Slovene: Sociolinguistics and Discourse Analysis

Credit points: 6
Contact hours: 60
Type: P, S

Main Instructor

dr. Vojko Gorjanc, Full Professor


dr. Vojko Gorjanc, Full Professor

Course Description

Objectives and competences

  • To develop knowledge of the thesaurus of text linguistics together with the theoretical and methodological competence for a thorough structural, semantic, pragmatic and sociolinguistic analysis of various texts.
  • To develop the ability to understand, analyse and direct textual communicative processes.
  • To develop the ability to understand and analytically determine relevant parameters of individual text types, their mutual relations and their realisation and effect in communicative processes.
  • To develop the ability to understand the co-dependence of texts in a socio-cultural context and to form foundations for suitable translation solutions.
  • To develop understanding how the effect of individual classes of linguistic signs depends on their textual function.

Content (Syllabus outline)

Overview, assessment and active use of different approaches to discourse analysis. Relations between linguistic, textual and communicative norms. Perception of stylistic suitability of the text as a pragmatic-sociolinguistic category. Text semantics. Cognitive aspects of textual processes. Analysis of the influence of sociolinguistics factors on the text design.


  1. 1. Norman Fairclough: Critical discourse analysis: the critical study of language. London, New York: Longman, 1997.
  2. 2. Vijay K. Bhatia: Worlds of written discours. London: Continuum, 2007.
  3. 3. Florian Coulmans (ur.): The Handbook of sociolinguistics. Oxford: Blackwell, 2004, str. 15-32, 81-91, 205-216.
  4. 5. Katrij Maryns: The Asylum speaker. Manchaster: St. Jerome, 2006.
  5. 6. Vesna Požgaj Hadži, Tatjana Balažic Bulc, Vojko Gorjanc: Med politiko in stvarnostjo. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete, 2009.
  6. 7. Izbor besediloslovnih člankov iz slovenske periodične znanstvene publicistike/Selection of articles on text linguistics from periodical Slovenian science journalism.


  1. Enrollment in the first year of the MA programme in Translation/Interpreting.


Type (examination, oral, coursework, project):

  • Written exam (75% of the final grade)
  • Written assignment with class presentation (25% of the final grade)



Vojko Gorjanc