Corpora and Databases

Credit points: 3
Contact hours: 60
Type: Seminar Classes

Instructors

dr. Darja Fišer, Assistant Professor
dr. Špela Vintar, Full Professor

Course Description

Objectives and competences

  1. 1. Competence in using computational and technical tools related to translation;
  2. 2. Competence in terminological research and the use of software tools for storing term data and constructing term banks.

Content (Syllabus outline)

  1. The emphasis is on computer-aided search of terminological resources and on specialised tools for terminology storage and management. The course involves hands-on training in corpus querying and building as well as advanced methods of extracting knowledge from corpora.

Topics:
- overview of language and translation tools
- term bases and corpora on the web
- introduction to corpus linguistics
- web corpora
- the IJS-Elan and Trans parallel corpora
- regular expressions
- building a parallel corpus
- corpus encoding standard
- XML, XSLT
- corpus tools: WordSmith and other concordance software
- alignment with ATRIL DejaVU
- querying parallel corpora with ParaConc
- databases: MS Access
- terminology management: TRADOS MultiTerm
- computational terminology and localisation
- methods of automatic term recognition

Readings

  1. None.

Prerequisites

  1. Registration in the first year of the MA programme in Translation.

Assessment 

  1. Project work, seminar assignment, written assignment.
Ucitelj

Darja Fišer

Ucitelj

Špela Vintar