Modul: Specialna področja prevajanja (študent izbere 4 od navedenih)
Število kreditnih točk: 12
Število kontaktnih ur: 120
Oblika: P
Opis predmeta
Cilji in predmetno specifične kompetence
- Razvijanje sposobnosti spoznavanja različnih strategij prevajanja izbranih žanrov oziroma besedilnih vrst;
- Razvijanje sposobnosti prepoznavanja temeljnih značilnosti žanra izbrane vrste besedil;
- Razvijanje sposobnosti prepoznavanja in obravnavanja leksikalnih problemov;
- Izoblikovanje različnih pristopov sestavljanja, optimalne (upo)rabe in sistematskega in realnega vrednotenja raznovrstnih slovarjev;
- Razvijanje sposobnosti razlikovanja med izrazjem s specifično referenco in ostalim (splošnim) izrazjem;
- Razvijanje terminotvorne sposobnosti v maternem jeziku skozi opazovanje terminotvornih procesov v maternem in drugih jezikih;
Razvijanje sposobnosti prepoznavanja temeljev specifičnih postopkov podnaslovnega prevajanja.
Vsebina
Predmeti, ki sestavljajo modul, so:
- Terminologija
- Leksikologija
- Semantika
- Prevajanje neumetnosnih besedil
- Prevajanje umetnostnih besedil
- Podnaslovno prevajanje
Podrobnejši opisi vsebine posameznih predmetov, ki sestavljajo modul, so podani v posebnih opisih teh predmetov.
Temeljna literatura
Temeljna literatura za vsak predmet posebej je podana v opisih predmetov, ki sestavljajo modul.
Metode poučevanja in učenja
Predavanja.
Pogoji za vključitev v delo oziroma za opravljanje študijskih obveznosti
Vpis v prvi letnik magistrskega študija tolmačenja.
Metode ocenjevanja in ocenjevalna lestvica
Metode so podane pri opisih posameznih enot.
Ocenjevalna lestvica: od 6-10 (pozitivno) oz. 1-5 (negativno); ob upoštevanju Statuta UL in izpitnega režima Filozofske fakultete.