti za poklicni razvoj;
• možnost dela od doma;
• prilagajanje količine dela in rokov glede na zasedenost;
• redno plačilo.

Prevod: točen in zvest prenos pisnega besedila iz izvornega v ciljni jezik.

Pregled kakovosti prevoda (redakcija): pregled prevedenega besedila z vidika njegove ustreznosti za dogovorjeni namen, primerjava besedila v izvornem jeziku s prevodom v ciljnem jeziku in vnos potrebnih popravkov za večjo točnost ciljnega besedila in večjo zvestobo izvirniku.


Če vas zanima in menite, da izpolnjujete zahteve, pošljite življenjepis v angleščini in optično prebrano diplomo in priporočila na naslov SL-tender@iolar.com, v polje za zadevo sporočila pa navedite „SL prevajalec/redaktor“. Rok za predložitev vlog je 4. december 2015.

1. 12. 2015Vsi letnikidoc. dr. Silvana Orel Kos

Pomembna datuma: Erasmus+ študijska izmenjava in praktično usposabljanje 2016/2017

Zainteresirane prosim, da se udeležijo informativnega v torek, 1. decembra 2015, ob 14.40 v predavalnici 18.

Prijavna dokazila za študijsko izmenjavo:
Za prijavo na javni razpis mora prijavitelj preko VISa izpolniti prijavnico ter naložiti spodaj naštete dokumente, ki jih najkasneje do petka, 18. decembra 2015, v natisnjeni obliki odda tudi na oddelku koordinatorju za izmenjave:

- Prijavnica (izpolnjena v VISu in natisnjena)

- Dokazilo o povprečni oceni – se samodejno izpiše na prijavnico

- Motivacijsko pismo na najmanj eni in največ dveh straneh

- Potrdilo o znanju ustreznega tujega jezika, najmanj stopnja B2 (neobvezno za jezikovne oddelke, ki odhajajo na izmenjavo v državo katere jezik študirajo)

- Na Oddelku za prevajalstvo prijavi priložite tudi osnutek študijskega sporazuma.

Prosim, da se glede podrobnosti prijave na študijsko izmenjavo zainteresirani oglasite na mojih govorilnih urah.

O študijski izmenjavi in postopku prijave si lahko preberete na spletnih strani Mednarodne pisarne Filozofske fakultete in naši spletni strani:

http://www.prevajalstvo.net/erasmus

doc. dr. Silvana Orel Kos
koordinatorica za študijsko izmenjavo

1. 12. 2015BA - 1. letnikred. prof. dr. David Limon

British Society and Culture

There will be an extra lecture this week at 9.40 on Thursday 3 december in room 18.

1. 12. 2015BA - 1. letnikred. prof. dr. David Limon

British Society and Culture

There will be an extra lecture this week on Thursday 3 December at 9.40 in room 18.

1. 12. 2015Vsi letnikidoc. dr. Silvana Orel Kos

Pomembna datuma: Erasmus+ študijska izmenjava in praktično usposabljanje 2016/2017

Zainteresirane prosim, da se udeležijo informativnega dneva v torek, 1. decembra 2015, ob 14.40 uri v predavalnici št. 18.

Pred prijavo do 18. decembra 2015 se oglasite na mojih govorilnih urah, da se pogovorimo o specifičnih podrobnostih prijave.

Obvestilo Mednarodne pisarne FF:

Za prijavo na javni razpis mora prijavitelj preko VISa izpolniti prijavnico ter naložiti spodaj naštete dokumente, ki jih najkasneje do petka, 18.12.2015 v natisnjeni obliki odda tudi na oddelku koordinatorju za izmenjav:
- Prijavnica (izpolnjena v VISu in natisnjena)

- Dokazilo o povprečni oceni – se samodejno izpiše na prijavnico

- Motivacijsko pismo na najmanj eni in največ dveh straneh

- Potrdilo o znanju ustreznega tujega jezika, najmanj stopnja B2 (neobvezno za jezikovne oddelke, ki odhajajo na izmenjavo v državo katere jezik študirajo)

- Na Oddelku za prevajalstvo je treba ob prijavi treba priložiti tudi osnutek študijskega sporazuma.

Nekaj osnovnih navodil najdete tudi na naši spletni strani:
http://www.prevajalstvo.net/erasmus

30. 11. 2015Vsi letnikiizr. prof. dr. Andrea Leskovec

Deutsche Textanalyse MA I

Liebe Studenten,
morgen, Dienstag 1.12., beginnen wir mit den Übungen erst um 14.30.
Vielen Dank für Ihr Verständnis und bis morgen,
Andrea Leskovec

30. 11. 2015Vsi letnikired. prof. dr. David Limon

Diplomski seminar

Could all those students who have spoken to me about their diplomski seminar please send me an email confirming their proposed title.

29. 11. 2015Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

FILMSKA SEKCIJA -- Filadelfija

Za drugo filmsko pokušino v sezoni 2015/2016 si bomo ogledali legendarni film Filadelfija (1993), režiserja Jonathana Demma, ki obravnava teme, kot so AIDS, istospolna usmerjenost in homofobija.

Dobimo se v torek, 1. decembra 2015, ob 19.00 v predavalnici 34.
Svojo prisotnost lahko potrdite tudi na FB dogodku: https://www.facebook.com/events/997545000265850/. Podrobnosti o filmu si lahko preberete na naslednjem naslovu: http://www.imdb.com/title/tt0107818/.

Prisrčno vabljeni!

Nikola Stojanović, vodja filmske sekcije

29. 11. 2015Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Govorilne ure

Dragi študentje,

zaradi drugih obveznosti so jutrišnje govorilne ure prestavljene na petek (9.40--10.25).

Hvala za razumevanje in lep pozdrav,
Damjan

26. 11. 2015Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Odpoved obveznosti

Dragi študenti,

jutri, 27.11.2015, zaradi poti v tujino odpadejo vse moje obveznosti. Naslednji teden bo pouk potekal normalno.
Hvala za razumevanje in lep pozdrav,
Tamara Mikolič južnič

26. 11. 2015Vsi letnikilekt. Mladen Rieger

Meine Sprechstunden am 01.12.

Meine Sprechstunden werden ausnahmsweise vom 01.12. auf den 03.12. um 9.35 Uhr verschoben.

25. 11. 2015Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

Govorilne ure, 26.11.2015

Drage študentke, dragi študenti,
zaradi drugih obveznosti na fakulteti bom imela jutri govorilne ure kasneje kot običajno, in sicer od 12.15 do 13.00. Hvala za razumevanje.

25. 11. 2015Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

Moderna švicarska lirika

Vabljeni danes ob 14.40 v predavalnico 302 na predstavitev antologije "Moderna švicarska poezija" urednika Rogerja Perreta, ki bo obiskal Slovenijo. Predstavljene bodo tudi pesmi nagrajene pesnice Vere Schindler-Wunderlich.

24. 11. 2015Vsi letnikired. prof. dr. Vojko Gorjanc

Uvod v študij SJ: vaje

Zaradi novega navodila o izvajanju vaj v skupinah, ki smo jih od uprave fakultete dobili šele danes, se bodo od naslednjega tedna dalje vaje pri predmetu Uvod v študij slovenskega jezika izvajale le v treh skupinah. Razporeditev v tri nove skupina vam bo sporočil kolega asist. dr. Damjan Popič do konca tega tedna.
Red. prof. dr. Vojko Grojanc
vodja Katedre za slovenski jezik

24. 11. 2015Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Sprememba govorilnih ur

Dragi študenti,

jutri, 25.11.2015, bodo zaradi druge obvezosti govorilne ure od 9.15.-10.00. Hvala za razumevanje.

Tamara Mikolič Južnič

24. 11. 2015Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Govorilne ure - 24.11.

Cher(e)s etudiant(e)s, je vous informe que mes heures de permanence sont ajourd'hui reportees a cet apres-midi. Elles se derouleront de 13h50 a 14h30.

24. 11. 2015Vsi letnikiMojca Golob

Ustni zagovor prevoda iz B-A pri red. prof. dr. Nike Kocijančič Pokorn

Ustni del zagovora prevoda iz angleščine v slovenščino pri red. prof. dr. Nike Kocijančič Pokorn bo v kabinetu 24a.

23. 11. 2015Vsi letnikiasist. Jaka Čibej

PID - četrtek, 26. 11. 2015

Dragi študenti in študentke,

v četrtek, 26. 11. 2015 sva z Darjo na konferenci, zato PID takrat odpade. Četrtkovi skupini naj se na ta račun priključita moji, in sicer jutri (torek, 24. 11. 2015) ob 13h v učilnici 018.

Lep pozdrav,

Jaka Čibej

23. 11. 2015Vsi letnikidoc. dr. Darja Fišer

Vabilo na gostovanje Damjana Zorca in Mihe Knavsa

Dragi vsi,
ta četrtek ob 18h v 31 pri predmetu Poklicni vidiki prevajanja gostimo samostojna prevajalca in lektorja Damjana Zorca in Miho Knavsa, vabljeni: http://lojze.lugos.si/darja/teaching/profesionalci-na-obisku/
Lp,
Darja

23. 11. 2015Vsi letnikilekt. dr. Nadja Dobnik

Pisatelj in filozof Pascal Bruckner na knjižnem sejmu

V sredo, 25. novembra ob 18. uri bo v Linhartovi dvorani CD pogovor s Pascalom Brucknerjem, enim najpomembnejših sodobnih francoskih pisateljev, esejistov in filozofov.
Pogovor, ki ga bo vodil prevajalec Jaroslav Skrušny, bo potekal v francoščini s simultanim prevodom.

Dogodka se bomo udeležili v okviru predmeta Prevajanje iz francoščine (3. letnik), toplo pa ste vabljeni tudi študenti drugih letnikov in jezikovnih skupin. Brezplačne vstopnice dvignete pri blagajni CD.

Več o avtorju in dogodku:
http://www.institutfrance.si/pascal-bruckner.html

22. 11. 2015Vsi letnikired. prof. dr. Nike Kocijančič Pokorn

Ustni zagovor prevoda iz angl. v slov. (MA 2) + stari predbolonjski programi

Ustni del zagovora prevoda iz angleščine v slovenščino za študente MA2 in študente predbolonjskega programa bo potekal v torek od 9h naprej v kabinetu 24a, in sicer po naslednjem razporedu:

Andreja Kumer
Sarah Humar
Manca Bolčina
Daša Perme Jurjavčič
Bojan Čuk
Teja Gregorčič
Maja Bevk
Urška Prešeren
Nike Ambrožič
Vesna Ahlin

Ostali kandidati so bili ocenjeni negativno, k i si lahko svoje prevode ogledajo po ustnem izpitu ali v času govorilnih ur.

19. 11. 2015Vsi letnikidoc. dr. Helena Kuster

Odpoved vseh obveznosti za jutri, petek, 20. 11.

Spoštovani študentje,

jutri, v petek (20. 11. 2015), zaradi bolezni odpadejo vse moje obveznosti.

Hvala za razumevanje,

doc. dr. H. Kuster

19. 11. 2015BA - 2. letnikdoc. dr. Robert Grošelj

Poznejši začetek predavanj iz Leksike in slovnice, 19. 11.

Zaradi drugih obveznosti se bo današnje predavanje iz Leksike in slovnice slovenskega jezika začelo ob 15.50.
Lep pozdrav, Robert Grošelj.

19. 11. 2015Vsi letnikiMojca Golob

Prev. an-slo, sk. D, 3. letnik

Študente in študentke obveščamo, da boste jutri, 20. 11. 2015, vaje pri doc. dr. Mariji Zlatnar Moe imeli izjemoma ob8 h v pred. 533.

18. 11. 2015Vsi letnikiMojca Golob

PRIJAVA NA ZAGOVOR DIPLOMSKEGA DELA OZIROMA DIPLOMSKI IZPIT (na starih univerzitetnih programih)

PRIJAVA NA ZAGOVOR DIPLOMSKEGA DELA OZIROMA DIPLOMSKI IZPIT (na starih univerzitetnih programih)

Prijave za diplomske izpite v FEBRUARSKEM ROKU oddajte od ponedeljka 4. januarja 2016, do (vključno) petka 15. januarja 2016, v Referatu za dodiplomski študij. PREPOZNO ODDANIH PRIJAV NE BOMO UPOŠTEVALI!

Vse formularje, ki so potrebni za prijavo, dobite v knjigarni Filozofske fakultete (vključno s spričevalom o oceni diplomske oziroma seminarske naloge, ki ga izpolni mentor). Potrebno je predložiti tudi POTRDILO O OPRAVLJENIH IZPITIH, ki ga natisnete sami iz vašega elektronskega indeksa. Za zadnji diplomski izpit prijavi priložite indeks in spričevalo z oceno diplomskega dela.

Pred prijavo morajo biti opravljeni VSI STROKOVNI in eden od OBVEZNIH IZBIRNIH PREDMETOV (filozofija, sociologija ali politologija).
Ob prijavi na diplomski izpit, ne glede za katero prijavo gre, morate imeti na prijavni mapi zaznamek oddelka o izpolnjevanju pogojev za pristop k diplomskem izpitu ter datum in žig oddelka.

Ob opravljanju zadnje diplomske obveznosti (po zagovoru oziroma diplomskem izpitu) morate na oddelku poleg indeksa pustiti tudi študentsko izkaznico (v skladu z 10. in 11. členom Pravilnika o študentski izkaznici).

V primeru, da na diplomski izpit niste pristopili, ste se odjavili ali bili negativno ocenjeni, morate ponoviti celoten postopek prijave na diplomski izpit.
Klavzurni izpiti v februarskem roku bodo v ponedeljek 1. februarja 2016 ob 8. uri.
Datumi ustnih diplomskih izpitov bodo objavljeni naknadno.
Vsi kandidati, ki jim je od izgube statusa preteklo več kot dve leti in imajo sklep o nadaljevanju in dokončanju študija plačajo diplomske obveznosti v višini 621,30 eur. Stroški morajo biti v celoti poravnani pred zaključkom študija.
REFERAT ZA DODIPLOMSKI ŠTUDIJ

17. 11. 2015Vsi letnikilekt. mag. Nina Grahek Križnar

Odpoved pouka

Jutri zaradi bolezni odpadejo moje ure. Prosim za razumevanje.

17. 11. 2015Vsi letnikiizr. prof. dr. Primož Jurko

Jutri, 18.11., GU Jurko ob 11.15h

V sredo, 18.11., bom imel GU izjemoma ob 11.15h.
PJ

17. 11. 2015Vsi letnikidoc. dr. Darja Fišer

Prosto delovno mesto za doktorskega študenta slovenistike na Univerzi v Zurichu

Dragi vsi,
prof. dr. Barbara Sonnenhauser z Univerze v Zürichu išče doktorskega študenta slovenistike (60% zaposlitev za 36 mesecev) s področja diahrone lingvistike/morfosintakse. Če vas zanima, mi pišite, pa vam posredujem razpis.
Lep pozdrav,
Darja Fišer

17. 11. 2015Vsi letnikidoc. dr. Darja Fišer

Vabilo na gostovanje Jedrt Maležič in Boštjana Gorenca Pižame

Dragi vsi,
ta petek ob 11.20 v 018 pri predmetu Poklicni vidiki prevajanja gostimo literarna prevajalca in svobodna umetnika Jedrt Maležič in Boštjana Gorenca Pižamo, vabljeni: http://lojze.lugos.si/darja/teaching/profesionalci-na-obisku/
Lp,
Darja

17. 11. 2015Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

ODPOVED pouka in GU

Spoštovane študentke, spoštovani študenti,
danes, 17. 11. 2015, zaradi bolezni v družini moje seminarske vaje in GU žal dpadejo.
Prosim za razumevanje!
S spoštovanjem in prijaznimi pozdravi,
NH

16. 11. 2015Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

ODPOVED in nadomeščanje

Spoštovane študentke, spoštovani študenti,
danes zaradi bolezni v družini odpadejo Vaje iz angleške fonetike 1. Skupino A vabim, da se pridruži sredini skupini ob 13h, skupino B pa, da se udeleži vaj iz fonetike v sredo ob 11.20, da nadomestimo zamujeno.
Hvala za razumevanje!
S spoštovanjem,
NH

16. 11. 2015Vsi letnikidoc. dr. Darja Fišer

Vabilo na konferenco

Dragi vsi,
prav lepo vabljeni na konferenco Slovenščina na spletu in v novih medijih, ki bo potekala od 25. do 27. novembra. Študentje višjih letnikih ste še posebej toplo vabljeni na tutorial iz statistike za jezikoslovce. Udeležba na konferenci je brezplačna, a so zaradi omejenega števila udeležencev obvezne prijave. Program konference in prijavnico najdete na konferenčni spletni strani: http://nl.ijs.si/janes/dogodki/konferenca-2015/
Lp,
Darja Fišer

16. 11. 2015Vsi letnikired. prof. dr. Nike Kocijančič Pokorn

Odpoved pouka in govorilnih ur

Zaradi službene odsotnosti v četrtek in petek, 19. in 20. 11., odpadejo vsa moja predavanja in govorilne ure.

16. 11. 2015Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Odpoved vseh obveznosti za ponedeljek, 16. 11.

Zaradi bolezni danes odpadejo vsa moja predavanja in govorilne ure. Naslednji teden se bomo dogovorili za nadomeščanje. Hvala za razumevanje.

15. 11. 2015Vsi letnikiErnest Alilović, Koordinator tutorjev, Filmska sekcija

Ekskurzija na Dunaj - prosta mesta

Študentke in študente Oddelka za prevajalstvo obveščamo, da se je za decembrsko ekskurzijo na Dunaj sprostilo še nekaj mest.
Kdor bi se še želel prijaviti, naj pošlje mail naši tutorki Tjaši Jelovšek na jelovsek.tjasa@gmail.com.

12. 11. 2015Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

Informativni dan za Erasmus+

Spoštovani,
obveščamo vas, da bo Informativni dan za študente, ki se zanimajo za prijavo na Erasmus + razpis za študijske izmenjave 2016/2017 in Erasmus+ razpis za praktično usposabljanje2016/2017, v torek 1.12. 2015 ob 14.40 uri v predavalnici številka 18.
Na Informativnem dnevu bosta sodelovali tudi ga. Bibi Ovaska Presetnik, ki je na UL zadolžena za študijske izmenjave in ga. urška Ravnik, ki je na UL zadolžena za praktično usposabljanje.
Povabili smo tudi študente iz preteklih let, da delijo svoje izkušnje.
Mednarodna pisarna

11. 11. 2015Vsi letnikiErnest Alilović, Koordinator tutorjev, Filmska sekcija

Drevišnji filmski večer - OBVESTILO

Dragi obiskovalci/-ke,

obveščam vas, da bo današnja projekcija filma Swimming Pool prestavljena na 19.40 v predavalnico 34.

Hvala za razumevanje.

10. 11. 2015Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

Tolmaški blokci

Vsem, ki ste naročili tolmaške blokce, sporočamo, da so prispeli. Končna cena je A5: 0,70 €/blok, A4: 1,70 €/blok. Prevzamete jih lahko jutri, 11. 11. 2015, med 9.30 in 10h ali med 14h in 16.30 v tolmaškem laboratoriju (32). Za vprašanja vam je voljo spela.pokovec@gmail.com.

10. 11. 2015Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

ODPOVED govorilnih ur

Zaradi udeležbe na konferenci današnje govorilne ure odpadejo.
Prosim za razumevanje.
S spoštovanjem in prijaznimi pozdravi,
NH

10. 11. 2015Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Odpoved govorilnih ur

Zaradi drugih nujnih službenih obveznosti današnje govorilne ure odpadejo. Nadomestne govorilne ure bom imela v petek, 13. 11., od 11.15 do 12.00. Hvala za razumevanje.

9. 11. 2015Vsi letnikiNina Maslovarić, ŠOFF

Brucovanje študentov prevajalstva

Dragi kolegi prevajalci,

spet je čas, da prste odlepimo s tipkovnice in poprimemo za mikrofon!

Vse študente, profesorje in sodelavce Oddelka za prevajalstvo ter ostale pevske navdušence vabimo na Brucovanje študentov prevajalstva, ki bo v sredo, 18. 11. 2015, ob 21. uri v kavarni Foerster za Filozofsko fakulteto. Bruce bomo po ogrevalnem študijskem mescu oktobru še obredno sprejeli v prevajalske kroge z že tradicionalnimi karaokami.

ZA BRUCE UDELEžBA OBVEZNA!

Cena vstopnic: 3 € v predprodaji, 4 € na dan dogodka
Predprodaja vstopnic: od 11. 11. do 17. 11. na Oddelku za prevajalstvo,
vsak dan od 10.30 do 13.00

Za več informacij obiščite FB stran dogodka: https://www.facebook.com/events/513155048855336/

9. 11. 2015Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Odpoved govorilnih ur

Zaradi konference ob 55-letnici Društva znanstvenih in tehničnih prevajalcev v torek, 10. 11., ne bom imela govorilnih ur, pa tudi v četrtek bodo zaradi sestanka potekalo po nekoliko spremenjenem urniku, od 11.00 do 12.00.
Hvala za razumevanje
Mojca Schlamberger Brezar

9. 11. 2015Vsi letnikidoc. dr. Darja Fišer

Cikel gostovanj

Dragi vsi,

v okviru predmeta Poklicni vidiki prevajanja v letu 2015/2016 na Oddelku za prevajalstvo Filozofske fakultete ta mesec pripravljamo cikel obiskov, na katerih bomo gostili vidne akterje na prevajalskem prizorišču v najrazličnejših vlogah. Z nami bodo delili svoje dragocene izkušnje in nam postregli s koristnimi nasveti za vse, ki vstopamo ali razmišljamo o vstopu v svet profesionalnega prevajalskega dela. Urnik in teme srečanj najdete tu: http://lojze.lugos.si/darja/teaching/profesionalci-na-obisku/

Vsi najtopleje vabljeni,

Darja Fišer

7. 11. 2015Vsi letnikiErnest Alilović, Koordinator tutorjev, Filmska sekcija

FILMSKA SEKCIJA - Swimming Pool (2003)

Za prvo filmsko pokušino v sezoni 2015/16 si bomo ogledali Swimming Pool (2003), enigmatični angleško-francoski film režiserja Françoisa Ozona.
Od blizu si bomo ogledali Ozonov svet, ki je poln skrivnostnih spletk, in predebatirali kulturne razlike med obema protagonistkama.

Dobimo se v sredo, 11. novembra, ob 19.00, v naši stalni učilnici 31. Svojo prisotnost lahko potrdite tudi na FB dogodku: https://www.facebook.com/events/893354670700059/
Podrobnosti o filmu pa si lahko preberete tu: http://www.imdb.com/title/tt0324133/

Prisrčno vabljeni!

5. 11. 2015Vsi letnikiMojca Golob

Filmski dnevi LUX

Pozdravljeni!

Informacijska pisarna Evropskega parlamenta v Sloveniji vas vljudno vabi na Filmske dneve LUX, ki bodo letos potekali od 5. novembra do 5. decembra.

V Izoli, Ljubljani, Celju in Domžalah bodo na sporedu brezplačne projekcije treh filmov, ki so se uvrstili v ožji izbor za nagrado LUX, ki jo devetič zapored podeljuje Evropski parlament.

Letos si boste tako lahko brezplačno ogledali filme: Sredozemlje (Mediterranea), Mustang in Učna ura (Urok).

Več informacij najdete spodaj in na naši spletni strani http://bit.ly/nagrada_lux_2015


Osrednji dogodek bo v Kinodvoru v Ljubljani, in sicer 13. novembra 2015, ko bo projekciji filma Sredozemlje (Mediterranea) sledil še pogovor z evropskimi poslanci o migracijah in s tem povezanimi izzivi. Na dogodek se prijavite tukaj: http://bit.ly/prijave_lux_sredozemlje.

Vabimo vas, da se udeležite brezplačnih filmskih projekcij in na ogled filmov povabite tudi prijatelje, sorodnike in znance!

V kolikor želite prejemati še več informacij o tovrstnih dogodkih, ki jih organizira naša pisarna, se prijavite tukaj: http://bit.ly/EPslo_dogodki.

Veselimo se srečanja z vami,


Klemen Žumer
Vodja Informacijske pisarne Evropskega parlamenta v Sloveniji

4. 11. 2015Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

Odpoved govorilnih ur

Jutri, 5. 11. 2015, ne bom imela govorilnih ur. Hvala za razumevanje
Mojca Schlamberger Brezar

4. 11. 2015Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Govorilne ure

Ker sem včeraj morala odpovedati govorilne ure, bom dodatne imela v petek, 06.11.2015, ob 12.10.

Hvala za razumevanje,

Tamara Mikolič Južič

3. 11. 2015BA - 1. letnikred. prof. dr. David Limon

British Society and Culture

The lecture today is cancelled because of illness.

2. 11. 2015Vsi letnikidoc. dr. Tanja Žigon

GU v torek, 3. 11. 2015

Jutri bom imela zaradi drugih obveznosti govorilne ure le od 9.30 do 10.00. Hvala za razumevanje.

2. 11. 2015BA - 2. letnikred. prof. dr. Nike Kocijančič Pokorn

Ameriška literatura - seminarji

Študenti in študentke, ki so po razporedu predvideni za predstavitev seminarjev 26. 11., naj bodo pripravljeni za predstavitve 12. 11., ker bodo že takrat na vrsti.

2. 11. 2015Vsi letnikired. prof. dr. Nike Kocijančič Pokorn

Odpoved pouka in govorilnih ur, 5. in 6. 11.

Zaradi službene odsotnosti v četrtek (5. 11.) in petek (6. 11.) odpadejo vsa moja predavanja, seminarji in govorilne ure. V ponedeljek bo potekal pouk po urniku.

30. 10. 2015Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Govorilne ure v ponedeljek, 2. 11.

Zaradi drugih nujnih obveznosti v ponedeljek, 2. 11., ne bom imela govorilnih ur. Nadomestne govorilne ure bom imela v sredo, 4. 11., od 9.30 do 10.30. Hvala za razumevanje.

30. 10. 2015Vsi letnikiMojca Golob

Onleihe Goethe-Instituta Ljubljana

Onleihe Goethe-Instituta Ljubljana

Onleihe je digitalna knjižnica Goethe Instituta. Na portalu Goethe Instituta Ljubljana si lahko za določen čas izposojate e-knjige, e-časopise, e-videoposnetke in e-zvočne knjige. V zbirki najdete med drugim leposlovje, tudi otroško in mladinsko, nemške vadnice, dnevno časopisje in revije, glasbo in filme. Onleihe lahko uporabljate vsi zainteresirani, ki imate stalno prebivališče v Sloveniji. Navodila najdete na povezavi: http://www.goethe.de/ins/si/lju/kul/ser/onl/slindex.htm.

30. 10. 2015Vsi letnikiMojca Golob

PREIZKUS ZNANJA V OKVIRU ZAGOVORA DIPLOMSKEGA DELA (NOVEMBER 2015)

PREIZKUS ZNANJA V OKVIRU ZAGOVORA DIPLOMSKEGA DELA (NOVEMBER 2015)


Pisni del preizkusa znanja za študente, ki so se prijavili na zagovor bo:

 torek,17. 11. 2015:

ob 15.30 h v pred. 018 na FF

Preizkus znanja študentje pišejo na pole, ki jih razdeli učitelj. Pri preizkusu znanja lahko študentje uporabljajo referenčno gradivo v kakršni koli obliki, ki si ga priskrbijo sami.

29. 10. 2015Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

Konferenca "Translating Europe Forum"

Spoštovane študentke, spoštovani študenti!
V četrtek, 29. 11. 2015, se v Bruslju začenja dvodnevna konferenca "Translating Europe Forum", ki je letos namenjena mladim.
Konferenco lahko spremljate v živo prek spleta. Več informacij: http://ec.europa.eu/dgs/translation/programmes/translating_europe/forum/index_en.htm. V razprave se lahko vključite prek Twitterja (#TranslatingEurope). Pošiljamo tudi najave nekaterih govorcev:
1. Boosting your freelance career? @mstelmaszak tips at the #TranslatingEurope Forum http://on.fb.me/1P01HIQ
2. Branding-key to a successful career? @rainylondon will teach you! #TranslatingEurope Forum. http://on.fb.me/1N1eKGC
3. Book your calendar to learn which skills are important for localisation industry from Chiara Raimondo during the #TranslatingEurope forum next week http://on.fb.me/1Lxyj6M
4. Start-ups shaping the future of translation business with @slavomir_hruska #TranslatingEurope http://on.fb.me/1Pj2lBi

29. 10. 2015BA - 3. letnikdoc. dr. Helena Kuster

IDS, predstavitev tem, 30. 10. 2015

Obvestilo študentom 3. letnika, ang. - italijanščina:

Jutri (v petek), 30. 10. 2015, ob 13h bo v predavalnici 34 predstavitev tem za diplomske seminarske naloge katedre za italijanščino.

doc. dr. H. Kuster, koordinatorka IDS

29. 10. 2015Vsi letnikiErnest Alilović, Koordinator tutorjev, Filmska sekcija

Jesenski tutorski piknik

Drage kolegice, dragi kolegi,

ne pozabite se danes med 16.00 in 20.00 ustaviti v študentskem prostoru R1B, kjer bo naša tutorska ekipa gostila piknik v barvah jeseni in toplem ambientu.
Prav tako, če se želite potegovati za privlačno nagrado, ne pozabite prinesti s seboj dobrot iz domačih pečic.

Vabljeni so seveda tako študentje kot osebje oddelka.

Se vidimo!

28. 10. 2015Vsi letnikilekt. dr. Amalija Maček

Prevajanje iz nemškega v slovenski jezik - opomnik

Danes je rok za oddajo prevodov pri predmetu Prevajanje iz nemškega v slovenski jezik v III. letniku BA.
Lep pozdrav,

Amalija Maček

27. 10. 2015Vsi letnikilekt. mag. Nina Grahek Križnar

Odpoved pouka

Jutri, v sredo, 28.10., pouk pri meni odpade.
Hvala za razumevanje,
Nina Grahe K.

27. 10. 2015Vsi letnikired. prof. dr. Mojca Schlamberger Brezar

MA2 - kontrastivna besedilna analiza

Kot smo se dogovorili, bo jutri seminar iz kontrastivne besedilne analize potekal po spremenjenej urniku: od 9.40 do 11.15 v predavalnici R3.

27. 10. 2015Vsi letnikidoc. dr. Marija Zlatnar Moe

Odpoved pouka in govorilnih ur 28. - 30. 10.

Od 28. do 29. 10. pri meni odpadejo pouk in govorilne ure.
Hvala za razumevanje.

26. 10. 2015Vsi letnikidoc. dr. Sonia Vaupot

Odpoved obveznosti

V tednu od torka, 27. 10., do četrtka, 29. 10., odpade pouk pri meni. Prav tako v tem času ne bom imela govorilnih ur. Hvala za razumevanje.

26. 10. 2015Vsi letnikidoc. dr. Tamara Mikolič Južnič

Vabilo na literarni večer s predstavitvijo prevodov študentk OP

Vljudno vabljeni na literarni večer, ki ga v sklopu Tedna italijanskega jezika organizira Italijanski inštitut za kulturo v Ljubljani v sodelovanju z Oddelkom za prevajalstvo.

Dogodek nosi naslov "Chi ben comincia ... con Mauro Covacich" in bo 28.10.2015 ob 18.00 uri na Italijanskem inštitutu za kulturo (Breg 12, Ljubljana).

Poleg pogovora z italijanskim pisateljem Maurom Covacichem, bo glavnina dogodka osredotočena na predstavitev prevodov v slovenščino incipitov (začetnih delov romanov) finalistov tekmovanja za prestižno literarno nagrado Premio Strega 2015, ki so jih pripravile študentke magistrskega študija Oddelka za prevajalstvo.

Dogodek je brezplačen, vaše kolegice pa bodo gotovo vesele moralne podpore v obliki vaše prisotnosti.

Lep pozdrav,
Tamara Mikolič Južnič

26. 10. 2015MA - Prevajanjedoc. dr. Darja Fišer

Vabilo k sodelovanju pri projektu

Dragi študentje,
vabim vas na 2. JANES hekaton, ki bo potekal 13. in 14. novembra in bo posvečen označevanju učnega korpusa nestandardne slovenščine, s pomočjo katerega bomo nato izboljšali orodja za tegiranje in lematizacijo korpusa JANES. Prvi dan se bomo spoznali z orodjem za označevanje korpusa WebAnno in se ga naučili uporabljati, drugi dan pa še s smernicami za označevanje korpusa JANES, sledila bo označevalna kampanja. Za lažje delo vas prosim, da na hekaton prinesete svoje prenosnike. Za hrano in pijačo bo poskrbljeno. Da se bomo lažje zorganizirali, vas lepo prosim, da mi svojo udeležbo na hekatonu potrdite do 1. 11. Po zaključenem izobraževanju in uvodni anotacijski kampanji bomo udeležence povabili k dolgoročnejšemu sodelovanju pri anotiranju korpusa, ki bo honorirano, vabilo lahko posredujete tudi svojim sodelavcem/študentom, ki bi jih delo utegnilo zanimati. Vabljeni predvsem študentje višjih letnikov, še posebej so zaželjene prednodnje izkušnje z označevanjem korpusov in/ali motivacija za hitro učenje smernic za označevanje.
Lp,
Darja Fišer

26. 10. 2015Vsi letnikidoc. dr. Nataša Hirci

MA I- dodatne konzultacije za ATB

Spoštovane študentke, spoštovani študenti,
v sredo od 15.30 naprej bom v sobi 23a imela dodatne konzultacije za ATB I.
Prisrčno vabljeni!
S spoštovanjem in prijaznimi pozdravi,
NH

26. 10. 2015BA - 3. letnikdoc. dr. Helena Kuster

IDS, obvestilo študentom 3. letnika, francoščina

Spoštovani študentje 3. letnika, ang. - francoščina,

jutri (v torek), 27. 10., ob 15.30, bo v predavalnici R3 predstavitev tem za diplomske seminarske naloge katedre za francoščino.

doc. dr. H. Kuster, koordinatorka IDS

26. 10. 2015Vsi letnikired. prof. dr. Vojko Gorjanc

Sprememba jutrišnjega urnika

Ker je zaradi odsotnosti prof. dr. Davida Limona na voljo predavalnica v dopoldanskem času, se bomo jutri
- s 1. letnikom Medjezikovnega posredovanja srečali ob 11.20 v predavalnici 2;
- z 2. letnikom Prevajanja in Tolmačenja pa bomo nadomeščali enega od odpadlih terminov ob 15.30 v predavalnici 34.

25. 10. 2015Vsi letnikiizr. prof. dr. Neža Pisanski Peterlin

Odpoved obveznosti

V tednu od ponedeljka, 26. 10., do petka, 30. 10., odpade pouk pri meni. Prav tako v tem času ne bom imela govorilnih ur. Hvala za razumevanje.

24. 10. 2015Vsi letnikiErnest Alilović, Koordinator tutorjev, Filmska sekcija

Jesenski tutorski piknik

Skupina tutorjev vas prav prisrčno vabi na jesenski tutorski piknik, ki bo v četrtek, 29. oktobra, ob 16.00, v študentskem prostotu R1B.

Za prijetno vzdušje bo poskrbljeno z glasbo in družabnimi igrami, obiskovalce pa spodbujamo, da s seboj prinesejo hrano in pijačo. Domači prigrizki, tako sladki kakor slani, se bodo med seboj potegovali za privlačno nagrado.

Svojo udeležbo lahko potrdite na Facebooku (https://www.facebook.com/events/1040967195934011/), kjer bodo kasneje objavljene tudi fotografije dogodka.

Želim vam lep preostanek vikenda.

24. 10. 2015Vsi letnikidoc. dr. Sandro Paolucci

Odpoved predavanja in govorilnih ur

Od 26. 10. do 30.10.2015, odpadejo vsa moja predavanja in govorilne ure.
Sandro Paolucci

23. 10. 2015Vsi letnikired. prof. dr. Nike Kocijančič Pokorn

Postkolonialna literatura - nadomeščanje

Študente in študentke obveščam, da bomo lahko izvedli nadomestno dodatno uro to sredo, 28. 10., (13.00-14.30) v didaktični učilnici. To pomeni, da ne bomo podaljševali pouka v petek in bo ta potekal po urniku. Vse študente, ki bi morali predstaviti svoje seminarsko delo v petek, 30. 10., prosim, da to storijo v sredo, 28.10.

23. 10. 2015Vsi letnikiasist. dr. Damjan Popič

Vabilo na konferenco Translation Technology Terminology

Dragi študentje in kolegi,

podjetje Iolar organizira konferenco Translation Technology Terminology, ki bo potekala 29. in 30. oktobra v ljubljanskem hotelu Union. Več informacij najdete na spletni strani konference in na letaku z osnovnimi informacijami.

Vljudno vabljeni.

23. 10. 2015Vsi letnikired. prof. dr. Ada Gruntar Jermol

Odpoved vseh obveznosti za ponedeljek, 26. 10.

V ponedeljek, 26. 10., ne bom imela predavanj in govorilnih ur.

23. 10. 2015Vsi letnikired. prof. dr. Nike Kocijančič Pokorn

Nadomeščanje - Ameriška literatura, Prevajanje političnih in strokovnih besedil

V naslednjem tednu bodo izvedena nadomestna predavanja v naslednjih terminih:
a) Ameriška literatura, 27. 10. , pred. 18, 10.30-11.15
b) Ameriška literatura, 30. 10, pred. 34, 9.40-11.10
c) Prevajanje političnih in strokovnih besedil, 27. 10., pred. 31, 11.20-12.50

23. 10. 2015Vsi letnikiMojca Golob

Sodobna literarna kritika med vrednoto, mnenjem in slogom

Umetnost kritike
Sodobna literarna kritika med vrednoto, mnenjem in slogom

2. mednarodni kritiški simpozij
Ljubljana, 28.–29. oktober 2015
Klub Cankarjevega doma

Med 28. in 20. oktobrom 2015 bo v Klubu Cankarjevega doma potekal drugi mednarodni kritiški simpozij, ki ga organizirajo Javna agencija za knjigo RS, Društvo slovenskih literarnih kritikov, LUD Literatura in Cankarjev dom. Simpozij, na katerem bodo sodelovali uveljavljeni gostje iz Slovenije in tujine, bo odgovarjal na aktualna vprašanja, povezana z literarno kritiko, in gradil mostove med slovenskimi in tujimi literarnimi kritiki ter uredniki. Gostje iz Avstrije, Češke, Hrvaške, Madžarske, ZDA in Slovenije bodo predstavili svoje referate in nastopili na kritiških omizjih, na katerih bodo vzpostavili še kako potreben dialog glede aktualnih kritiških problemov ter vloge literarne kritike v današnjem času.

Na simpoziju se bomo posvetili vprašanjem, kot so: kakšna je relevantnost literarne kritike danes? Ali je literarna kritika sposobna – in voljna – generirati vsaj približno enoten kritiški diskurz, ali pa gre zgolj za poplavo naključnih mnenj? Glede na to, da so časi kritiških veličin, ki so praktično lastnoročno krojile obraz literature in vplivale na kulturno-politično klimo v najširšem smislu, nepreklino minili, kako se kritika sooča s svojo novo vlogo? Kakšne so njene transformativne možnosti? Ne nazadnje, kako pomembna sta pri tem kritikova mnenje in slog?

Vljudno vabljeni.

22. 10. 2015BA - 3. letnikdoc. dr. Helena Kuster

IDS, predstavitev tem katedre za angleščino, 23. 10. 2015

Jutri, 23. 10. 2015, 13.00 do 14.30 (predavalnica 34) bodo mentorji angleške katedre predstavili svoje predloge tem za diplomske seminarske naloge. Srečanje je namenjeno vsem skupinam tretjega letnika.

doc. dr. H. Kuster, koordinatorka IDS

21. 10. 2015Vsi letnikiMojca Golob

Odpoved pedagoških obveznosti pri izr. prof. dr. H. Tivadarju od 26. 10. do 29. 10. 2015

Spoštovani študentje!
Kot ste bili že obveščeni na predavanjih in seminarjih, od 26. 10. 2015 do 29. 10. 2015 odpadejo pedagoške obveznosti pri izr. prof. dr. H. Tivadarju. Odpadle ure bomo nadomestili 5. 11., 25. in 26. 11. 2015 (o natančnem razporedu nadomeščanja boste seznanjeni na predavanjih), govorilne ure pa bomo temu primerno v prvem novembrskem tednu podaljšali.
S spoštovanjem,
izr. prof. dr. Hotimir Tivadar

21. 10. 2015Vsi letnikiMojca Golob

Vpis v lektorate slovanskih jezikov

Vsi, ki ste se letos želeli vpisati v lektorat katerega od slovanskih jezikov, pa ste pri tem imeli težave, se oglasite v tajništvu našega oddelka, da uredimo vse potrebno za vpis.

21. 10. 2015Vsi letnikidoc. dr. Robert Grošelj

Odpoved obveznosti 22. in 23. oktobra

Zaradi službene poti 22. in 23. oktobra 2015 pri meni odpadejo vse obveznosti.
Hvala za razumevanje, Robert Grošelj.

21. 10. 2015Vsi letnikidoc. dr. Marija Zlatnar Moe

Skupina D/2 in D/3 menjava učilnice za petke

Dragi kolegi,

sporočam vam, da bosta sku