Možnosti zaposlovanja in strokovni naslov
Potreba po visoko strokovno usposobljenih tolmačkah in tolmačih je v slovenskem in evropskem prostoru izjemno velika. Trenutno Slovenija še zdaleč ne more zadostiti tovrstnim potrebam institucij Evropske unije. Po uradnih podatkih bi evropske inštitucije potrebovale za nemoteno delo vsak dan 80 tolmačev oz. tolmačk za vsak jezik, ki se uporablja kot uradni jezik v EU. Januarja 2005 nam podatki kažejo, da je za slovenski jezik v evropskih inštitucijah zaposlenih 6 tolmačev oz. tolmačk, honorarno pa z evropskimi inštitucijami sodeluje še 43 tolmačev oz. tolmačk. Čeprav je slovenska situacija primerljiva z ostalimi novimi članicami EU, bi bilo vseeno to stanje potrebno v najkrajšem času spremeniti.
Po končanem študiju magistrant pridobi strokovni naslov magister tolmačenja, magistrica tolmačenja (okrajšava mag. tolmač.).
Podatki o uspehu študentov
Od leta 2001 do leta 2009 je na Oddelku za prevajalstvo:
- v povprečju 52% vpisanih kandidatov uspešno zaključilo študij,
- bilo na študij Tolmačenja vpisanih povprečno 8.5 kandidatov na leto,
- povprečno 57% kandidatov, ki so uspešno zaključili študij, opravilo tudi SCIC-ove izpite.
